Музыка перевода
Ir al canal en Telegram
Авторский канал Кирилла Батыгина (纪博翰), переводчика с китайского и английского. Делюсь интересными публикациями, рассказываю о текущих проектах и — для разнообразия — любимой музыке. По личным вопросам: https://t.me/ji_bohan
Mostrar más2 938
Suscriptores
Sin datos24 horas
+107 días
+4130 días
Carga de datos en curso...
Canales Similares
Nube de Etiquetas
Menciones Entrantes y Salientes
---
---
---
---
---
---
Atraer Suscriptores
junio '26
junio '26
+83
en 15 canales
mayo '26
+107
en 19 canales
Get PRO
abril '26
+69
en 22 canales
Get PRO
marzo '26
+117
en 14 canales
Get PRO
febrero '26
+107
en 18 canales
Get PRO
enero '26
+52
en 12 canales
Get PRO
diciembre '25
+68
en 8 canales
Get PRO
noviembre '25
+85
en 14 canales
Get PRO
octubre '25
+133
en 20 canales
Get PRO
septiembre '25
+142
en 16 canales
Get PRO
agosto '25
+138
en 12 canales
Get PRO
julio '25
+460
en 11 canales
Get PRO
junio '25
+92
en 9 canales
Get PRO
mayo '25
+75
en 10 canales
Get PRO
abril '25
+111
en 14 canales
Get PRO
marzo '25
+118
en 16 canales
Get PRO
febrero '25
+84
en 18 canales
Get PRO
enero '25
+222
en 16 canales
Get PRO
diciembre '24
+96
en 20 canales
Get PRO
noviembre '24
+205
en 14 canales
Get PRO
octubre '24
+478
en 21 canales
Get PRO
septiembre '24
+81
en 6 canales
Get PRO
agosto '24
+129
en 12 canales
Get PRO
julio '24
+68
en 4 canales
Get PRO
junio '24
+190
en 16 canales
Get PRO
mayo '24
+120
en 8 canales
Get PRO
abril '24
+202
en 22 canales
Get PRO
marzo '24
+145
en 28 canales
Get PRO
febrero '24
+192
en 9 canales
Get PRO
enero '24
+160
en 19 canales
Get PRO
diciembre '23
+422
en 15 canales
| Fecha | Crecimiento de Suscriptores | Menciones | Canales | |
| 30 junio | +2 | |||
| 29 junio | +1 | |||
| 28 junio | +3 | |||
| 27 junio | +1 | |||
| 26 junio | +4 | |||
| 25 junio | +7 | |||
| 24 junio | +1 | |||
| 23 junio | +1 | |||
| 22 junio | +3 | |||
| 21 junio | +1 | |||
| 20 junio | +1 | |||
| 19 junio | +2 | |||
| 18 junio | +1 | |||
| 17 junio | +4 | |||
| 16 junio | +8 | |||
| 15 junio | +2 | |||
| 14 junio | +1 | |||
| 13 junio | 0 | |||
| 12 junio | +3 | |||
| 11 junio | +3 | |||
| 10 junio | +11 | |||
| 09 junio | +1 | |||
| 08 junio | +1 | |||
| 07 junio | +4 | |||
| 06 junio | +6 | |||
| 05 junio | +5 | |||
| 04 junio | +4 | |||
| 03 junio | +2 | |||
| 02 junio | 0 | |||
| 01 junio | 0 |
Publicaciones del Canal
Repost from Порез бумагой
😎 Последний день полугодия — прекрасное время, чтобы подвести какие-нибудь промежуточные итоги, но мы не станем, а воспользуемся чужими. Тем более такими симпатичными: медиа Кинопоиска опросило своих постоянных авторов, редакцию и команду Яндекс Книг и составило список из 10 лучших книг первой половины 2026 года. В нем нашлось место «Моей маме — уборщице», с чем мы искренне поздравляем всех причастных и немножко себя, а заодно поздравляем Аню Захарову, ответственного редактора книги Чжан Сяомань, с днем рождения, а то он как раз сегодня. Ура 🍾
| 2 | Паралич воли пока ещё не отпустил, так что продолжаю подсвечивать интересное-нетипичное. В этом году [Inspiria] выдала аж ДВА палестинских романа Сьюзан Абульхавы. Один уже вышел ("Жестокому миру вопреки"), второй — "Рассветы в Дженине" (Susan Abulhawa. Mornings in Jenin, 2010) ждём в августе. Перевод Юлии Фокиной.
Аннотация: Палестина, 1948 год. В одно мгновение привычный мир рушится: сотни тысяч людей вынуждены покинуть свои дома. У молодой матери отнимают младенца — и с этого мгновения судьба семьи Абульхеджа раскалывается навсегда.
Лишённые дома, они находят приют в лагере беженцев в Дженине, где пытаются заново собрать свою жизнь из осколков прошлого. Их история разворачивается через судьбу Амаль — девочки, рождённой в изгнании; её брата, потерявшего все в борьбе за свободу; и сына, украденного в детстве и выросшего по другую сторону конфликта — солдата, которому суждено стать врагом собственной крови.
#Палестина #США #СьюзанАбульхава #РассветыВДженине #ЖестокомуМируВопреки #Inspiria | 156 |
| 3 | И вот еще, если интересно, мой полный комментарий:
Я практически не пользуюсь ИИ. При переводе я регулярно пробиваю, например отдельные слова в Гугл. Или недавно искал упоминаемые автором книги, чтобы проверить, как их названия переводились на русский. И в последнее время Гугл выводит первым результатом небольшие ИИ-справки. Я иногда заглядываю в такие наводки, но рассматриваю их в лучшем случае как подсказки в дальнейшей работе, а не ответы на мои вопросы. Вот в принципе и все.
Со своим живым интеллектом разобраться бы, прежде чем обращаться к искусственному.
Я допускаю, что ИИ найдет применение в области переводов. Но в любом случае такое внедрение не должно достигаться за счет замещения живых переводчиков.
ИИ — инструмент в руках специалиста, а не сам себе и инструмент, и специалист. Переводчикам самим решать, насколько им в помощь будет ИИ. И у каждого, скорее всего, будет свой подход.
Я лично пока не очень вижу ИИ в моих основных сферах: литературных переводах и последовательных устных переводах в области культуры и образования. На мой взгляд, в таких сферах на первый план всегда выходит личность живого исполнителя перевода.
Я люблю работать с живыми людьми, а не с машинами. Например, при переводе для издательства Individuum китайского нон-фикшна "Моя мама — уборщица" Чжан Сяомань меня радовал подбор с коллегами подходящих слов на русском, чтобы обыграть говор героини книги: приехавшей в большой город из глубинки женщины.
А вышедший в Inspiria роман "Город ночных птиц" Чухе Ким запомнился погружением в мир балета вместе с автором и специалистом-хореографом. Мы даже записали небольшое пояснительное видео по балетным па!
Общение с людьми дает гораздо больше, чем холодный обмен данными с ИИ.
ИИ, как и в любой творческой сфере, никогда не заменит живые индивидуальности переводчиков. А если кто-то и решит, что может, то я бы задался вопросом: какие намерения руководят таким человеком? Будем надеяться, что живые, а не искусственные. | 228 |
| 4 | 🤖 Дал комментарий для Forbes по месту (точнее, текущему отсутствию) ИИ в моей работе! 🤖 | 230 |
| 5 | Я бы не назвала эту историю фантастической. Герой реально болеет, автор описывает реальные болезни и врачей, возможно, преувеличивает, но в целом не отходит от истины, описывает чувства человека, который находится в отчаянии, не имея понятия о том, чем болеет, но при этом испытывает страшную боль... Это увлекательное философское и социальное произведение с нотками сюра и фантастики, магического реализма и реализма, от которого в обычной жизни мы бежим, роняя тапки.
🏥 О "больничной трилогии" от "Читающего хомяка"! 🏥 | 290 |
| 6 | Автор описывает пугающий мир, который зачастую не видно: как уборщикам в торговых центрах запрещают сидеть, как их штрафуют за малейшую оплошность, чем эти люди занимались когда-то у себя в деревнях и почему отдыха им никогда не видать. Однако за всю эту сложную и полную тяжелого труда жизнь Чуньсян и ее коллеги не потеряли, а порой даже приумножили хранимую в сердце любовь к своим родным, к детям. Чуньсян полна сострадания к ближним, ей искренне важно заботиться об уже взрослой дочери, она готова проехать через всю страну, чтобы попрощаться с подругой, она полна сил и желания видеть свет даже там, где его так трудно отыскать.
🧹 "Мама" в "10 лучших книг — 2026: итоги полугодия" от Кинопоиска! 🧹 | 297 |
| 7 | 📚 Выступил на прошлой неделе в Академии перевода СПбГУ по моей текущей любимой теме: когда, где и зачем (не) нужно давать пояснения к переводным текстам! Думаю, что сделаю попозже еще пост на эту тему! 📚
За фото из зала спасибо коллеге Сергею Осипову! | 271 |
| 8 | 🐯 "Звери" в списке "От Мураками до Мо Яня: топ-10 главных романов азиатской прозы" от платформы "Норма". 🐯 | 353 |
| 9 | 🎞️ В эфире телеканала «Россия-Культура» выпуск программы «Белая студия» с участием китайского писателя Мо Яня — лауреата международной литературной премии «Ясная Поляна» и Нобелевской премии по литературе
«Белая студия» — авторская программа телеканала «Россия-Культура», в которой ведущая Дарья Златопольская беседует с выдающимися деятелями культуры, искусства и науки о творчестве, мировоззрении и актуальных вопросах современности.
Гостем нового выпуска стал Мо Янь, находившийся в России в начале июня в рамках визита, приуроченного к презентации его произведений российской аудитории.
Широкую известность писателю принес роман «Красный гаолян», экранизированный режиссёром Чжан Имоу в конце 1980-х годов. Сегодня произведения Мо Яня издаются во многих странах мира, включая Россию. На русский язык переведены его ключевые работы: «Красный гаолян», «Страна вина», «Устал рождаться и умирать», «Смерть пахнет сандалом», «Лягушки», «Перемены» и другие.
В программе Мо Янь рассказывает о своём творческом методе, о влиянии российской литературы на создание «Красного гаоляна», а также высказывается по темам искусственного интеллекта и природы красоты.
Источник видео: официальная страница программы в VK | 313 |
| 10 | Книга для всех, кто обожает Корею и хочет узнать обо всех парадоксах этой страны и главных мифах о ней
➖ Хон Дэсон «Корея глазами корейца. Ключи к пониманию Страны утренней свежести» ➖
📕 бумажная 📱 электронная 🎧аудиокнига
Корея — страна парадоксов, и автор расскажет о самых популярных из них. Как у страны может быть самый высокий IQ в мире и самый низкий уровень счастья? Как можно желать быть лучше во всём и при этом отдать последнюю рубашку соседу? И как, в конце концов, можно быть постоянно неудовлетворёнными жизнью и при этом веселиться, как в последний раз?
🔘 кей-поп 🔘 высокие технологии 🔘 дорамы 🔘одержимость успехом
💬 Мы в МАХ | 286 |
| 11 | 🐈⬛ Выступил на днях модератором на встрече по новой книге о "Мастере и Маргарите" Джули Куртис со светилами отечественного булгаковедения: Марией Чудаковой, Алексеем Варламовым, Виолеттой Гудковой и Еленой Колышевой! 🐈⬛ | 298 |
| 12 | Соединяя три параллельные прямые, Минсу Кан завуалированно рассуждает о том, как в целом конструируется история, а ручейки сюжетов, написанных разными авторами и в разное время, вдруг превращаются в нечто конкретное, упакованное в хронологию с датами и событиями. Кто за нас решил, что мы должны знать о прошлом, а что нет? Чем мы отличаемся от наших предков с их мифологическим сознанием? И в конце концов не придумана ли наша история теми, кто имел доступ к перу и чернилам пуще других?
🇰🇷 Metro о "Тоске"! 🇰🇷 | 293 |
| 13 | Привет!
Это новый подкаст «Крутите барабан!» — о переводе и жизни. Ведём его мы — Лена Худенко и Варвара Васильева.
В пилотном выпуске рассказали о концепции подкаста и что стоит за названием, обсудили кризис идентичности и поговорили о страхах, которые бывают не только у начинающих, но и у опытных переводчиков (а они разные).
Послушать нас можно на следующих площадках:
🔴Apple Podcasts
🟠Яндекс Музыка
🔵Spotify
🔴YouTube
🟠Castbox
🔵и прямо в Телеграме
Делитесь впечатлениями, предлагайте новые темы и, конечно, подписывайтесь на канал подкаста :) Здесь будут новые выпуски, упомянутые мемы и, возможно, немножко закулисья.
До встречи в новых выпусках! | 278 |
| 14 | Ещё никогда китайские философы не были так милы🥰🥰🥰 | 316 |
| 15 | Китайские реформы конца 1970-х годов традиционно воспринимаются как безусловная история успеха, превратившая бедную аграрную страну в современного глобального лидера. Однако за фасадом последовательных побед скрывались периоды растерянности, социальных конфликтов и болезненной адаптации. Роман Мо Яня «Чесночные баллады», написанный в переломном 1988 году, запечатлел именно эту изнанку перемен — на примере сельского бунта, вызванного провалом реформ на местах. Иван Зуенко рассказывает о том, как этот роман отразил обратную сторону «долгих восьмидесятых».
https://gorky.media/reviews/drugie-reformy | 293 |
| 16 | Друзья, подключаемся сегодня в 19:00 к трансляции по ссылке 🐱
Издательство «Библиороссика» презентует русское издание путеводителя Джули Куртис по самому загадочному роману XX века.
В одной дискуссии встретятся Виолетта Гудкова (доктор искусствоведения), Елена Колышева (доктор филологических наук), Мария Чудакова (филолог), Алексей Варламов (писатель) и Кирилл Батыгин (переводчик книги).
А также будем рады встретить вас очно, в нашем Научно-Просветительском центре на Арбате.
🎟 Вход свободный, по предварительной регистрации | 280 |
| 17 | 🤷♀️ По иронии судьбы сегодня произведения Булгакова прочно закрепились в списке для летнего чтения. Роман «Мастер и Маргарита» рекомендуют и детям, и взрослым: в нем есть захватывающий сюжет, любовь, юмор, мистика и удивительно точные наблюдения о людях и жизни города. Неудивительно, что многие возвращаются к этой книге именно летом.
Ну а мы рекомендуем добавить к списку летнего чтения еще и книгу Джули Куртис «Михаил Булгаков. “Мастер и Маргарита”. Путеводитель по роману», которая станет отличным спутником в путешествии по миру булгаковских героев. Презентация книги уже сегодня — присоединяйтесь! 📅 26 июня | 19:00
📍 Научно-просветительский центр Музея М.А. Булгакова, Большой Афанасьевский переулок, 35-37с4
🎟 Зарегистрироваться | 289 |
| 18 | Всем привет! С вами Катя, шеф-редактор Литрес и автор тг-канала «Книжная жизнь Катрин П.»
Совсем недавно все книжники Москвы встречались на фестивале «Красная площадь», а издатели представляли там свои горячие новинки. Я выбрала семь самых интересных книг, уже появившиеся в каталоге Литрес. Спойлер: вас ждет много увлекательного нон-фикшна, приключенческий роман взросления и литературная биография самой скандальной книги ХХ века.
✴️«Чесночные баллады», Мо Янь
✴️«Самая опасная книга. Как ”Улисс” Джойса навсегда изменил мир», Кевин Бирмингем
✴️«Еретичка, ставшая святой», Ольга Тогоева
✴️«Мифы о вампирах: от упырей и осинового кола до железных зубов и ван Хельсинга», Клод Лекутё
✴️«Попович», Сергей Шаргунов
✴️«Мой Лондон», Вирджиния Вулф
✴️«Алан Рикман», Лилия Шитенбург
🟢 Литрес в VK и MAX 🟢 | 340 |
| 19 | 🐏 "Баллады" в "ЛГ"-рейтинге! 🐏 | 331 |
| 20 | ⭐️ Друзья, вы просили — мы публикуем!
Полная запись петербургской встречи с нобелевским лауреатом Мо Янем, которая прошла в рамках 100-летия нашего книжного магазина.
В этом видео — живой рассказ автора о любви к русской литературе и путешествиям по главным литературным местам России, размышления о популярности его романов, живая атмосфера и, конечно, легендарная очередь, которая выстроилась у нас в магазине, чтобы попасть на встречу с нобелевским лауреатом.
Спасибо, что пришли! На этой встрече собралось более 1000 человек, а сам Мо Янь подписал больше 600 книг — это всё стало возможным только благодаря вам!
Визит Мо Яня в Россию не состоялся бы без поддержки Александринского театра, который инициировал приезд автора в Россию на премьеру спектакля по его книге «Устал рождаться и умирать», и Альфа-Банка, который является генеральным партнером 100-летия «Подписных изданий».
Доступно в VK Видео →
Смотрите также в сообществе «Подписных» ВКонтакте | 338 |
¡Ya disponible! Investigación de Telegram 2025 — los principales insights del año 
