🇵🇹 Португальский язык português @portul
🇵🇹 Обучение португальскому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700
Show more2 087
Subscribers
+224 hours
No data7 days
+2930 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
Photo unavailableShow in Telegram
PREPOSIÇÕES + PRONOMES
местоимения с предлогами
Друзья, а все помнят, что личные местоимения eu/tu/*você немножко меняются, когда идут после **предлогов?
*você мы ставим под звездочкой, потому что в разговорной речи часто сохраняется исходная форма (para você). Но в теории все три формы должны измениться и превратиться в mim/ti/si.
**с предлогами есть одно исключение - предлог com. У него отдельные формы, которые вы, конечно, помните (comigo/contigo, consigo, etc).
Теперь, когда все звездочки и оговорки позади, можем дать вам примеры того, о чем мы тут вообще говорим:
Não quero sair sem ti. - Я не хочу идти тусоваться без тебя.
Espera por mim. - Подожди меня.
O presente é para ti. - Подарок для тебя.
Ele está apaixonado por si. - Он в вас влюблен.
Já não acredito em ti. - Я уже не доверяю тебе.
Будете с этим внимательны, да?
👍 10🔥 2❤ 1
Photo unavailableShow in Telegram
QUE SONS FAZEM OS ANIMAIS?
про хрюканье и ржание
Друзья, вы же знаете, что наши звери тоже разговаривают? И каждый - на своем языке! Конечно, самое главное, что:
o cão ladra - собака лает (au au)
o gato mia - кот мяукает (miau)
Далее, для любознательных, приведем небольшой список звериных способов поговорить:
a abelha, a mosca e o mosquito zumbem - пчел, муха и комар жужжат (bzzzz)
o burro e a cabra berram - осел и коза кричат (béééé)
o cuco cuca - кукушка кукует (cu cu)
o cavalo relincha - конь ржет (rilinchin)
a galinha cacareja - курица кудахчет (cocó)
o galo canta - петух поет (cocorocó)
o leão e o tigre rugem - лев и тигр рычат (grrr, roar)
a ovelha berra - овца блеет (méééé)
o papagaio palreia - попугай чирикает (curupaco paco)
o pinto pia - цыпленок пищит (piu-piu)
o pombo arrulha - голубь воркует (crruu crruu)
o porco ronca - свинья хрюкает (oinc oinc)
a rã roacha - лягушка квакает (croac, croac)
a vaca muge - корова мычит (muuuu)
🔥 11😁 4❤🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
O QUE SE VENDE NA CAIXA?
что продается на кассе?
Мы с вами никогда не учили мелочи, которые люди часто покупают на кассе. Давайте восполним пробел. Например, вы стоите с товарищем и просите его передать вам что-то:
Passa-me, por favor...
as pastilhas elásticas - жевачки
as gomas - жевательные конфеты
os rebuçados de mentos - мятные леденцы
os caramelos de fruta - фруктовые карамельки
a barra de chocolate - шоколадная плитка
as drageias de chocolate - шоколадные драже
os bombons de chocolate - шоколадные конфеты
as bolachas - печенье
a revista - журнал
o jornal - газета
o livro de receitas - кулинарная книга
os pensos rápidos - пластыри
o gel desinfetante - дезинфицирующий гель
as máscaras - маски
o fio dental - зубная нить
Что еще можно купить на кассе? Давайте дополним список!
👍 12🔥 3👏 3❤ 1
QUERO É TOMAR UMA ÁGUA FRESCA!
еще одна форма подчеркнуть свои желания
Фраза “quero é molengar” вызвала у наших любимых читателей вопрос, зачем там посередине é, не лишний ли это элемент.
В случае, если мы хотим выделить идущее за ним слово, совсем не лишний. Это называется эмфаза.
🍀
Лирическое отступление об эмфазах.
Не всегда мы сдержаны и чопорны, иногда нам хочется добавить в речь огня и эмоций. Для этого мы пользуемся совершенно разными средствами. Опустим жестикуляцию, подумаем только про речевые стратегии. Навскидку для русского языка можно выделить:
А) интонация - самое распространеное
Я хочу побыть в ти-ши-не.
Б) изменение порядка слов (инверсия)
Спать я хочу. (вместо «я хочу спать»)
В) лексические дополнения с собственным значением (именно, таки, как раз)
Он таки поймал клеща!
Русисты и просто грамотные читатели могут прийти и дополнить список еще 80 пунктами, но нам достаточно для понимания идеи, что такое эмфаза, да?
🍀
Так вот, вернемся к португальскому.
Разумеется, португальский язык тоже пользуется всеми перечисленными способами усиления, но есть также способы, связанные скорее с грамматикой. Все же помнят вопрос “Como é que te chamas?”. Оборот “é que” как раз из этой серии.
Но можно обойтись и просто формой é перед элементом, который надо выделить. Вот смотрите:
Quero é sambar! - Чего я хочу, так это танцевать самбу!
Não vou dormir, vou é comer alguma coisa! - Я не пойду спать, пойду лучше чего-нибудь поем!
Não gosto de ficar nos hotéis, prefiro é alugar um apartamento. - Я не люблю оставаться в отелях, я предпочитаю снять квартиру.
Ясна модель?
P.S. Кто любит бразильский вариант, тот везде использует словечко “mesmo”. Посты про этот вариант легко найти поиском по группе.
🔥 16👍 3❤ 3
Photo unavailableShow in Telegram
MOLENGAR
слово для летнего дня
molengar - лениться, валяться, "тюленить"
Não quero trabalhar, quero é molengar. - Я не хочу работать, лениться хочу.
Estar molengo/molenga - быть разморенным/разморенной
Com este calor estou muito molenga. - Эта жара меня разморила.
O meu cão tem andado muito molengo. - Моя собака ходит последнее время вялая.
Ну а вы себя как чувствуете? Кто тоже está molengo, напишите!
👍 11🥱 8🔥 2☃ 1👾 1
СУБСТАНТИВАЦИЯ
это страшное слово
Звучит устрашающе, а всего-то и значит, что почти все португальские части речи хотят иногда обернуться существительным и успешно справляются с такой задачей. Коучи и мотивационные тренеры позавидовали бы легкости, с которой те меняют свою (грамматическую) оболочку и функцию в предложении.
А всего-то стоит подкачаться (зачеркнуто) добавить артикль. Мужского рода.
Давайте посмотрим, кто делает это:
1) глагол
O andar do tempo fica sempre mais rápido. - Ход времени все время ускоряется.
Os falares regionais podem ser muito variados. - Региональные говоры могут быть очень разнообразны.
2) прилагательное
Adoro o azul do ceu. - Я обожаю голубизну неба.
O bonito não quer falar comigo. - Красавчик не хочет со мной говорить.
3) наречие (хотя с трудом!)
Não aceito o não. - Я не приму нет. (у португальцев да и нет почему-то в классе наречий, но ладно)
4) числительное (очень легко при обозначении памятных дат)
O 25 de abril é feriado nacional. - 25 апреля - государственный праздник.
O sete é um número mágico. - Семерка магическое число.
5) местоимение (тоже с трудом, на то оно и местоимение)
Os peixes tem um eu coletivo. - У рыб есть коллективное я.
6) предлог (редко)
Temos que analisar os prós e os contras. (наверное, этот застывший вариант - единственный для предлогов)
7) междометие (удивительно, но совершенно легко субстантивируется)
Não gostei nada do seu hmmm. - Мне совсем не понравилось его хммм.
Ninguém quer escutar os seus ooohs. - Никто не хочет слушать их оханье.
Хочется сказать, что раз даже междометие смогло, то любой сможет. Но нет.
Как вам такая история?
❤ 17👍 6🔥 1
🇵🇹🇵🇹 Словарь португальского :: Числа от 21 до 30 🇵🇹🇵🇹
21 - Vinte e um
22 - Vinte e dois
23 - Vinte e três
24 - Vinte e quatro
25 - Vinte e cinco
26 - Vinte e seis
27 - Vinte e sete
28 - Vinte e oito
29 - Vinte e nove
30 - Trinta
❤ 9🔥 3👏 2
❤️
✅ Поделиться
⚡️ Проголосовать
Photo unavailableShow in Telegram
erid: LjN8KJrzH
Где погладить жирафа, арендовать велосипед или поесть хинкали в Португалии?
Ответ на эти вопросы вы найдете на канале «Португальские настроения».
А еще там много лайфхаков и классных мест, а будет еще больше! Подписывайтесь 🩵
👍 3👏 2
Photo unavailableShow in Telegram
erid: LjN8KJrzH
Где погладить жирафа, арендовать велосипед или поесть хинкали в Португалии?
Ответ на эти вопросы вы найдете на канале «Португальские настроения».
А еще там много лайфхаков и классных мест, а будет еще больше! Подписывайтесь 🩵
👍 2
Photo unavailableShow in Telegram
MESMO QUE NÃO FALE PORTUGUÊS, CONSEGUE EXPLICAR-SE
придаточные уступки и конъюнктив
В недавней нашей песне (где клип с собакой) встретилось придаточное уступки, начинающееся с mesmo que. Напоминаем, что в таких случаях нам всегда нужен Conjuntivo, и если действие направлено в настоящее или будущее, то Presente do Conjuntivo.
Mesmo que não fale português, consegue explicar-se. - Хотя он не говорит по-португальски, ему удается объясниться.
Mesmo que possa viajar, não viaja. - Хотя она может путешествовать, она не путешествует.
Mesmo que tenham muito dinheiro, parecem uns sem-abrigos. - Хотя у них много денег, они похожи на каких-то бездомных.
Сможете сформулировать похожую фразу про свою реальность?
Ну и напоминаем, что все придаточные уступки (которые по смыслу подразумевают "хотя") требуют конъюнктива. Будьте внимательны.
👍 9❤ 3🔥 1🥰 1