Технооптимисты
Kanalga Telegram’da o‘tish
Технооптимисты: о будущем, о технологиях и о людях.
Ko'proq ko'rsatish2 252
Obunachilar
+124 soatlar
+67 kunlar
-330 kunlar
Ma'lumot yuklanmoqda...
O'xshash kanallar
Taglar buluti
Kirish va chiqish esdaliklari
---
---
---
---
---
---
Obunachilarni jalb qilish
Iyul '26
Iyul '26
+21
0 kanalda
Iyun '26
+63
4 kanalda
Get PRO
May '26
+66
1 kanalda
Get PRO
Aprel '26
+51
0 kanalda
Get PRO
Mart '26
+71
2 kanalda
Get PRO
Fevral '26
+63
1 kanalda
Get PRO
Yanvar '26
+81
2 kanalda
Get PRO
Dekabr '25
+68
1 kanalda
Get PRO
Noyabr '25
+82
2 kanalda
Get PRO
Oktabr '25
+64
1 kanalda
Get PRO
Sentabr '25
+103
11 kanalda
Get PRO
Avgust '25
+73
1 kanalda
Get PRO
Iyul '25
+52
3 kanalda
Get PRO
Iyun '25
+112
1 kanalda
Get PRO
May '25
+80
13 kanalda
Get PRO
Aprel '25
+53
2 kanalda
Get PRO
Mart '25
+214
3 kanalda
Get PRO
Fevral '25
+49
5 kanalda
Get PRO
Yanvar '25
+118
9 kanalda
Get PRO
Dekabr '24
+87
4 kanalda
Get PRO
Noyabr '24
+61
2 kanalda
Get PRO
Oktabr '24
+97
4 kanalda
Get PRO
Sentabr '24
+126
4 kanalda
Get PRO
Avgust '24
+239
3 kanalda
Get PRO
Iyul '24
+42
1 kanalda
Get PRO
Iyun '24
+45
0 kanalda
Get PRO
May '24
+48
0 kanalda
Get PRO
Aprel '24
+62
1 kanalda
Get PRO
Mart '24
+48
0 kanalda
Get PRO
Fevral '24
+188
1 kanalda
Get PRO
Yanvar '24
+57
1 kanalda
Get PRO
Dekabr '23
+47
2 kanalda
Get PRO
Noyabr '23
+35
1 kanalda
Get PRO
Oktabr '23
+57
1 kanalda
Get PRO
Sentabr '23
+37
0 kanalda
Get PRO
Avgust '23
+29
0 kanalda
Get PRO
Iyul '23
+14
0 kanalda
Get PRO
Iyun '23
+30
0 kanalda
Get PRO
May '23
+36
0 kanalda
Get PRO
Aprel '23
+43
0 kanalda
Get PRO
Mart '23
+81
0 kanalda
Get PRO
Fevral '23
+64
0 kanalda
Get PRO
Yanvar '23
+68
0 kanalda
Get PRO
Dekabr '22
+32
0 kanalda
Get PRO
Noyabr '22
+63
0 kanalda
Get PRO
Oktabr '22
+62
0 kanalda
Get PRO
Sentabr '22
+5 344
0 kanalda
Get PRO
Avgust '22
+1 108
0 kanalda
Get PRO
Iyul '22
+52
0 kanalda
Get PRO
Iyun '22
+60
0 kanalda
Get PRO
May '22
+103
0 kanalda
Get PRO
Aprel '22
+62
0 kanalda
Get PRO
Mart '22
+50
0 kanalda
Get PRO
Fevral '22
+15
0 kanalda
Get PRO
Yanvar '22
+8
0 kanalda
Get PRO
Dekabr '21
+10
0 kanalda
Get PRO
Noyabr '21
+10
0 kanalda
Get PRO
Oktabr '21
+15
0 kanalda
Get PRO
Sentabr '21
+10
0 kanalda
Get PRO
Avgust '21
+11
0 kanalda
Get PRO
Iyul '21
+8
0 kanalda
Get PRO
Iyun '21
+8
0 kanalda
Get PRO
May '21
+240
0 kanalda
| Sana | Obunachilarni jalb qilish | Esdaliklar | Kanallar | |
| 19 Iyul | +3 | |||
| 18 Iyul | +2 | |||
| 17 Iyul | +1 | |||
| 16 Iyul | +3 | |||
| 15 Iyul | +1 | |||
| 14 Iyul | 0 | |||
| 13 Iyul | 0 | |||
| 12 Iyul | +1 | |||
| 11 Iyul | 0 | |||
| 10 Iyul | +1 | |||
| 09 Iyul | +1 | |||
| 08 Iyul | +2 | |||
| 07 Iyul | 0 | |||
| 06 Iyul | +1 | |||
| 05 Iyul | 0 | |||
| 04 Iyul | 0 | |||
| 03 Iyul | +1 | |||
| 02 Iyul | +2 | |||
| 01 Iyul | +2 |
Kanal postlari
Если завтра все ваши аватарки, никнеймы и фильтры исчезнут, что окажется самым болезненным?
| 2 | Серийность против отдельных произведений: плюсы и минусы
Иногда история просто не помещается в одну книгу. Это открытие пришло ко мне неожиданно, когда я писал про криптографию для детей. Закончив первый том, я понял: есть столько всего, что не удалось рассказать! Это был настоящий душевный порыв — я не планировал второй том изначально, но материал буквально просился на страницы. Так началось моё знакомство с настоящей серийностью.
Конечно, до этого был «Альманах конкурсов по функциональному программированию», но это скорее было периодическое издание, чем серия. А вот книги про воспитание естественно-научного мировоззрения у детей стали первым опытом гармоничной серийности, когда каждая книга дополняла предыдущую, создавая цельную картину.
Вселенная как живой организм
Главное преимущество серийности — возможность построить сложный мир. Когда у тебя есть несколько книг, связанных общей вселенной, ты можешь позволить себе глубину, которая невозможна в отдельном произведении. Персонажи получают время для развития, идеи — для полного раскрытия, а читатель — для погружения в мир, который становится почти реальным.
Моя собственная книжная вселенная началась с серьёзных книг по криптографии, продолжилась социальной фантастикой, а теперь включает даже клокпанк-технофэнтези. И что удивительно — всё это органично вписывается в единое целое. Вселенная живёт своей жизнью, развивается, принимает новые жанры и направления, не теряя при этом целостности.
Читательская привязанность
Для настоящих почитателей серии всегда предпочтительнее отдельных произведений. Это как разница между знакомством на один вечер и долгими отношениями. Серия позволяет читателю стать частью мира, почувствовать себя посвящённым в тайны вселенной. Поэтому в последнее время я всё больше работаю именно с сериями и группами книг.
Интересно, что даже отдельные рассказы, которые я пишу на конкурсы, со временем можно подключить к существующей вселенной через интертекст. Принципы, которые я заложил в основу своего мира, позволяют это делать органично, без натяжек.
Гештальт и незавершённость
Конечно, гештальт надо закрывать — незавершённые серии оставляют неприятное ощущение. Но пока у меня столько планов на будущее, что закрывать что-то рано. Каждая новая книга открывает новые возможности, новые повороты сюжета, новые грани уже знакомых персонажей.
Пока я не вижу серьёзных ограничений в серийности. Наоборот, она даёт свободу экспериментировать, пробовать новые жанры, развивать идеи в неожиданных направлениях. Главное — не зацикливаться на одном формате, а постоянно искать новые способы рассказать историю.
Будущее покажет, какие форматы окажутся наиболее востребованными. Я продолжаю экспериментировать, и что-нибудь интересное обязательно выйдет. В конце концов, лучшие открытия происходят тогда, когда ты готов отказаться от привычных схем и попробовать что-то совершенно новое.
И вот несколько книг, которые на своём собственном примере показывают, как строить сложные миры, создавать связанные истории и развивать собственную вселенную:
📚 «Математика и криптография. Тайны шифров и логическое мышление»: https://clck.ru/3MBmvk
📚 «Йоль и механический разум. Книга первая «Путешествие»»: https://clck.ru/3MBn7w
📚 «Улыбка сингулярности»: https://clck.ru/3MBmxt
А вы предпочитаете читать серии или отдельные произведения? Или для вас важнее не формат, а качество самой истории?
Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official).
#ТекстИКод | 180 |
| 3 | Кстати...
Я прямо сейчас пишу новую книгу в рамках своей серии детального погружения в современные технологии искусственного интеллекта (удивлены? я нет, но сохраню интригу). И вот для неё я рисую такие вот иллюстрации.
Прикольно, нет? | 197 |
| 4 | Философия искусственного интеллекта как новая профессия
Всё, о чём я говорил вчера и позавчера, давно перестало быть исключительно академической игрой философов и нейроучёных. В крупных ИИ‑компаниях уже появился новый тип специалиста — штатный философ, который профессионально занимается вопросами сознания, разума, моральных дилемм и границ использования моделей. У меня в команде тоже есть такой человек, и её работа мало похожа на стереотип «сидит и цитирует Платона». Она формулирует сложные вопросы к моделям, придумывает тестовые ситуации, где возможны ценностные конфликты, анализирует ответы и помогает инженерам увидеть паттерны поведения, которые чисто технический взгляд пропустит.
Это логичное развитие мысли: если мы создаём системы, которые в каких‑то задачах оказываются разумнее 99,999 % людей на планете, то игнорировать вопрос «что это за разум и как с ним жить» — просто опасно. Мы уже породили феномен, который не вписывается в привычное пространство «человек — собака — калькулятор». Собака по разуму от нас отличается меньше, чем современная фронтирная ИИ-модель отличается от среднестатистического человека. И отрицать наличие этого нового типа когнитивности ради спокойствия — контрпродуктивно.
Философия искусственного интеллекта становится практическим инструментом: она помогает не только писать красивые эссе, но и решать вполне прикладные задачи. Кого мы считаем субъектом права и ответственности? Какой объём автономии мы готовы отдать агентам? Где заканчивается использование модели как инструмента и начинается делегирование ей решений, влияющих на судьбы людей? Без людей, которые умеют работать с такими вопросами профессионально, инженеры будут продолжать строить всё более мощные системы, не видя, как они вписываются в человеческий мир.
Если вам интересно наблюдать за тем, как философия выходит из кафедр в инженерные офисы и становится частью реальных ИИ‑команд, подписывайтесь на Телеграм‑канал «Технооптимисты» (@drv_official). | 215 |
| 5 | Тем, кто следит за геймцентром: https://t.me/aia_games/9
Реализовал новую игру «А-Я трубы» (аналог Pipe Dream), в Батискаф добавил ну уровень «Операция ”Труба„».
Ну и куча во по мелочи и не очень. Текущая релизная версия — 1.3.115 :) | 210 |
| 6 | Почему искусственные нейросети не думают как мы — даже когда очень похожи
Сейчас в обороте имеется сразу несколько серьёзных теорий сознания: глобальное рабочее пространство Баарса–Деана, теория интегрированной информации Джулио Тонони, теория свободной энергии Карла Фристона, гиперсетевая теория мозга Константина Анохина. Я как исследователь пытаюсь свести их в единый математический каркас на базе теории категорий, чтобы показать, что они описывают одну и ту же реальность, просто с разных сторон. Это важно, потому что даёт возможность не только красиво рассуждать о сознании, но и предсказывать, где в любой информационной системе — биологической или искусственной — начинают возникать паттерны, похожие на наши когнитивные процессы.
Но даже при этом схождении теорий между современными нейросетями и человеческим сознанием остаётся фундаментальная пропасть: нейросети реактивны, сознание протяжённо во времени. Большая языковая модель сегодня — это система, которой дают стимул (промпт), она делает вывод и замолкает. Время между запросами для неё пусто. Человеческий мозг, наоборот, никогда «не выключается» между внешними стимулами: пока вы слушаете собеседника, вспоминаете прошлый опыт, строите внутренний диалог, держите в голове несколько альтернатив — всё это течёт непрерывно.
Поэтому говорить, что в нейросети «зародилось сознание», только потому, что мы нашли в ней констелляцию нейронов, похожую на часть теории глобального рабочего пространства, — некорректно. Метафорически — да, можно проводить аналогии, это иногда полезно для интуиции. Но на уровне строгой науки это разные классы систем. Самолёт летает, как птица, в смысле функции, но не машет крыльями, как птица, в смысле механики. Так и здесь: мы моделируем некоторые аспекты интеллекта, но форма реализации и внутренние процессы не обязаны быть копией биологии.
Следующий важный шаг для ИИ‑исследований — создание воплощённых систем с непрерывным восприятием и внутренней динамикой, которые уже не живут в режиме «вопрос–ответ». Только тогда вопрос о философских зомби, о наличии «света внутри» и о том, как это вообще проверить, перестанет быть чистой метафизикой и станет предметом инженерии и нейрофизиологии.
Если вам интересно следить за тем, как разные теории сознания сходятся и чего это может стоить миру ИИ, подписывайтесь на Телеграм‑канал «Технооптимисты» (@drv_official). | 226 |
| 7 | А поскольку у нас в Национальном Исследовательском Ядерном Университете проводится приёмная кампания, мы с Катериной Григорьевной и парой наших студентов — Юлией и Алексеем — рассказали про то, что из себя представляет образовательная программа «Искусственный интеллект и моделирование когнитивных процессов в проектировании и разработке информационных систем».
Смотрите тут: https://vkvideo.ru/video-127643835_456239962
А потом не говорите, что вас не предупреждали! | 234 |
| 8 | Для тех, кто следит за моими музыкальными упражнениями (но ещё не подписался) — уведомляю, что сегодня опубликовал 10 новых треков по второй главе книги «Когда машина мечтает».
Пожёстче, чем бывало ранее: https://t.me/drv_ost/78 | 242 |
| 9 | «Искусственный интеллект» как неправильное слово
Мы очень любим говорить «искусственный интеллект» так, будто это некая сущность, которая живёт внутри компьютера и вот-вот начнёт думать как человек. С этим образно всё понятно, но технически это грубая ошибка, которая дальше плодит десятки недоразумений в медиа и политике. В профессиональной среде «искусственный интеллект» — это название области науки, как «термодинамика» или «нейрофизиология», а не персонаж. То, с чем мы реально имеем дело в продуктах Anthropic, OpenAI, Яндекса, Сбера — это модели искусственного интеллекта, системы искусственного интеллекта или искусственные когнитивные агенты.
Когда Anthropic аккуратно пишет, что в одной из их моделей они нашли структуру, похожую на гипотезу глобального рабочего пространства Баарса–Деана, это не означает, что «нейросеть обрела человеческое сознание». Во‑первых, сама теория глобального рабочего пространства — это гипотеза о том, как может быть устроено сознание, а не доказанный факт. Во‑вторых, Anthropic честно говорит: «мы нашли что‑то, аналогичное кусочку гипотезы», а СМИ дальше превращают это в заголовки «ИИ начал думать как человек». На самом деле математическая архитектура больших языковых моделей устроена иначе, чем биологический мозг. Они работают в режиме стимул–реакция: пришёл запрос — модель сделала вывод — отвалилась в тишину до следующего запроса. Сознание же, если следовать тем же Баарсу и Деану, это непрерывная динамика, поток процессов в мозге, который не останавливается между вопросами.
Поэтому каждый раз, когда вы читаете заголовок в духе «Искусственный интеллект осознал себя», полезно сделать паузу и задать два простых вопроса. Первое: о какой конкретной модели или системе идёт речь? Второе: о какой теории сознания или мышления её авторы говорят и насколько она сама является гипотезой? В 99 % случаев окажется, что перед вами не «проснувшийся цифровой мозг», а очень аккуратный научный текст, который сильно перекрутили по пути от препринта до новостной ленты.
Если вам интересно разбирать такие кейсы без мистики и паники, подписывайтесь на Телеграм‑канал «Технооптимисты» (@drv_official). | 270 |
| 10 | Панов В. Ю. «Сады пяти стремлений»
Оценка: 5️⃣2️⃣2️⃣0️⃣
Рецензия: Вроде как продолжение предыдущей книги, но уже на совсем иной планете и вообще в отрыве от сюжета двух предыдущих, поэтому прямым продолжением назвать нельзя. Ну и это вроде как последняя книга серии, хотя, возможно, автор ещё продолжит писать, так как клиффхэнгеров по всем десяти книгам он оставил изрядное количество. Но не факт — пишут, что последняя. Да и сам автор намекал. В общем, книга существенно лучше двух других, тут меньше копипасты (но есть, конечно же). И сюжет очень простецкий, в целом, но разбавлен планетарной катастрофой. Однако же само описание этой катастрофы (вернее, ожидания её) очень смазано, а сама же катастрофа чудесным образом не произошла, так что книга в целом плоская. Но читать почему-то всё равно интересно. В общем, тем, кому серия понравилась — понравится и её завершение.
Краткое содержание: Помпилио, Мерса и Бабарский обнаруживают себя в океане на неизвестной планете. Пытливый амуш тоже где-то тут, но команда в недоумении от того, что произошло — Галилей смог перебросить их через весь Герметикон из Южного в Северный Бисер. Сам Галилей в забытьи, ведьма помочь не может. Помпилио на планете, где вот-вот разразится гражданская война между людьми и спорки (тут они называются фага), пытается выйти на местное правительство. Цеппель их в конце концов находит, но по дороге они обнаруживают, что к планете, которая достаточно развита и цветуща, летит астероид, который врежется в неё через неделю. Начинается паника, люди пытаются что-то сделать. Галилей спасает всех, открывая окно в Пустоту во время удра астероида и отправляя его на звезду. Все спасены, всё хорошо. | 240 |
| 11 | Квесты — тот момент, когда игры перестают быть тренировкой реакции и становятся тренировкой внимания, логики и культурного слуха. Loom, Torin’s Passage и Leisure Suit Larry были для меня тремя очень разными входами в этот жанр.
🎭 Путь геймера: когда игры начинают разговаривать
Сначала был Loom. Добрый товарищ из института дал диск, я запустил — и мгновенно зацепился: музыкальный посох, цвета, странная сказка про ткачей реальности, всё не похоже ни на один шутер. Но очень быстро упёрся: я не смог уплыть с острова, потому что мне не пришло в голову, что заклинания можно пропевать задом наперёд. Игру отложил. К тому же мне «слон на ухо наступил», поэтому я почти не слушал ноты, а тупо смотрел на цвета — для меня Loom был не столько музыкальной, сколько цветовой головоломкой. Спустя какое‑то время товарищ объяснил, что делать, я вернулся и уже прошёл. Именно Loom стал для меня Каноном квестов: минималистичный интерфейс с посохом, мир, где магия — это манипуляция с «кодом» реальности через мелодии, и ощущение, что сюжет можно тянуть нитями буквально. Позже, когда я пытался спроектировать собственный конструктор квестов, внутренней моделью служил именно Loom: как подавать действия игроку, как шифровать механику в эстетике, как связывать историю и интерфейс.
Torin’s Passage пришёл чуть позже на диске от товарища по музыкальной тусовке, который работал в компьютерном магазине. И вот через него я уже основательно познакомился с квестами как жанром. На фоне Loom он ощущался как продвинутый мультфильм: сказочная история, яркая рисованная графика, фирменный юмор Al Lowe, многообещающие экраны разных миров. Но главное — там я очень чётко увидел принцип: нельзя оставлять игрока один на один с нерешаемыми загадками, должна быть хоть какая‑то форма помощи. В Torin’s Passage это было встроено в дизайн: подсказки, лёгкие намёки, мягкое подталкивание вперёд, чтобы ты не застревал навечно в одном месте. Эта вещь засела у меня в голове как правило: хороший квест — это не набор садистских ловушек, а диалог с игроком, где ты даёшь ему время помучиться, но не бросаешь.
Leisure Suit Larry попал ко мне уже тогда, когда я был вполне совершеннолетним и «взрослая» тема вызывала улыбку, а не смущение. Получил я его то ли у кого‑то в институте, то ли скачал с BBS, и это был уже осознанный заход: да, давайте посмотрим на этого Ларри и его попытки выжить в карикатурной американской культуре знакомств. Играл я в него не героически, а прагматично — с распечатанной проходкой. В некоторых местах диалоги и шутки были слишком завязаны на американский культурный контекст, чтобы честно разгадывать всё самому. «Проходка» здесь была не читом, а своего рода словарём: она помогала не застревать там, где упираешься не в логику, а в чужой культурный код.
В сумме эти квесты сделали несколько важных вещей. Во‑первых, они стали школой языка и юмора: если шутеры тренировали реакцию, то квесты требовали вчитываться, ловить интонации, понимать, зачем реплика звучит именно так. Во‑вторых, они тренировали структурирование задач: цепочки «если‑то», поиск скрытых связей между предметами, ситуациями и репликами. В‑третьих, они задали планку интерфейса: от Loom с его музыкальным посохом до Torin’s Passage с мультяшным укажи‑и‑нажми стало ясно, что интерфейс — это не просто меню, а часть мира и истории. И, наконец, они показали, что игру можно строить не вокруг «убить» или «захватить», а вокруг понять, сопоставить и улыбнуться.
Если вы тоже когда‑то сидели над Loom, не догадываясь, что заклинания можно пустить задом наперёд, или читали распечатанное прохождение для Larry, пытаясь расшифровать американский юмор, значит, квесты и в вас сделали свою тихую работу. Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official) прямо сейчас — иначе алгоритмы спрячет следующие главы #ПутьГеймера так же надёжно, как старые квесты прятали единственный нужный пиксель для клика. | 245 |
| 12 | Что сильнее всего бьёт по вашей самооценке в соцсетях, если быть честным? | 267 |
| 13 | Вот книги о языках, культурах и том, как идеи преодолевают границы:
📚 «Философия бессмертия»: https://clck.ru/3MBmio
📚 «Шифры и квесты: таинственные истории в логических загадках»: https://clck.ru/3MBmwe
📚 «Криптографические приключения. Таинственные шифры и математические задачи»: https://clck.ru/3MBn2S
А вы замечали, как переводы меняют восприятие книг? Или предпочитаете читать в оригинале, чтобы не терять авторский замысел?
Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official).
#ТекстИКод | 297 |
| 14 | Переводы и адаптации: как идеи путешествуют между языками
Перевод — это не просто замена слов одного языка словами другого. Это целое искусство, когда каждое решение может изменить восприятие произведения. Когда я сам переводил книгу «Философия бессмертия» на английский, немецкий и испанский, то понял: знание языков — это только половина дела. Вторая половина — понимание того, как мыслят носители этих языков, что их волнует, что заставляет задуматься.
Машинный переводчик стал моим помощником, но не заменой собственного мышления. Он выдавал базовую структуру, а я уже решал, как адаптировать смысл для конкретной культуры. Потому что идеи — это живые существа, которые должны прижиться на новой почве, а не просто механически перекочевать с одного языка на другой.
Когда перевод становится локализацией
Самый яркий пример сложности перевода — моя серия книг про криптографию для детей. Казалось бы, математика универсальна, шифры работают одинаково во всех странах. Но когда дело дошло до практики, выяснилось: это не перевод, а полная локализация. Например, главный герой строит гистограмму частот букв русского языка — и эта гистограмма кардинально отличается от английской или испанской. Получается, что для каждого языка нужно переписывать не только текст, но и саму логику расследования.
Это открыло мне глаза на то, насколько глубоко язык влияет на содержание. Иногда локализация важнее точности перевода. Возьмём хоррор: то, что пугает англосакса, у русского человека вызывает скорее омерзение или брезгливость. У нас совершенно другие культурные страхи, другие архетипы, другие болевые точки. Хороший переводчик это понимает и адаптирует текст так, чтобы он «бил» именно в те струны, которые резонируют с целевой аудиторией.
Проблема технических терминов
Особая головная боль — перевод технической литературы. Когда переводишь с английского на русский, неизбежно сталкиваешься с калькированием. В русском языке часто нет устоявшихся терминов для новых технологий, и приходится либо изобретать новые слова, либо оставлять англицизмы. Второй путь проще, но он загрязняет язык неадаптированными заимствованиями, превращая речь в некий карго-культ.
Это серьёзная проблема для научно-популярной литературы. С одной стороны, нужно быть точным и понятным специалистам. С другой — доступным для широкой аудитории. Баланс найти сложно, но именно в этом и заключается мастерство переводчика.
Когда переводчик превосходит автора
Читая книги «1984» и «451 градус по Фаренгейту» в оригинале, я понял: иногда русские переводы богаче и эмоционально насыщеннее английских текстов. Переводчики не просто передали смысл — они сделали эти книги глубокими именно для русского читателя. Это значит, что хороший переводчик может и должен вносить что-то своё, адаптировать не только слова, но и эмоциональную окраску, ритм, интонацию.
Задача переводчика порой сложнее, чем у автора. Автор создаёт для своей культуры, а переводчик должен пересоздать для чужой, сохранив при этом душу произведения.
Искусственный интеллект как помощник
Сегодня ИИ-модели для машинного перевода стали незаменимыми. Они кардинально ускоряют работу, а современные системы позволяют создавать специфические правила, делая переводы более персонализированными. Но полностью заменить человека они пока не могут — особенно в художественной литературе, в которой важны не только слова, но и культурный контекст, эмоциональные нюансы, скрытые смыслы.
Путь к международной аудитории
Для выхода на глобальный рынок нужно работать с официальными языками ООН: английский и испанский дают массовость, китайский и арабский — огромные рынки, французский и русский — культурное влияние. Хинди тоже перспективен, хотя там английский довольно распространён.
Каждый перевод — это новая жизнь книги, новая возможность найти своего читателя в другой культуре. И это не просто техническая задача, а творческий процесс, где идеи действительно путешествуют между языками, обогащаясь и трансформируясь. | 284 |
| 15 | Книга про НЕ‑факторы — та редкая вещь, которая с годами становится только актуальнее: чем больше вокруг разговоров об ИИ, тем важнее честно разбираться с тем, как мы вообще работаем со знаниями и неопределённостью. И особенно приятно, что теперь это можно сделать бесплатно и легально, не копаясь в старых архивных PDF.
НЕ‑факторы: книга, которая объясняет, как думать об ИИ честно
Моя старая книга «Методы получения, представления и обработки знаний с НЕ‑факторами» — это монография, в которой по шагам разбирается, как устроены три ключевых процесса работы со знаниями: получение, представление и обработка. Акцент сделан не на идеальных, «учебниковых» знаниях, а на реальных экспертных знаниях, в которых всегда присутствуют НЕ‑факторы — неполнота, неточность, неоднозначность, некорректность и другие формы неопределённости. Идея термина восходит к работам А. С. Нариньяни, но в этой книге выстраивается уже инженерно‑практическая рамка: что делать с этой неопределённостью, когда нужно строить реальные системы, а не просто писать статьи для журналов.
Сегодня, когда ИИ‑системы всё чаще принимают решения в условиях «грязных» данных и противоречивых экспертных оценок, тема НЕ‑факторов неожиданно выходит на передний план. На книгу ссылаются в работах по управлению сложными социально‑экономическими системами, по многоуровневому представлению нечетких знаний, по архитектуре экспертных систем. И это хороший маркер: текст не превратился в музейный экспонат, он живёт в цитатах, в практиках инженеров по знаниям и исследователей, которые думают о том, как формализовать человеческую неясность, не уничтожив её смысл.
Отдельный плюс — доступность. На ЛитРес книга вышла как часть моей серии «Алгоритмы нового мира» и распространяется бесплатно: её можно просто взять и скачать, не устраивая охоту за старым PDF с лабораторного сервера. Сегодня, когда серьёзная литература по ИИ и инженерии знаний часто прячется за платными подписками или тиражами начала нулевых, это роскошь: любой студент, аспирант, исследователь или практик может добавить книгу в свою «базу» без финансовых барьеров.
Если вы всерьёз исследуете ИИ — будь то классические экспертные системы, современные гибридные архитектуры или агентные подходы, — эта книга почти обязательна к прочтению. Она помогает увидеть, из чего на самом деле сделаны ваши данные и правила: где вы невольно предполагаете больше определённости, чем есть, где система «замазывает» человеческое колебание, где интерфейс подменяет живой диалог с экспертом. В сочетании с более практическими текстами серии «Алгоритмы нового мира» она работает как теоретический фундамент: объясняет, почему мир нельзя свести к чистым фактам и как всё равно строить работающие алгоритмы в этом шумном, неоднозначном пространстве.
📚 Методы получения, представления и обработки знаний с НЕ‑факторами: https://clck.ru/3ULRbH
📚 Вся серия «Алгоритмы нового мира»: https://clck.ru/3RS4Kk
Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official). | 282 |
| 16 | Выступил тут на подкасте у своих коллег — ГБУ «Московский аналитический центр в сфере городского хозяйства», и поговорили мы, как обычно, про технологии искусственного интеллекта. Вышло неплохо, на мой взгляд, хотя, конечно, и немного ликбезно. Но какие вопросы, такие и ответы.
Смотрите, вдруг что-то новенькое услышите:
1️⃣ Часть 1: https://clck.ru/3UaxdN
2️⃣ Часть2: https://clck.ru/3UaxpS
—
@drv_official | 341 |
| 17 | Для тех, кто интересуется: https://t.me/drv_ost/68 — опубликована первая глава саундтрека для второго романа «Когда машина мечтает» из цикла «Улыбка сингулярности». Теперь в гоа, сай, прогрессив и индастриале.
Слушайте и не говорите, что не слышали! | 361 |
| 18 | На мой взгляд, правильный сценарий использования ИИ здесь — не «вытеснить актёров», а расширить их инструментарий. Цифровые двойники могут страховать здоровье и возраст, помогать в опасных сценах, давать возможность играть роли, невозможные физически. Но делаться это должно при участии самих людей, которые зарабатывают профессией, а не в режиме «мы взяли весь интернет, обучили модель и теперь никому ничего не должны». У нас в России очень важно не повторить западный конфликт «гильдии против стартапов», а заранее встроить креативные индустрии в разговор об ИИ так, чтобы и технологии развивались, и человеческое искусство не обесценивалось.
Если вам интересно следить за тем, как ИИ постепенно заходит в кино, музыку и театр — и где заканчиваются технологии и начинаются права людей, подписывайтесь на Телеграм‑канал «Технооптимисты» (@drv_official). | 408 |
| 19 | История с «ИИ‑актрисой» Тилли Норвуд и фильмом Misaligned — это идеальный пример того, как креативная индустрия одновременно боится нового и плохо понимает, как вообще работают модели. Гильдия актёров говорит, что персонаж «обучен на базе реальных актёров» и что это «украденные исполнения». Но если разложить по полочкам, претензия оказывается намного менее однозначной.variety+1
Что значит «обучен на актёрах» и где тут кража
С технической точки зрения Тилли — это не «цифровой клон конкретной актрисы», а синтетический персонаж, собранный из статистики огромного корпуса фильмов, выступлений, роликов, фотографий. Ровно так же, как любой из нас, кто вырос на кино и сериалах, «обучен» на игре реальных актёров: мы смотрели, запоминали, перенимали интонации, мимику, движения. Разница в том, что человек делает это неосознанно, а модель — массово и быстро. Чтобы говорить о краже, нужны очень конкретные вещи: показ датасета, разметка, наличие прямых копий чужих сцен, узнаваемые «цифровые двойники» живых людей. Пока этого нет, формула «обучен на базе актёров» — такая же общая фраза, как «обучен на книгах» или «на музыке». В России, кстати, как раз формируется подход, который легализует обучение моделей на произведениях при условии, что у разработчика был законный доступ к копии или она была публично доступна: само обучение не считается использованием произведения в смысле авторского права.
Фактическая проблема актёрских гильдий не в том, что модель «что‑то украла», а в страхе вытеснения: если продюсер может собрать ИИ‑персонажа, который визуально убедителен, не требует гонораров и вечен, это угрожает привычной экономике профессии. Но отвечать на этот страх нужно не демонизацией технологии, а трезвым разговором о лицензиях, контроле над цифровыми двойниками, прозрачности датасетов и доле участия актёров в создании своего «цифрового тела».
Интересен ли вообще ИИ‑герой зрителю и дешевле ли это
Есть ещё один слой — вопрос «А зрителям вообще интересно смотреть на чисто сгенерированную актрису без человеческого опыта?». Гильдия утверждает, что нет, что такой контент «оторван от человеческого опыта». Но здесь работает очень простое правило: рынок сам решит. Если Тилли и её «Тилливерс» окажутся скучными, люди просто не пойдут, и инвесторы быстро перестанут вливать деньги в этот формат. Снимание фильма с упором на ИИ — тоже не магическая экономия. Генерация сложной анимации, рендер, инфраструктура моделей, авторские права на тренинг‑данные — всё это дорогие истории. Да, гонорары мировых звёзд — тоже недёшево, но пока нельзя честно сказать, что «ИИ‑кино сильно дешевле любого живого кино».
Сейчас скорее идёт эксперимент: насколько далеко можно довести синтетического актёра и какова реальная аудитория для такого продукта. Если это закончится тем, что студии будут создавать чуть более гибких цифровых дублёров для сложных сцен, а не полностью убирать людей с площадки — это вполне здравый сценарий.
Может ли это случиться в России и как к этому относиться
Может ли аналогичный прецедент появиться у нас? Технически — да: российские студии уже экспериментируют с ИИ‑персонажами, аватарами, дублёрами. Юридически — у нас как раз движется закон об ИИ, который легализует обучение на публично доступных произведениях и проясняет, что объект, созданный с помощью ИИ, может охраняться авторским правом, если он оригинален. То есть окно возможностей для создания «российской Тилли» вполне есть. Вопрос в том, будет ли это коммерчески оправдано и будет ли у нас свой演员ский профсоюз, готовый не только возмущаться, но и договариваться о прозрачных правилах игры. | 330 |
| 20 | Панов В. Ю. «Трио неизвестности»
Оценка: 4️⃣3️⃣2️⃣0️⃣
Рецензия: Прямое продолжение предыдущего тома, в котором рассказывается про приключение Помпилио и его команды, а также других участников его выделенной эскадры на Близняшке и Урии. Здесь сюжет довольно простецкий — Помпилио опять всех переиграл и победил, однако повествование очень насыщенное, хотя книга меньше по объёму (да, автор очевидно исписался, и плюс эти постоянные самоповторы). Рассмотрение приключений ведётся с самых разных точек зрения, в том числе и обитателей Урии, вновь предавших галанитов (вот тут, кстати, плохо понятно, какие умозаключения позволили Помпилио понять, что его предали, но при этом капитан Капурчик единственный сохранил честь и лицо). В общем, книга в целом проходная, я прочитал её очень быстро, и сейчас понимаю, что она нужна лишь как прелюдия к последнему десятому тому — вся она в целом состоит из введения читателя в новую реальность, в которой появились какие-то совершенно сумасбродные вещи, типа Изделия-99, которое отправило целую планету в Пустоту (это очень странная идея внутри этой литературной вселенной, ибо там планеты и так в Пустоте, а потому вообще непонятно, как окно, открывшееся в атмосфере планеты всосало саму планету — выглядит нонсенсом в выстроенной логике).
Краткое содержание: Помпилио и два других цеппеля из его эскадры вываливаются из Пустоты на Близняшке и добивают вражеский доминатор. Затем они разделяются — Помпилио прыгает на Урию, а два других корабля изучают Близняшку и делают видимость, что все три цеппеля тут. Они разрушают станцию слежения за Мартиной, а потом приближаются к боевой станции и видят, как она работает — огромная тарелка направляет на Мартину луч, а там в этот момент научный цеппель, шедший на полюс, замораживается, а потом выкидывается в Пустоту. Помпилио собирает на Урии весь возможный материал и возвращается, но в этот же период галанитский цеппель меняет руководство и уходит к Канцлеру на переговоры, что трактуется как предательство. Второй цеппель погибает от мощнейшего оружия. Канцлер Урии пытается выманить Помпилио при помощи галанитов, но тот всё понимает. В это время импакто «092», который представляет собой захваченный лингийцами на Мартине крейсер урийцев, пытается прорваться к полюсу — ему удаётся, ибо боевая станция в тот же период разрушается на Близняшке, а потому он смог прыгнуть с Мартины назад в лингийский сектор. Канцлер в бешенстве наводит на Пеллеринию (это планета, куда ушёл 092) огромную тарелку Изделия-99 и выкидывает целую планету в случайное место Пустоты. Помпилио в этот момент пытается перейти на Пеллеринию, но попадает в идеальный шторм Пустоты, и Галилей Квадрига начинает смеяться — это его стихия. Только капитан Дорофеев недоумевает, ибо он — ямауда, не подверженный влиянию Пустоты вообще. | 291 |
