Українізатори ігор
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
Show more📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор
Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 934 subscribers, ranking 7 656 in the Games category and 4 998 in the Ukraine region.
📊 Audience metrics and dynamics
Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 934 subscribers.
According to the latest data from 14 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 37 over the last 30 days and by -3 over the last 24 hours, overall reach remains high.
- Verification status: Not verified
- Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 34.33%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 23.26% reactions from the total number of subscribers.
- Post reach: On average, each post receives 4 097 views. Within the first day, a publication typically gains 2 776 views.
- Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 86.
- Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.
📝 Description and content policy
The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 15 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.
VRising\VRising_Data\StreamingAssets\Localization та обрати українську мову в налаштуваннях у грі.
Сторінки на інших платформах, де будуть публікуватися оновлення з виправленням помилок/одруків:
Посібник Steam
Nexus Mods
Пряме посилання на Google Дискethnic slur" або "off-top"building_culture_variants.loc (назви будівель, 4901 рядок)
unit_abilities.loc (бойові здібності загонів, 88 рядків)
Окрім цього, було приведено до одного значення назви деяких фракцій та утворені від них слова (більше не повинно бути випадків, коли в одному тексті пише "Атени", а в іншому — "Афіни") та здійснено чимало інших дрібних правок локалізації.
Сторінка українізатора в Майстерні Steam
Доєднатися до перекладу (проєкт Crowdin)5375 4112 1932 3149
Переможців буде визначено рандомайзером монобанку. Детальні умови. Успіхів🔥 І навіть якщо не зацікавили призи - киньте хоч 2 грн на збір, дякую!
Available now! Telegram Research 2025 — the year's key insights 
