en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 938 subscribers, ranking 7 653 in the Games category and 4 993 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 938 subscribers.

According to the latest data from 12 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 44 over the last 30 days and by 5 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 33.86%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 27.04% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 4 043 views. Within the first day, a publication typically gains 3 228 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 88.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 13 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 938
Subscribers
+524 hours
+137 days
+4430 days
Posts Archive
Вітаємо, шановна спільното! Як і обіцяли, рухаємося далі по всесвіту Аркем та оголошуємо про початок роботи над перекладом Ba
+3
Вітаємо, шановна спільното! Як і обіцяли, рухаємося далі по всесвіту Аркем та оголошуємо про початок роботи над перекладом Batman: Arkham Origins ☃️ 🛠 Шрифти вже подолано, тож невдовзі розпочнемо повноцінну роботу. Всі оновлення будуть у нашому телеграмі або діскорді. До зустрічі в різдвяному Ґотемі, шановні! 🫶 Перекладачам на каву ☕️ - Batman: Arkham Origins. З питаннями щодо цього проєкту можете звертатися напряму до керівниці - Dilof_W. Переклад на зображеннях є тестовим.

Локалізація Clannad ‼️Версія 0.1‼️ —————————————————————— 📰 Перекладено: ● Квітень 14-16 (включно зі всіма розвилками) ● Дея
Локалізація Clannad ‼️Версія 0.1‼️ —————————————————————— 📰 Перекладено: ● Квітень 14-16 (включно зі всіма розвилками) ● Деякі фони ● Інтерфейс ● Опенінґ ● Досягнення в Steam 📋 Примітки: ● Без перекладу Данґопедії (в наступних версіях) ● Проблема з літерою Ж (в наступних версіях) ● Проблема, що немає відступу, коли гра бере термін з данґопедії або звертається до імені (в наступних версіях) —————————————————————— ‼️ЗАЗНАЧАЄМО‼️ ЩО ГРА МОЖЕ ПРАЦЮВАТИ НА ПІРАТКАХ, АЛЕ НЕ НА ВСІХ ЩИРО РАДИМО ГРАТИ НА ЛІЦЕНЗІЇ, ЯКУ МОЖНА ПРИДБАТИ В STEAM —————————————————————— Якщо знайдете помилки, або будуть проблеми, звертайтеся до @CuttiePatootie, або напряму в повідомлення каналу Перекладено відсотків гри ≈4.46% #Локалізація

Ф-у-ух, нарешті цей дурник віддав мені мій телефон. Я знову маю доступ до свого улюбленого каналу! Ну що, зачекалися новин? J
+3
Ф-у-ух, нарешті цей дурник віддав мені мій телефон. Я знову маю доступ до свого улюбленого каналу! Ну що, зачекалися новин? Judgment — продовжую редагувати й виправляти готовий вміст; тестувальник щойно завершив перше проходження. Увесь сюжет уже має повний український переклад. Далі — переклад частини побічних історій та іншого вмісту. Yakuza Kiwami 2 — перекладачка теж у роботі: інтерфейси різних мініігор уже локалізовані. Попереду — мої правки та інтеграція у гру. No More Heroes 3 — повністю переклав увесь сюжет, більшість інтерфейсу теж готова. Залишилося домалювати кілька текстур і зредагувати матеріал. Готовність: 67.05%. No More Heroes 2: Desperate Struggle — у попередній новині я неточно порахував готовність, нині це 100%! Так, переклав усе, що міг. Далі — тестування, редактура та графіка. No More Heroes — дістався й до першої частини, потроху стартую переклад. P.S. Над Yakuza 3 поки що не працював, але планую продовжити найближчим часом. 👉Підтримати переклади: https://donatello.to/LittleBitUA

Repost from HamUA Studio
💸 ЗБІР НА ОЗВУЧЕННЯ HALF-LIFE 2 ЕПІЗОД 2 💸 Як ви могли помітити, ми паралельно почали роботу над 2 епізодом гри, щоб випуст
💸 ЗБІР НА ОЗВУЧЕННЯ HALF-LIFE 2 ЕПІЗОД 2 💸 Як ви могли помітити, ми паралельно почали роботу над 2 епізодом гри, щоб випустити його якнайшвидше. Оскільки на попередньому зборі ми зібрали чимало коштів - приблизно 10к із зібраного пішла одразу на 2 епізод. Однак, щоб його закінчити нам не вистачає кількох тисяч. Тому, ми разом із паном Антоном 3dll розпочинаємо ще один збір. Ціль 7-10к. Добити цільову суму банки. Тому якщо маєте бажання, зайву копійчину в гаманці та вже задонатили на ЗСУ - підтримайте проєкт ось >ТУТ<. Буду вам дуже вдячний

А от і репліки казркінів, еліти імперської гвардії. І скоро ще сержант казркінів буде) Взагалі це все мало б вийти ще в кінці минулого тижня, але дехто був надто ледачий зайнятий

🇺🇦 Локалізація Yakuza Kiwami 2: 35.12% готово! 🔧 Зараз активно редагую вже готові тексти, щоб усе звучало як треба — приро
+1
🇺🇦 Локалізація Yakuza Kiwami 2: 35.12% готово! 🔧 Зараз активно редагую вже готові тексти, щоб усе звучало як треба — природно, атмосферно і зі справжнім духом Камуро-чьо! 🎭 Окремо стараюся стилізувати репліки Маджіми, щоб його фірмова зухвалість і шизуватий шарм відчувалися в кожному слові. 😏 🗂 Крім того, у вільний час розбираю технічні файли, які поки що заважають перекласти деякі репліки — копаю глибше, щоб у фінальній версії не залишилося нічого недолокалізованого. 🕵️‍♂️ Дякую всім, хто стежить і підтримує 🙌 👉 Підтримати українізацію можна тут: https://donatello.to/LittleBitUA

Repost from N/a
Кря-кря. Ми раді вам представити напівофіційний #українізатор для другої частини пригод Качура-детектива у спробі розгадати т
+3
Кря-кря. Ми раді вам представити напівофіційний #українізатор для другої частини пригод Качура-детектива у спробі розгадати таємницю примари ґламурного табору. А що насправді там відбувається, ви дізнаєтесь, погравши Duck Detective: The Ghost of Glamping з українською! Для встановлення вам потрібно просто підписатися на майстерню з українізатором Duck Detective: The Ghost of Glamping. Якщо у вас виникають запитання, ви знайшли помилки або якісь моменти перекладу ставлять вас у ступор під час проходження — повідомляйте нам про це.

Зустрічайте! Локалізація тексту гри та всіх 4-х DLC з англійської мови. Детальна інформація і посилання на файли для україніз
+4
Зустрічайте! Локалізація тексту гри та всіх 4-х DLC з англійської мови. Детальна інформація і посилання на файли для українізації знайдете в посібнику Steam. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543556645

Repost from N/a
Третя частина серії ігор, а саме "Forgotten Hill First Steps" готова до проходження українською! ‼️Трішки інформації: - Перек
+3
Третя частина серії ігор, а саме "Forgotten Hill First Steps" готова до проходження українською! ‼️Трішки інформації: - Переклад виконано з англійської мови. - Локалізація заміняє англійську мову. - Перекладено весь текст гри. - Було замінено більшість текстур з текстом. - Усі шрифти були адаптовані для підтримки української. ...Інші ігри серії також скоро будуть зроблені! Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання, то пишіть у коментарях або Discord-сервер Вельми вдячні пану Like a Bot за надані шрифти та текст 👍 🔗Посилання: Кулі | Посібник Steam | Підтримати

Обговорення з приводу додавання української до The Blood of Dawnwalker. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Цей день настав! Український переклад гномів у Lord of the Rings: Return to Moria™ побачив світ! ( посилання ). Він тривав ма
Цей день настав! Український переклад гномів у Lord of the Rings: Return to Moria™ побачив світ! ( посилання ). Він тривав майже 5 місяців. За цей час наша команда змінювалась декілька разів, дехто залишив проєкт, але ціль зробити переклад без "Дюрінів" виконана. В ньому було дуже багато суперечок, змін і постійних обговорень, як усередині команди, так і просто з зацікавленими людьми. Хотів би виразити свою вдячність всім тим, хто приходив та допомагав або просто стежив за нами. Я впевнений, що будуть ще якісь помилки в перекладі, але знайти всі "щахти" доволі важко, тож робота над перекладом та його підтримка триватимуть. *Відсоток роботи над перекладом* Кучбек - 36% ( переклад, тест, робота з файлами ) Яна - 35% ( переклад, тест, робота над словником ) renkvist_mayyer - 16% ( переклад, трохи тесту, потужна допомога з термінами ) Нора 5% ( переклад ) Phenogram - 5% ( шрифти ) Emy plays 2% ( переклад ) Максим - 0,5% ( переклад ) Uncle Bogdan - 0,5% ( адаптація віршів ) Купівля гри - @Feronar P.S. Переклад виконано з англійської мови, також зроблена транслітерація мови Кхуздул з дотриманням циркумфлекса. Підтримати нас можна тут: Банка 📔

🎮 Продовжуємо роботу над українізацією Yakuza 3 Remastered! 🔤 Шрифт повністю виправлено та інтегровано у гру — раніше ми демонстрували його з помилками, але нині він працює стабільно та якісно. 🧪 Тестувальник уже проходить локалізовану версію гри та допомагає з виправленням перекладу. 📽 Сценка, яку ви побачите у відео, — лише невеликий фрагмент із того, що вже локалізовано. ✍️ Робота над редактурою триває, і ми впевнено рухаємось далі. 📺 Переглянути нове відео можна тут: https://www.youtube.com/watch?v=N25iZVyPLeI 💸 Ваша фінансова підтримка — це не просто допомога. Вона прискорює локалізацію, дозволяє більше часу приділяти проєкту та залучати ще більше учасників до команди. 🙏 Щиро дякую пану Vadko за його неймовірний донат — ваша підтримка надихає і дає нам змогу рухатися далі з новими силами! Підтримати можна тут: https://donatello.to/LittleBitUA Разом зробимо українську локалізацію ще сильнішою! 💛

Нарешті готова техніка імперської гвардії 🎉 «Клинок Загибелі» , «Василіск», «Химера», «Пекельний Гончак», «Леман Расс» і «Вартовий» — усі озвучені. В оригінальній кампанії вже були танки «Леман Расс», і тоді їх озвучив Падон. Тож його було запрошено цього разу на всю техніку гвардії. А за наявності змоги та бажання ви можете підтримати проєкт донатом на цю банку

Вечір добрий, шановна спільното. Дякуємо за ваш фідбек. Трохи оновили українізатор Alice: Madness Returns, піднявши гучність у катсценах і розділивши голос та музику. Тепер гучність катсцен регулюється так само, як і в оригіналі - повзунками "гучність звукових ефектів", "гучність голосу" і "гучність музики", тому зможете без проблем підібрати свої параметри. Якщо у вас виникають якісь проблеми з українізатором в процесі гри - просимо звертатися у наш Діскорд: https://discord.gg/jxdmm8uWk3

Вітаю всіх, панове! Знову я зі збором від Миколи, який нещодавно зміг якимось чудом випустити обнову на The Sun Origin! Проте
+2
Вітаю всіх, панове! Знову я зі збором від Миколи, який нещодавно зміг якимось чудом випустити обнову на The Sun Origin! Проте не про це сьогодні. А про більш важливе, і актуальне. Микола купив бусік для фронту. За свій рахунок, звісно. І його треба було підготувати для фронту. Це і було зроблено. АЛЕ! В бусіку цьому було видно сліди "Перекупа", і влетіли хлопці на супермегадорогущий ремонт! Щось покрили збором від ButtHead UA, щось покрив Микола за свій рахунок. Щось ми розігрували, щось ще щось. В результаті витрачено було 119 тисяч гривень на ремонт Фольксвагн Т5 для фронта. Гроші закінчились, а винними остались ще 35 штук! Трофеїв на розіграш - уже нема, все порозігрували. Тому цього разу просто прошу допомоги! На ремонт VW T5 для Сумського напрямку. 🎯 Ціль: 35 000 ₴ 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/8B1fwT4hQU 💳Номер картки банки 4441 1111 2724 3586

Перша версія перекладу System Shock 2 Строніка на GitHub https://github.com/PraydE007/SS2Remastered-UA-Project Строніка на St
+5
Перша версія перекладу System Shock 2 Строніка на GitHub https://github.com/PraydE007/SS2Remastered-UA-Project Строніка на Steam https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3512058236

Обговорення з приводу додавання української до Darksiders 4. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Repost from N/a
Локалізація до Command & Conquer: Red Alert Remastered готова до завантаження! Вона містить повний переклад тексту та дубляж як ігрового процесу, так і сюжетних відеороликів. Трейлер локалізації: https://www.youtube.com/watch?v=hWDjSei03cI Автор перекладу, укладки, зведення та технічної роботи: Андрій Свистун (TSF Reborn) Дубляж записано із залученням ТО "Цікава Ідея" та підтримано фінансово завдяки спільноті - безмежно дякуємо всім, хто долучився! Без вас це було б неможливо! Окрема подяка ТО "Цікава Ідея", керівникові та всім залученим акторам і акторкам за професійний підхід, неймовірну швидкість і якість виконаної роботи. Нам було дуже приємно співпрацювати, і ми маємо надію, що це - лише початок. Якщо хтось думає над створенням дубляжу до якоїсь гри - радимо без вагань звертатися до "Цікавої Ідеї": Телеграм ТО "Цікава Ідея": https://t.me/cikavaideya Сайт ТО "Цікава Ідея": https://cikava-ideya.top/ Посилання на завантаження локалізації: drive.google.com/file/d/1e1DvpWNEEFLkrIvDd5l5UqPNHRr4gDdl/view?usp=sharing - Покрокова інструкція зі встановлення доступна всередині архіву у файлі "Прочитай мене (C&C Red Alert)". - Старі збереження можуть бути несумісні з локалізацією - радимо почати нову гру. Запрошуємо для спілкування у наш Discord: https://discord.com/invite/487qPeYd Ви можете подякувати перекладачеві ось тут: - https://buymeacoffee.com/tsf_reborn - https://www.paypal.com/paypalme/tsfreborn Усі подяки виключно добровільні - у першу чергу просимо підтримати ЗСУ! Якщо ви маєте можливість скерувати кошти лише в одне місце, краще віддайте їх тим, хто захищає Україну. Дякуємо та бажаємо приємної гри!