en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 943 subscribers, ranking 7 602 in the Games category and 4 976 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 943 subscribers.

According to the latest data from 20 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 43 over the last 30 days and by 7 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 41.16%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 17.56% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 4 916 views. Within the first day, a publication typically gains 2 097 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 99.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 21 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 943
Subscribers
+724 hours
+77 days
+4330 days
Posts Archive
РОЗІГРАШ КЛАВІАТУРИ 2E Gaming KG355 Правила розіграшу: 1.Бути підписаним на Дмитрові нумограї. 2.Лишити коментар під відео з ніком в соц.мережі (для зв'язку). 3.Все чекати результатів.

Trine 3: The Artifacts of Power (2015) 🔧Розробник: Frozenbyte ⚙️Версія: Steam 💎Локалізація: Дракон Сходу

Trine Enchanted Edition (2014) 🔧Розробник: Frozenbyte ⚙️Версія: Steam 💎Локалізація: Дракон Сходу

Condemned: Criminal Origins (2006) 🔧Розробник: Monolith ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш

Тепер переклад Dead Cells доступний в майстерні Steam https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2682546992

Blade of Darkness (2021) 🔧Розробник: Rebel Act Studios ⚙️Необхідна версія гри: Steam 💎Локалізація: manbased

Dark Messiah of Might and Magic (2006) 🔧Розробника: Arkane Studios, Kuju, Floodgate Entertainment, Ubisoft Annecy ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Sp1kezzz

❗️Оновлено • Актуалізація моду до останньої версії гри - 1.5.5. • Тепер для роботи найновіших версій моду потрібні новіші версії SMAPI(Мінімальна 3.13.2) та ContentPatcher(Мінімальна 1.24.5). • Виправлено купу синтаксичних, граматичних і лексичних помилок в тексті моду. • Тепер мод ДОДАЄ українську мову у гру як нову, а не замінює російську. • Тепер мод підтримує можливість перекладу інших модів гри на українську мову як нову з мовним файлом - "uk.json". • Тепер мод підтримує пристрої на системах MacOS та Linux(У зв'язку з одним із останніх оновлень SMAPI). • В титрах гри(інформація про гру) оновлено посилання на українську Discord спільноту гри Stardew Valley. • Перекладено усі графіті у грі(Графіті намальовані на вагонах потягів). • Перемальовано деякі спрайти(текстури) у грі. • Тепер кирилична літера "є" відображається правильно в усіх шрифтах гри. • Тепер файли моду знаходитимуться в папці "[CP] Ukrainizacija" для зручності встановлення.

Civilization VI (2016) 🔧Розробник: Firaxis Games ⚙️Версія гри: 1.0.12.9 💎Локалізація: Nifael Увага! Іноді, застосунками Microsoft Office, за нез'ясованих мною обставин, відбувається блокування спільних використовуваних ресурсів. Внаслідок цього після запуску встановлювача не з'являється його вікно. Боротися з цим легко – закривайте всі вікна всіх застосунків Microsoft Office перед запуском встановлювача або після – в такому разі, вікно встановлювача з'явиться одразу по закриттю останнього вікна Microsoft Office. Також, в ході тестування, були помічені подібні блокування й іншими менш розповсюдженими програмами. Для EGS версії шлях: D:\Program Files (x86)\SidMeiersCivilizationVI https://toloka.to/t588403

Renoir (2016) 🔧Розробник: Black Wing Foundation ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Deadlight (2012) 🔧Розробник: Tequila Works ⚙️Версія гри: будь-яка (для встановлення шрифтів необхідна версія гри: 1.0.9249.) 💎Локалізація: b-y У ігрових субтитрах і підказках відсутні літери "Є", "є". Заміна: €. Усе інше повністю перекладено українською мовою.

King's Bounty: Перехрестя Світів (2010) 🔧Розробник: Katauri Interactive 💎Текст перекладали: tyma1, mithun-csakraborti, romannaruto, InKviZ, John DiGriz, lasmen, DareDevil96, Vasyl Khomiv, andriy_ivanjuh, trape777, Rizun,thefir, Dimazhabchic, varkroman, "Шлякбитраф" Озвучив Олекса snovyda Мельник У мене квадратики замість українських літер, що робити? Спробуйте встановити українізований шрифт у свою ОС. У Windows для цього треба просто двічі клацнути по файлу шрифта й тицьнути кнопку "Встановити".

Adam's Venture: Origins (2016) 🔧Розробник: Vertigo Games ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Panzer Dragoon: Remake (2020) 🔧Розробник: MegaPixel Studio S. A ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Дракон Сходу

Max Payne 3 (2012) 🔧Розробник: Rockstar Games ⚙️Для версій гри: працює з версією Steam 💎Локалізація: Соломон і Компанія ПРИМІТКИ: 1. Для встановлення українізації на Steam-версію гри обирайте шлях до гри наступним чином - \Ваша тека встановлення гри\SteamApps\common\Max Payne 3\Max Payne 3 2. Після встановлення DLC, таких як "Неорганізована злочинність", "Важкі спогади", "Місцеве правосуддя", "Звільнення заручників", "Стрілянина на небесах" (або одного з них), потрібно встановити українізацію знову. Це потрібно для збереження українського перекладу в цих DLC. 3. Українізатор на RGSC поки не підтримується. Над українізацією працювали: Автор українізації, перекладач, редактор і координатор - Соломон Кейн Оформлення, графічна робота - Bober-mober Редагування перекладеного тексту - Соломон Кейн, AaLeSsHhKka Переклад ReadMe гри - Налисник Перекладачі - Соломон Кейн, AaLeSsHhKka, SilverK, Deformal, Юрій Даців, Роман Іванюк Konfucius'у технічна підтримка допомога в розробці GooD-NTS

King's Bounty: Легенда про Лицаря (2008) 🔧Розробник: Katauri Interactive 💎Локалізація: UA Localize Team Про переклад: Медихронал - ініціатор, координатор, перекладач, редактор thefir - дизайнер Переклад: forestelf tyma1 romannaruto DareDevil96 42na AS VasulKachmar Kenny Озвучення: Ігор (Ramzes) Ремез richman

Darksiders Warmastered Edition (2016) 🔧Розробник: Vigil Games ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Дракон Сходу Посібник Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2565778131

Набір перекладачів триває Нагадуємо, що СЛ/S Translations й досі потребує людей, які захочуть приєднатися до перекладу модифі
Набір перекладачів триває Нагадуємо, що СЛ/S Translations й досі потребує людей, які захочуть приєднатися до перекладу модифікацій на S.T.A.L.K.E.R.! Наразі ми переклали Поклик Чорнобилю від Стасона і вже займаємося його редагуванням. Паралельно з цим взялися за куди більший проєкт перекладу Anomaly 1.5.1, який нараховує близько 350.000 слів. Щодо приєднання до спілки пишіть головному редактору @Tymkolt. СЛ/S Translations | S.T.A.L.K.E.R. українською

Oddworld: New 'n' Tasty (2015) 🔧Розробник: Just Add Water ⚙️Необхідна версія гри: 1.07 💎Локалізація: Кіндрат Книш

Remember Me (2013) 🔧Розробник: DONTNOD Entertainment ⚙️Версія гри: росіянська 💎Локалізація: b-y