Українізатори ігор
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
إظهار المزيد📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Українізатори ігор
تُعد قناة Українізатори ігор (@patchlocalisationua) في القطاع اللغوي أوكراني لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 934 مشتركاً، محتلاً المرتبة 7 656 في فئة ألعاب والمرتبة 4 998 في منطقة أوكرانيا.
📊 مؤشرات الجمهور والحراك
منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 934 مشتركاً.
بحسب آخر البيانات بتاريخ 14 يونيو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار 37، وفي آخر 24 ساعة بمقدار -3، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.
- حالة التحقق: غير موثّقة
- معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 34.33%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 23.26% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
- وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 4 097 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 2 776 مشاهدة.
- التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 86.
- الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.
📝 الوصف وسياسة المحتوى
يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 15 يونيو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة ألعاب.
VRising\VRising_Data\StreamingAssets\Localization та обрати українську мову в налаштуваннях у грі.
Сторінки на інших платформах, де будуть публікуватися оновлення з виправленням помилок/одруків:
Посібник Steam
Nexus Mods
Пряме посилання на Google Дискethnic slur" або "off-top"building_culture_variants.loc (назви будівель, 4901 рядок)
unit_abilities.loc (бойові здібності загонів, 88 рядків)
Окрім цього, було приведено до одного значення назви деяких фракцій та утворені від них слова (більше не повинно бути випадків, коли в одному тексті пише "Атени", а в іншому — "Афіни") та здійснено чимало інших дрібних правок локалізації.
Сторінка українізатора в Майстерні Steam
Доєднатися до перекладу (проєкт Crowdin)5375 4112 1932 3149
Переможців буде визначено рандомайзером монобанку. Детальні умови. Успіхів🔥 І навіть якщо не зацікавили призи - киньте хоч 2 грн на збір, дякую!
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
