Українізатори ігор
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
Mostrar más📈 Análisis del canal de Telegram Українізатори ігор
El canal Українізатори ігор (@patchlocalisationua) en el segmento lingüístico de Ucraniano es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 11 943 suscriptores, ocupando la posición 7 602 en la categoría Juegos y el puesto 4 976 en la región Ucrania.
📊 Métricas de audiencia y dinámica
Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 11 943 suscriptores.
Según los últimos datos del 20 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de 43, y en las últimas 24 horas de 7, conservando un alto alcance.
- Estado de verificación: No verificado
- Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 41.16%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 17.56% de reacciones respecto al total de suscriptores.
- Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 4 916 visualizaciones. En el primer día suele acumular 2 097 visualizaciones.
- Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 99.
- Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.
📝 Descripción y política de contenido
El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 21 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Juegos.
D:\Program Files (x86)\SidMeiersCivilizationVI
https://toloka.to/t588403\Ваша тека встановлення гри\SteamApps\common\Max Payne 3\Max Payne 3
2. Після встановлення DLC, таких як "Неорганізована злочинність", "Важкі спогади", "Місцеве правосуддя", "Звільнення заручників", "Стрілянина на небесах" (або одного з них), потрібно встановити українізацію знову. Це потрібно для збереження українського перекладу в цих DLC.
3. Українізатор на RGSC поки не підтримується.
Над українізацією працювали:
Автор українізації, перекладач, редактор і координатор - Соломон Кейн
Оформлення, графічна робота - Bober-mober
Редагування перекладеного тексту - Соломон Кейн, AaLeSsHhKka
Переклад ReadMe гри - Налисник
Перекладачі - Соломон Кейн, AaLeSsHhKka, SilverK, Deformal, Юрій Даців, Роман Іванюк
Konfucius'у технічна підтримка допомога в розробці GooD-NTS
¡Ya disponible! Investigación de Telegram 2025 — los principales insights del año 
