uz
Feedback
Звездные маяки капитана Норта

Звездные маяки капитана Норта

Kanalga Telegram’da o‘tish

Галопом и автостопом по галактике: дзуйхицу о фантастике во всех ее проявлениях от Николая Караева (пишет, переводит и так далее) https://fantlab.ru/autor1318 https://fantlab.ru/translator2017 www.facebook.com/nikolai.karayev/

Ko'proq ko'rsatish
4 054
Obunachilar
+124 soatlar
+137 kunlar
+1930 kunlar
Obunachilarni jalb qilish
Iyun '26
Iyun '26
+61
8 kanalda
May '26
+65
11 kanalda
Get PRO
Aprel '26
+115
11 kanalda
Get PRO
Mart '26
+1 475
7 kanalda
Get PRO
Fevral '26
+130
19 kanalda
Get PRO
Yanvar '26
+95
9 kanalda
Get PRO
Dekabr '25
+117
17 kanalda
Get PRO
Noyabr '25
+45
3 kanalda
Get PRO
Oktabr '25
+99
16 kanalda
Get PRO
Sentabr '25
+91
9 kanalda
Get PRO
Avgust '25
+104
6 kanalda
Get PRO
Iyul '25
+123
14 kanalda
Get PRO
Iyun '25
+161
20 kanalda
Get PRO
May '25
+227
13 kanalda
Get PRO
Aprel '25
+73
13 kanalda
Get PRO
Mart '25
+125
19 kanalda
Get PRO
Fevral '25
+74
12 kanalda
Get PRO
Yanvar '25
+215
14 kanalda
Get PRO
Dekabr '24
+136
10 kanalda
Get PRO
Noyabr '24
+90
8 kanalda
Get PRO
Oktabr '24
+118
16 kanalda
Get PRO
Sentabr '24
+96
18 kanalda
Get PRO
Avgust '24
+133
17 kanalda
Get PRO
Iyul '24
+130
21 kanalda
Get PRO
Iyun '24
+112
17 kanalda
Get PRO
May '24
+312
20 kanalda
Get PRO
Aprel '24
+231
13 kanalda
Get PRO
Mart '24
+242
22 kanalda
Get PRO
Fevral '24
+119
15 kanalda
Get PRO
Yanvar '24
+557
22 kanalda
Get PRO
Dekabr '23
+312
20 kanalda
Get PRO
Noyabr '23
+190
8 kanalda
Get PRO
Oktabr '23
+1 710
6 kanalda
Sana
Obunachilarni jalb qilish
Esdaliklar
Kanallar
27 Iyun+3
26 Iyun+1
25 Iyun+3
24 Iyun+2
23 Iyun+8
22 Iyun+5
21 Iyun+1
20 Iyun+1
19 Iyun+1
18 Iyun0
17 Iyun0
16 Iyun+2
15 Iyun0
14 Iyun+1
13 Iyun+2
12 Iyun0
11 Iyun+1
10 Iyun+5
09 Iyun+3
08 Iyun+9
07 Iyun+6
06 Iyun0
05 Iyun+1
04 Iyun+1
03 Iyun+3
02 Iyun+1
01 Iyun+1
Kanal postlari
Ну, в общем. Я уже и не чаял найти первую трилогию Уильяма Гибсона в "Больших книгах", везде ее купили, Рига предлагала за 10
+1
Ну, в общем. Я уже и не чаял найти первую трилогию Уильяма Гибсона в "Больших книгах", везде ее купили, Рига предлагала за 100 евро. Сегодня пошел забирать вторую трилогию в один книжный, а рядом другой, а в нем — стоит первая трилогия, да не в одном экземпляре. Ну и по мелочи всякое — тоже кармическое, но об этом в другой раз.

2
Если книжка должна найтись, она найдется. Кир Булычев как-то писал о том, как наткнулся на американский НФ-журнал с нужным ему рассказом Джудит Меррил у пригородной станции — торговала этим журналом какая-то странная женщина; обычно американскими НФ-журналам там не торговали, но конкретно этот был нужен Булычеву — и он у него оказался. У меня такое было реально много раз, как, например, в том девяносто каком-то, когда у мужика на рынке, делавшего нехитрый бизнес на российской фантастике, среди Лаумеров и Ван Вогтов затесалась только что переизданная диссертация Ю. К. Щуцкого про "И Цзин", и мужик решительно не знал, что с ней делать, и продал мне за пятерку, то есть втрое дешевле любой фантастики. Или как у другого мужика на том же рынке появилось издание "Хроник Эмбера", книги с шестой по девятую, первое издание на русском (серия "Зарубежная фантастика" кишиневского издательства "Эя", № 15/2), и мужик тоже отдал ее за бесценок, решив, что она бракованная — десятого романа-то и нет, девятый как-то обрывается на полуслове.
640
3
Для каких пациентов хороши наши любимые жанры по версии невесть какой газеты, взято "Горьким" с сайта Коми-Пермяцкой национал
Для каких пациентов хороши наши любимые жанры по версии невесть какой газеты, взято "Горьким" с сайта Коми-Пермяцкой национальной библиотеки им. М. П. Лихачева.
1 055
4
Дружественная группа "Немного Нервно" выпустила тут долгожданный (мною) фантастический альбом-мюзикл "Гравитация". Мюзикл это
Дружественная группа "Немного Нервно" выпустила тут долгожданный (мною) фантастический альбом-мюзикл "Гравитация". Мюзикл это пока очень условно, но там есть "Песня второго космонавта", которая будет меня по утрам много лет, и "Дэвид", и много прекрасного. Ну и обложки роскошные просто. На сайте "НН" обещают часть пятую тем, кто найдет все предметы на картинке. Я нашел и вам желаю того же ) Кстати, во время оно мы с волшебной Катей Гопенко обсуждали премьеру мюзикла на нашей "Фантастической ассамблее". Тогда не сложилось. Впрочем, Катя вместе с Лорой Бочаровой вживую спели "Финрод-зонг", но это уже совсем другая история.
1 134
5
Я, кстати, тоже не понял наезда Васи: Терпеть не могу жанр «судим книгу по обложке», то есть фильм по тизеру, но тут аж две экранизации повестей из цикла о Мире Полудня братьев Стругацких на подходе, все дела. Невольно приходится читать рассуждения в стиле «я целых полторы минуты посмотрел из сериала в восьми частях, и это очень плохо, говорю как краевед!». Ну, такое. Уровень компетентности суждений зашкаливает. Аналог обложки книги в фильме — это постер, Вася. Тизер — аналог нескольких отрывков, то есть некоторого количества текста. Если это херовый текст, есть, конечно, вероятность, что это так надо, а вся книга гениальная. То есть — значит, это такой херовый трейлер, и все порадуются, когда выйдет кино. Боюсь, вероятность гениального кино в случае "Полудня" исчезающе мала.
1 215
6
Я, кстати, тоже не понял наезда Васи: Терпеть не могу жанр «судим книгу по обложке», то есть фильм по тизеру, но тут аж две экранизации повестей из цикла о Мире Полудня братьев Стругацких на подходе, все дела. Невольно приходится читать рассуждения в стиле «я целых полторы минуты посмотрел из сериала в восьми частях, и это очень плохо, говорю как краевед!». Ну, такое. Уровень компетентности суждений зашкаливает. Аналог обложки книги в фильме — это, ну, заставка. Или там кадр. Тизер —
1
7
🎧 Для тех, кто хочет слушать #подкаст прямо в Telegram
1 035
8
Великому писателю — двойная порция Фантастического Подкаста! Во второй части обсуждения Роман Файницкий, Василий Владимирский
Великому писателю — двойная порция Фантастического Подкаста! Во второй части обсуждения Роман Файницкий, Василий Владимирский, Николай Караев и Александр Ермаков обсуждают автора далеко за гранью его творчества — и его трудноуловимое, но повсеместное влияние на людей, жанры и литературу в целом. В этом выпуске: — Желязны-поэт. О пристрастии автора к поэзии и его поэтических опытах. — Желязны-соавтор. О совместном творчестве с другими мастерами и о его неоднозначных результатах. — Желязны и его герой. Одинаковый остроязыкий авантюрист — или всегда немного разный персонаж? — Желязны-человек. Личность, которой хочется подражать: приятный коллега, верный друг, эмпатичный слушатель и спаситель Джорджа Мартина. — Желязны в России! Вдохновлённые и осенённые им писатели в советской и русской фантастике. ...Откройте дверь между мирами и присоединяйтесь к прослушиванию! Первая часть здесь 📱 Слушать на Apple, YouTube, Spotify и других сервисах 📱 Слушать на «Яндекс.Музыке» 📱 Выпуск о фильме «Мандалорец и Грогу» и ещё 56 эксклюзивных эпизодов на Boosty (акция со скидками на подписку до 33%!)
955
9
Ну и поскольку темы подтягиваются — вторая часть марлезонского балета!
1 103
10
+5
Matn yo'q...
855
11
Красота. И ощущение сопричастности. Пусть хотя бы переводом стихов
1 184
12
На русском вышел "Полостан", а Нил Стивенсон уже почти издает сиквел.
На русском вышел "Полостан", а Нил Стивенсон уже почти издает сиквел.
1 307
13
16 июня умер основатель издательство "Азбука" Максим Крютченко, а почти сразу после него — еще один ключевой человек из "Азбуки" нулевых, глава издательства "Книжный Клуб Фантастика" Денис Лобанов. С Денисом мы были знакомы. Его "ККФ" издавал очень много "Вархаммера", к которому я равнодушен, но ведь и не только: именно Денис издал почти всего Майкла Муркока, в том числе в новых переводах, в том числе — трилогия "Второй Эфир", из которой я перевел один роман; именно в "ККФ" вышел первый (и, увы, последний на русском) том из цикла "Эра Дракулы" Кима Ньюмана в переводе Коли Кудрявцева. Денис был совсем молодой, 1971 года. Вася пишет, онкология. Доброй дороги.
1 699
14
Не, простите меня, но это между плохо и очень плохо. В будущем все ходят, конечно, в белых балахонах повсюду. И живут среди и
Не, простите меня, но это между плохо и очень плохо. В будущем все ходят, конечно, в белых балахонах повсюду. И живут среди идиотического сталинско-гитлеровского монументального ампира, но тоже белого и сверкающего. У Абалкина на руке расползается черная хрень. А на что способны Странники, собственно говоря? И кто это — вот эти вот люди в балахонах и шлемах? В пейзаже, тотально лишенном полутонов, где нет вообще ничего человеческого, в отличие от текста АБС? С местами не очень хорошей компьютерной графикой? С характерами из жизни голубей и прочей тупой фауны? Не-не. И этой трейлер, представляю, какой ад будет в финальном продукте.
5 550
15
Фронда: "Лукьяненко намекнул, что не из любого человека можно сделать писателя". Проблески в темноте гения: "У тебя должен бы
Фронда: "Лукьяненко намекнул, что не из любого человека можно сделать писателя". Проблески в темноте гения: "У тебя должен быть определённый график. Например, Стивен Кинг вставал в 6 утра и до 10 часов писал какое‑то количество текста — и так каждый день. То есть человек, который порхает по жизни, вряд ли станет профессиональным писателем. Он может иногда выдавать замечательные эссе, но это будут лишь проблески в темноте его гения". #Сергей_Васильевич_спасает_профессию
1 610
16
(Телеграм срезал пост, вот ведь!) ...детектив). Из нового (я тут был несколько лет назад) — разрастаются украинские полки, что прекрасно. А вот древних языков тут нет. За ними пришлось идти в другое место.
1 617
17
В городе-герое Страсбурге, где я пребывал в командировке с понедельника по среду, в центре города на пляс Клебер (в честь фра+1
В городе-герое Страсбурге, где я пребывал в командировке с понедельника по среду, в центре города на пляс Клебер (в честь французского генерала, который тут родился и от инспектора строений в Эльзасе через Вандею дорос до главнокомандующего войсками Наполеона в Египте, где его в 1800-м и зарезал османский фанатик) есть книжный магазин Librarie du monde entier, где продаются книжки по языкам: учебники, грамматики, книги для чтения и просто литература на данном языке. В основном это, понятно, основные европейские языки, кроме французского, и основные мировые — китайский, японский, русский, арабский; еще богато представлены африканские языки — особенность Франции, я полагаю. Есть два шкафчика с русскими книжками. Я сфотографировал несколько полок — как видим, не обойдена и фантастика: Bookship Марии Закрученко, "Сорока на виселице" Эдуарда Веркина, "Всё как у людей" Шамиля Идиатуллина, последний роман Пелевина, "Пикник на обочине" братьев Стругацких (и зачем-то еще Вадим Панов в уголке, но это, кажется, его дете
2 281
18
Забрал наконец посылку из Швеции. Обложки минималистичны и лишены букв, а одна и картинки, но это не что иное, как романы Кон+2
Забрал наконец посылку из Швеции. Обложки минималистичны и лишены букв, а одна и картинки, но это не что иное, как романы Константина Зарубина "Повести л-ских писателей" и "Юлька против космоса". Издание "Повестей" в "РЕШ" я пропустил, но, может, и к лучшему — тут текст вроде проапдейченный и пропатченный. Константин сказал, что вот это издание в фиолетовой обложке — последняя книжка из тиража, которая у него оставалась. Я считаю, мне где-то повезло.
1 570
19
У меня, оказывается, стоит на полке французский НФ-журнал Bifrost, посвященный Роджеру Желязны, среди прочего — с разбором "Янтарных хроник"; вот что надо было пролистать накануне подкаста, конечно. Факт печальный: на французском "Князя Света" издали сравнительно быстро — в 1975 году. Я уже хотел было воззавидовать, но не пришлось. Дело в том, что в переводе не было "значительного куска текста". (Интересно, какого?) И так этот Seigneur de lumière и переиздавался — неоднократно! в 1984, 1993, 1999 годах! — в ущербном виде, пока не появилось полное издание — в... 2009 году. В 2009-м, Карл! Ревизовал перевод, кстати, прекрасный фантаст Томас Дэй (псевдоним Жиля Дюме). Факт удивительный: а сейчас будет о зависти — к языку. Конечно, французам было легче, это по-русски "Янтарь" не прижился ("Янтарное королевство", кстати, — очень плохо, по-моему), и выбор был между романтическим Эмбером и амбарно-амбальным Амбером, что вообще полная амба, но именно она традиционно и устоялась. Французы думали недолго, английский Amber стал французским Ambre, читается "амбр", — это янтарь как раз, а не амбра, воскоподобное вещество, которое смелые люди добывают в пищеварительном тракте кашалотов. И французам свезло. Это у Желязны в оригинале центр Закона — Amber, а от него расходятся Тени-Shadows. А по-французски "тень" — ombre. И у французов есть Ambre, от которого расходятся искаженные даже на фонетическом, сука, уровне Ombres. Красотища просто невероятная.
1 784
20
В списке "топ-10 позабытого идеального фэнтези" — "Умирающая Земля" Джека Вэнса, "Черный отряд" Глена Кука и "Пока мы ли не обрели" Клайва Степлза Льюиса. Совсем стыд потеряли. Вообше.
1 652