Иврит@Aвнер +7 993 349-33-48
Відкрити в Telegram
1 396
Підписники
+124 години
-17 днів
+730 день
Архів дописів
Хаверим, пришло время, мне отдохнуть ..Меня не будет 10 дней.
Всем желаю хороших летних каникул.
Важное о важном.
אז אני אוכל לקחת את זה הביתה ולתלות על הקיר.
Тогда я смогу взять ее домой и повесить на стену.
(аз анИ яхОль лакАхат эт зэ ha'бАйта ве'литлОт аль ha'кир)
לקחת
(лакАхат).
брать, взять.
В определенных случаях он приобретает дополнительные значения. Рассмотрим некоторые из них:
לקחת זמן
- занимать время
(лакАхат зман)
הנסיעה לוקחת הרבה זמן
- Поездка занимает много времени
(hа'несияЯ локАхат hарбЭ зман )
לקחת בחשבון
принимать во внимание
(лакАхат бэ'хешбОн)
- הוא לוקח בחשבון את כל התנאים.
Он принимает во внимание все обстоятельства
(hy локеЕах бе'хешбОн эт коль ha'тна Им)
לקחת אוטובוס // רכבת
брать" автобус, поезд; ехать на автобусе, поезде
(лакАхат Отобус // ракЭвет)
כל בוקר אני לוקח אוטובוס לעבודה .
Каждое утро я еду на работу на автобусе.
(коль бОкер анИ локЕах Отобус ла'аводА)
Всем хорошего дня.
Как это на иврите?!😎
Я его не ем, потому ято мнк надо сбросить вес(похудеть)🤔
בוקר טוב, חברים!
Доброе утро, дпузья!
Поход в 1000 километров начинается с первого шага.
(масА шель Элеф киломЕтр матхИль бе'цАад эхАд)
מַסָע ( масА)
путешествие//поездка// поход// ход (шахм.)
צַעַד (цAад)
шаг
Важное о важном.
Мнея часто спрашивают, в чем
сходства и различия между
לָבוֹא
Приходить
(лавО)
И
לְהַגִיעַ
Прибывать
(леhагИа)
Оба глагола обозначают движение, поэтому употребляются предлогом
ל
ле
И несут в себе иногда один и тот же смысл. Это их сходство.
אַנִי בָּא הַיוֹם לִמְסִיבָּה.
Я приду сегодня на вечеринку.
(анИ ба ha'haйОм ла'месибА)
אַתָה מַגִיעַ הַיוֹם לִמְסִיבָּה?
И
מַגִיעַ הַיוֹם לִמְסִיבָּה.
(анИ магИа hа'йом ла'мэсибаА)
אַתָה מַגִיעַ הַיוֹם לִמְסִיבָּה?
Но если мы к этим глаголaм начнём склоненить в местоимннии, то значения таких фраз уже не будут переводиться, как «прибывать».
ба ли/леха/лях/лё/ля и т.д.
בָּא לִי\לְךָ\לָךְ\לוֹ\לָה...
Означает: ты хочешь, тебе хочется. Или в более сленговом варианте: тебе охота.
תַגִידִי, בָּא לָךְ לַעֲזוֹר לִי? אֲנִי לֹא מְסוּגָל לַעֲשׂוֹת אֶת זֶה לְבַד.
Скажи, хочешь помочь мне ? А то одному мне не справится
(тагид, ба лях ляазор ?
аниИ ло мэсугаАль лаасОт эт зэ леваАд)
Прибавление склонений предлога «ле»(ל) к глаголу «леhагиа» (לְהַגִיעַ) также изменят его значения.
магиа ли/леха/лях/лё/ля и т.д.
מַגִיעַ לְךָ\לָךְ\לוֹ\לָה...
Переводится, как: «заслужил», «положено».
אַל תַעֲשִׂי כְּלוּם הַיוֹם. מַגִיעַ לָךְ לָנוּחַ עֶרֶב אֶחָד.
Не делай сегодня ничего. И тебе полагается (дословно: ты заслужила) один вечерок отдыха.
(аль таасиИ клюм hа'йом. магИа лах лянУах эЭрэв эхАд).
Всем хорошего дня.
בוקר טוב חברים!
"Сегодня был у психиатра - он мне сказал что у меня раздвоение личности и запросил 800 шекелей.
Я ему заплатил 400, и сказал что остальные 400
ему заплатит второй идиот"
( ha'лAхти ле'психиАтор ha'йом. hy aмАр ше'еш ли пицУль ишИт ве'дарАш мимЭни шмонА меОт шЕкель. натАти мимЭни арба'меОт .амАрти ло ше'эт ha'шаАр егабЭ ме'ha'идЁт а'шенИ.)
Важное о важном.
הוּא מְשַׁמֵּשׁ אֲפִלּוּ כְּאֶמְצָעִי בַּמַּאֲבָק נֶגֶד מְכַרְסְמִים.
Ее используют даже как средство в борьбе с грызунами.
(hy мешамЭш афИлу ке'эмцаИ ба'маавАк нЭгэд мехарсэмИм).
Поговорим о глаголах:
מִשְׁתַּמֵּשׁ и מְשַׁמֵּשׁ
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ
Воспользоваться/Пользоваться чем-либо.
Ошибка многих изучающих иврит заключается в том, что они не придают значение залогу и переводят это глагол как: "Использовать что-либо" используюя машинально предлог את - эт.
⠀
А так как этот глагол переводится только и только как "ПользоватьСЯ", то в иврите мы должны всегда использовать предлог
"בְּ
(бэ)
отвечающий на вопрос "ЧЕМ?".
К примеру,
אֲנִי מִשְׁתַּמֵּשׁ (מִשְׁתַּמֶּשֶׁת) בַּמַּשְׁפֵּךְ הַזֶּה כְּדֵי לְהַעֲבִיר נוֹזְלִים.
⠀Я пользуюсь этой воронкой чтобы переливать (переносить) жидкости.
( анИ миштамЭш//миштамЭшэт ба'машпЭх hа'зЭ кедЭй леhа'авИр нозлИм.
И второй глагол
לְשַׁמֵּשׁ
(лешамЭш)
чего-либо / в каком-либо деле / для какой-либо цели.
На пример:
הַכְּלִי הַזֶּה מְשַׁמֵּשׁ כְּמַשְׁפֵּךְ.
Этот инструмент используется в качестве воронки / как воронка
(ha'клИ hа'зЭ мешамЭш ке'машпЭх.)
הַמִּשְׁפָּךְ הַזֶּה מְשַׁמֵּשׁ לְהַעֲבָרַת נוֹזְלִים.
Эта воронка используется для переливания жидкостей (предназначена для...).
(hа'машпЭх hа'зЭ мешамЭш леhа'аварАт нозлИм).
Всем хорошего дня.
Важное о важном.
אֲנִי רוֹצֶה לַעֲזוֹר לְךָ כְּדֵי שֶׁהָעוֹלָם יַמְשִׁיךְ לְהִסְתּוֹבֵב.
Я хочу помогать тебе заставлять этот мир вращаться.
(анИ роцЭ лаазОр лехА къдЭй шеha'олАм ямшИх леhистовЭв).
להסתובב
Вращаться/Крутиться/Гулять/Повернуться/ Обернуться/ Развернуться.
(леhи'стовЭв)
Целых 5 значений!!
1.כַּדּוּר הָאָרֶץ מִסְתּוֹבֵב סְבִיב עַצְמוֹ.
Земной шар вращается вокруг себя.
(кадУр ha'Арец мистовЭв савИв ацмО.)
2.הַמַּפְתֵּחַ מִסְתּוֹבֵב בְּתוֹךְ הַצִּילַנְדֵּר, אֲבָל הַמַּנְעוּל לֹא נִפְתַּח.
Ключ крутится внутри цилиндра, но замок не закрывается).
3.הַנְּעָרִים מִסְתּוֹבְבִים הֲמוֹן זְמַן בַּחוּץ.
Подростки гуляют по много времени на улице.
(ha' неарИм мистовэвИм haмО нзмАн ба'хУц).
4.הוּא הִסְתּוֹבֵב לִרְאוֹת מִי קָרָא לוֹ.
Он обернулся посмотреть кто его звал.
(hy hистовЭв лирОтми карА ло.)
5.הַכְּבִישׁ הָיָה חָסוּם, לָכֵן נֶאֱלַצְנוּ לְהִסְתּוֹבֵב חֲזָרָה.
Трасса была перекрыта, поэтому мы были вынуждены развернуться назад.
(ha'квИш haЯ хасУс,лахЭн неэлАцну леhичтовЭв хазарА.)
Всем хорошего дня🙏🏻
Вже доступно! Дослідження Telegram за 2025 — головні інсайти року 
