ru
Feedback
Технооптимисты

Технооптимисты

Открыть в Telegram

Технооптимисты: о будущем, о технологиях и о людях.

Больше
2 246
Подписчики
-124 часа
-17 дней
-930 день
Привлечение подписчиков
июль '26
июль '26
+12
в 0 каналах
июнь '26
+63
в 4 каналах
Get PRO
май '26
+66
в 1 каналах
Get PRO
апрель '26
+51
в 0 каналах
Get PRO
март '26
+71
в 2 каналах
Get PRO
февраль '26
+63
в 1 каналах
Get PRO
январь '26
+81
в 2 каналах
Get PRO
декабрь '25
+68
в 1 каналах
Get PRO
ноябрь '25
+82
в 2 каналах
Get PRO
октябрь '25
+64
в 1 каналах
Get PRO
сентябрь '25
+103
в 11 каналах
Get PRO
август '25
+73
в 1 каналах
Get PRO
июль '25
+52
в 3 каналах
Get PRO
июнь '25
+112
в 1 каналах
Get PRO
май '25
+80
в 13 каналах
Get PRO
апрель '25
+53
в 2 каналах
Get PRO
март '25
+214
в 3 каналах
Get PRO
февраль '25
+49
в 5 каналах
Get PRO
январь '25
+118
в 9 каналах
Get PRO
декабрь '24
+87
в 4 каналах
Get PRO
ноябрь '24
+61
в 2 каналах
Get PRO
октябрь '24
+97
в 4 каналах
Get PRO
сентябрь '24
+126
в 4 каналах
Get PRO
август '24
+239
в 3 каналах
Get PRO
июль '24
+42
в 1 каналах
Get PRO
июнь '24
+45
в 0 каналах
Get PRO
май '24
+48
в 0 каналах
Get PRO
апрель '24
+62
в 1 каналах
Get PRO
март '24
+48
в 0 каналах
Get PRO
февраль '24
+188
в 1 каналах
Get PRO
январь '24
+57
в 1 каналах
Get PRO
декабрь '23
+47
в 2 каналах
Get PRO
ноябрь '23
+35
в 1 каналах
Get PRO
октябрь '23
+57
в 1 каналах
Get PRO
сентябрь '23
+37
в 0 каналах
Get PRO
август '23
+29
в 0 каналах
Get PRO
июль '23
+14
в 0 каналах
Get PRO
июнь '23
+30
в 0 каналах
Get PRO
май '23
+36
в 0 каналах
Get PRO
апрель '23
+43
в 0 каналах
Get PRO
март '23
+81
в 0 каналах
Get PRO
февраль '23
+64
в 0 каналах
Get PRO
январь '23
+68
в 0 каналах
Get PRO
декабрь '22
+32
в 0 каналах
Get PRO
ноябрь '22
+63
в 0 каналах
Get PRO
октябрь '22
+62
в 0 каналах
Get PRO
сентябрь '22
+5 344
в 0 каналах
Get PRO
август '22
+1 108
в 0 каналах
Get PRO
июль '22
+52
в 0 каналах
Get PRO
июнь '22
+60
в 0 каналах
Get PRO
май '22
+103
в 0 каналах
Get PRO
апрель '22
+62
в 0 каналах
Get PRO
март '22
+50
в 0 каналах
Get PRO
февраль '22
+15
в 0 каналах
Get PRO
январь '22
+8
в 0 каналах
Get PRO
декабрь '21
+10
в 0 каналах
Get PRO
ноябрь '21
+10
в 0 каналах
Get PRO
октябрь '21
+15
в 0 каналах
Get PRO
сентябрь '21
+10
в 0 каналах
Get PRO
август '21
+11
в 0 каналах
Get PRO
июль '21
+8
в 0 каналах
Get PRO
июнь '21
+8
в 0 каналах
Get PRO
май '21
+240
в 0 каналах
Дата
Привлечение подписчиков
Упоминания
Каналы
15 июля+1
14 июля0
13 июля0
12 июля+1
11 июля0
10 июля+1
09 июля+1
08 июля+2
07 июля0
06 июля+1
05 июля0
04 июля0
03 июля+1
02 июля+2
01 июля+2
Посты канала
А поскольку у нас в Национальном Исследовательском Ядерном Университете проводится приёмная кампания, мы с Катериной Григорьевной и парой наших студентов — Юлией и Алексеем — рассказали про то, что из себя представляет образовательная программа «Искусственный интеллект и моделирование когнитивных процессов в проектировании и разработке информационных систем». Смотрите тут: https://vkvideo.ru/video-127643835_456239962 А потом не говорите, что вас не предупреждали!

2
Для тех, кто следит за моими музыкальными упражнениями (но ещё не подписался) — уведомляю, что сегодня опубликовал 10 новых треков по второй главе книги «Когда машина мечтает». Пожёстче, чем бывало ранее: https://t.me/drv_ost/78
152
3
«Искусственный интеллект» как неправильное слово Мы очень любим говорить «искусственный интеллект» так, будто это некая сущность, которая живёт внутри компьютера и вот-вот начнёт думать как человек. С этим образно всё понятно, но технически это грубая ошибка, которая дальше плодит десятки недоразумений в медиа и политике. В профессиональной среде «искусственный интеллект» — это название области науки, как «термодинамика» или «нейрофизиология», а не персонаж. То, с чем мы реально имеем дело в продуктах Anthropic, OpenAI, Яндекса, Сбера — это модели искусственного интеллекта, системы искусственного интеллекта или искусственные когнитивные агенты. Когда Anthropic аккуратно пишет, что в одной из их моделей они нашли структуру, похожую на гипотезу глобального рабочего пространства Баарса–Деана, это не означает, что «нейросеть обрела человеческое сознание». Во‑первых, сама теория глобального рабочего пространства — это гипотеза о том, как может быть устроено сознание, а не доказанный факт. Во‑вторых, Anthropic честно говорит: «мы нашли что‑то, аналогичное кусочку гипотезы», а СМИ дальше превращают это в заголовки «ИИ начал думать как человек». На самом деле математическая архитектура больших языковых моделей устроена иначе, чем биологический мозг. Они работают в режиме стимул–реакция: пришёл запрос — модель сделала вывод — отвалилась в тишину до следующего запроса. Сознание же, если следовать тем же Баарсу и Деану, это непрерывная динамика, поток процессов в мозге, который не останавливается между вопросами. Поэтому каждый раз, когда вы читаете заголовок в духе «Искусственный интеллект осознал себя», полезно сделать паузу и задать два простых вопроса. Первое: о какой конкретной модели или системе идёт речь? Второе: о какой теории сознания или мышления её авторы говорят и насколько она сама является гипотезой? В 99 % случаев окажется, что перед вами не «проснувшийся цифровой мозг», а очень аккуратный научный текст, который сильно перекрутили по пути от препринта до новостной ленты. Если вам интересно разбирать такие кейсы без мистики и паники, подписывайтесь на Телеграм‑канал «Технооптимисты» (@drv_official).
178
4
Панов В. Ю. «Сады пяти стремлений» Оценка: 5️⃣2️⃣2️⃣0️⃣ Рецензия: Вроде как продолжение предыдущей книги, но уже на совсем ин
Панов В. Ю. «Сады пяти стремлений» Оценка: 5️⃣2️⃣2️⃣0️⃣ Рецензия: Вроде как продолжение предыдущей книги, но уже на совсем иной планете и вообще в отрыве от сюжета двух предыдущих, поэтому прямым продолжением назвать нельзя. Ну и это вроде как последняя книга серии, хотя, возможно, автор ещё продолжит писать, так как клиффхэнгеров по всем десяти книгам он оставил изрядное количество. Но не факт — пишут, что последняя. Да и сам автор намекал. В общем, книга существенно лучше двух других, тут меньше копипасты (но есть, конечно же). И сюжет очень простецкий, в целом, но разбавлен планетарной катастрофой. Однако же само описание этой катастрофы (вернее, ожидания её) очень смазано, а сама же катастрофа чудесным образом не произошла, так что книга в целом плоская. Но читать почему-то всё равно интересно. В общем, тем, кому серия понравилась — понравится и её завершение. Краткое содержание: Помпилио, Мерса и Бабарский обнаруживают себя в океане на неизвестной планете. Пытливый амуш тоже где-то тут, но команда в недоумении от того, что произошло — Галилей смог перебросить их через весь Герметикон из Южного в Северный Бисер. Сам Галилей в забытьи, ведьма помочь не может. Помпилио на планете, где вот-вот разразится гражданская война между людьми и спорки (тут они называются фага), пытается выйти на местное правительство. Цеппель их в конце концов находит, но по дороге они обнаруживают, что к планете, которая достаточно развита и цветуща, летит астероид, который врежется в неё через неделю. Начинается паника, люди пытаются что-то сделать. Галилей спасает всех, открывая окно в Пустоту во время удра астероида и отправляя его на звезду. Все спасены, всё хорошо.
180
5
Квесты — тот момент, когда игры перестают быть тренировкой реакции и становятся тренировкой внимания, логики и культурного сл
Квесты — тот момент, когда игры перестают быть тренировкой реакции и становятся тренировкой внимания, логики и культурного слуха. Loom, Torin’s Passage и Leisure Suit Larry были для меня тремя очень разными входами в этот жанр. 🎭 Путь геймера: когда игры начинают разговаривать Сначала был Loom. Добрый товарищ из института дал диск, я запустил — и мгновенно зацепился: музыкальный посох, цвета, странная сказка про ткачей реальности, всё не похоже ни на один шутер. Но очень быстро упёрся: я не смог уплыть с острова, потому что мне не пришло в голову, что заклинания можно пропевать задом наперёд. Игру отложил. К тому же мне «слон на ухо наступил», поэтому я почти не слушал ноты, а тупо смотрел на цвета — для меня Loom был не столько музыкальной, сколько цветовой головоломкой. Спустя какое‑то время товарищ объяснил, что делать, я вернулся и уже прошёл. Именно Loom стал для меня Каноном квестов: минималистичный интерфейс с посохом, мир, где магия — это манипуляция с «кодом» реальности через мелодии, и ощущение, что сюжет можно тянуть нитями буквально. Позже, когда я пытался спроектировать собственный конструктор квестов, внутренней моделью служил именно Loom: как подавать действия игроку, как шифровать механику в эстетике, как связывать историю и интерфейс. Torin’s Passage пришёл чуть позже на диске от товарища по музыкальной тусовке, который работал в компьютерном магазине. И вот через него я уже основательно познакомился с квестами как жанром. На фоне Loom он ощущался как продвинутый мультфильм: сказочная история, яркая рисованная графика, фирменный юмор Al Lowe, многообещающие экраны разных миров. Но главное — там я очень чётко увидел принцип: нельзя оставлять игрока один на один с нерешаемыми загадками, должна быть хоть какая‑то форма помощи. В Torin’s Passage это было встроено в дизайн: подсказки, лёгкие намёки, мягкое подталкивание вперёд, чтобы ты не застревал навечно в одном месте. Эта вещь засела у меня в голове как правило: хороший квест — это не набор садистских ловушек, а диалог с игроком, где ты даёшь ему время помучиться, но не бросаешь. Leisure Suit Larry попал ко мне уже тогда, когда я был вполне совершеннолетним и «взрослая» тема вызывала улыбку, а не смущение. Получил я его то ли у кого‑то в институте, то ли скачал с BBS, и это был уже осознанный заход: да, давайте посмотрим на этого Ларри и его попытки выжить в карикатурной американской культуре знакомств. Играл я в него не героически, а прагматично — с распечатанной проходкой. В некоторых местах диалоги и шутки были слишком завязаны на американский культурный контекст, чтобы честно разгадывать всё самому. «Проходка» здесь была не читом, а своего рода словарём: она помогала не застревать там, где упираешься не в логику, а в чужой культурный код. В сумме эти квесты сделали несколько важных вещей. Во‑первых, они стали школой языка и юмора: если шутеры тренировали реакцию, то квесты требовали вчитываться, ловить интонации, понимать, зачем реплика звучит именно так. Во‑вторых, они тренировали структурирование задач: цепочки «если‑то», поиск скрытых связей между предметами, ситуациями и репликами. В‑третьих, они задали планку интерфейса: от Loom с его музыкальным посохом до Torin’s Passage с мультяшным укажи‑и‑нажми стало ясно, что интерфейс — это не просто меню, а часть мира и истории. И, наконец, они показали, что игру можно строить не вокруг «убить» или «захватить», а вокруг понять, сопоставить и улыбнуться. Если вы тоже когда‑то сидели над Loom, не догадываясь, что заклинания можно пустить задом наперёд, или читали распечатанное прохождение для Larry, пытаясь расшифровать американский юмор, значит, квесты и в вас сделали свою тихую работу. Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official) прямо сейчас — иначе алгоритмы спрячет следующие главы #ПутьГеймера так же надёжно, как старые квесты прятали единственный нужный пиксель для клика.
181
6
Что сильнее всего бьёт по вашей самооценке в соцсетях, если быть честным?
220
7
Вот книги о языках, культурах и том, как идеи преодолевают границы: 📚 «Философия бессмертия»: https://clck.ru/3MBmio 📚 «Шифры и квесты: таинственные истории в логических загадках»: https://clck.ru/3MBmwe 📚 «Криптографические приключения. Таинственные шифры и математические задачи»: https://clck.ru/3MBn2S А вы замечали, как переводы меняют восприятие книг? Или предпочитаете читать в оригинале, чтобы не терять авторский замысел? Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official). #ТекстИКод
248
8
Переводы и адаптации: как идеи путешествуют между языками Перевод — это не просто замена слов одного языка словами другого. Это целое искусство, когда каждое решение может изменить восприятие произведения. Когда я сам переводил книгу «Философия бессмертия» на английский, немецкий и испанский, то понял: знание языков — это только половина дела. Вторая половина — понимание того, как мыслят носители этих языков, что их волнует, что заставляет задуматься. Машинный переводчик стал моим помощником, но не заменой собственного мышления. Он выдавал базовую структуру, а я уже решал, как адаптировать смысл для конкретной культуры. Потому что идеи — это живые существа, которые должны прижиться на новой почве, а не просто механически перекочевать с одного языка на другой. Когда перевод становится локализацией Самый яркий пример сложности перевода — моя серия книг про криптографию для детей. Казалось бы, математика универсальна, шифры работают одинаково во всех странах. Но когда дело дошло до практики, выяснилось: это не перевод, а полная локализация. Например, главный герой строит гистограмму частот букв русского языка — и эта гистограмма кардинально отличается от английской или испанской. Получается, что для каждого языка нужно переписывать не только текст, но и саму логику расследования. Это открыло мне глаза на то, насколько глубоко язык влияет на содержание. Иногда локализация важнее точности перевода. Возьмём хоррор: то, что пугает англосакса, у русского человека вызывает скорее омерзение или брезгливость. У нас совершенно другие культурные страхи, другие архетипы, другие болевые точки. Хороший переводчик это понимает и адаптирует текст так, чтобы он «бил» именно в те струны, которые резонируют с целевой аудиторией. Проблема технических терминов Особая головная боль — перевод технической литературы. Когда переводишь с английского на русский, неизбежно сталкиваешься с калькированием. В русском языке часто нет устоявшихся терминов для новых технологий, и приходится либо изобретать новые слова, либо оставлять англицизмы. Второй путь проще, но он загрязняет язык неадаптированными заимствованиями, превращая речь в некий карго-культ. Это серьёзная проблема для научно-популярной литературы. С одной стороны, нужно быть точным и понятным специалистам. С другой — доступным для широкой аудитории. Баланс найти сложно, но именно в этом и заключается мастерство переводчика. Когда переводчик превосходит автора Читая книги «1984» и «451 градус по Фаренгейту» в оригинале, я понял: иногда русские переводы богаче и эмоционально насыщеннее английских текстов. Переводчики не просто передали смысл — они сделали эти книги глубокими именно для русского читателя. Это значит, что хороший переводчик может и должен вносить что-то своё, адаптировать не только слова, но и эмоциональную окраску, ритм, интонацию. Задача переводчика порой сложнее, чем у автора. Автор создаёт для своей культуры, а переводчик должен пересоздать для чужой, сохранив при этом душу произведения. Искусственный интеллект как помощник Сегодня ИИ-модели для машинного перевода стали незаменимыми. Они кардинально ускоряют работу, а современные системы позволяют создавать специфические правила, делая переводы более персонализированными. Но полностью заменить человека они пока не могут — особенно в художественной литературе, в которой важны не только слова, но и культурный контекст, эмоциональные нюансы, скрытые смыслы. Путь к международной аудитории Для выхода на глобальный рынок нужно работать с официальными языками ООН: английский и испанский дают массовость, китайский и арабский — огромные рынки, французский и русский — культурное влияние. Хинди тоже перспективен, хотя там английский довольно распространён. Каждый перевод — это новая жизнь книги, новая возможность найти своего читателя в другой культуре. И это не просто техническая задача, а творческий процесс, где идеи действительно путешествуют между языками, обогащаясь и трансформируясь.
211
9
Книга про НЕ‑факторы — та редкая вещь, которая с годами становится только актуальнее: чем больше вокруг разговоров об ИИ, тем важнее честно разбираться с тем, как мы вообще работаем со знаниями и неопределённостью. И особенно приятно, что теперь это можно сделать бесплатно и легально, не копаясь в старых архивных PDF. НЕ‑факторы: книга, которая объясняет, как думать об ИИ честно Моя старая книга «Методы получения, представления и обработки знаний с НЕ‑факторами» — это монография, в которой по шагам разбирается, как устроены три ключевых процесса работы со знаниями: получение, представление и обработка. Акцент сделан не на идеальных, «учебниковых» знаниях, а на реальных экспертных знаниях, в которых всегда присутствуют НЕ‑факторы — неполнота, неточность, неоднозначность, некорректность и другие формы неопределённости. Идея термина восходит к работам А. С. Нариньяни, но в этой книге выстраивается уже инженерно‑практическая рамка: что делать с этой неопределённостью, когда нужно строить реальные системы, а не просто писать статьи для журналов. Сегодня, когда ИИ‑системы всё чаще принимают решения в условиях «грязных» данных и противоречивых экспертных оценок, тема НЕ‑факторов неожиданно выходит на передний план. На книгу ссылаются в работах по управлению сложными социально‑экономическими системами, по многоуровневому представлению нечетких знаний, по архитектуре экспертных систем. И это хороший маркер: текст не превратился в музейный экспонат, он живёт в цитатах, в практиках инженеров по знаниям и исследователей, которые думают о том, как формализовать человеческую неясность, не уничтожив её смысл. Отдельный плюс — доступность. На ЛитРес книга вышла как часть моей серии «Алгоритмы нового мира» и распространяется бесплатно: её можно просто взять и скачать, не устраивая охоту за старым PDF с лабораторного сервера. Сегодня, когда серьёзная литература по ИИ и инженерии знаний часто прячется за платными подписками или тиражами начала нулевых, это роскошь: любой студент, аспирант, исследователь или практик может добавить книгу в свою «базу» без финансовых барьеров. Если вы всерьёз исследуете ИИ — будь то классические экспертные системы, современные гибридные архитектуры или агентные подходы, — эта книга почти обязательна к прочтению. Она помогает увидеть, из чего на самом деле сделаны ваши данные и правила: где вы невольно предполагаете больше определённости, чем есть, где система «замазывает» человеческое колебание, где интерфейс подменяет живой диалог с экспертом. В сочетании с более практическими текстами серии «Алгоритмы нового мира» она работает как теоретический фундамент: объясняет, почему мир нельзя свести к чистым фактам и как всё равно строить работающие алгоритмы в этом шумном, неоднозначном пространстве. 📚 Методы получения, представления и обработки знаний с НЕ‑факторами: https://clck.ru/3ULRbH 📚 Вся серия «Алгоритмы нового мира»: https://clck.ru/3RS4Kk Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official).
230
10
Выступил тут на подкасте у своих коллег — ГБУ «Московский аналитический центр в сфере городского хозяйства», и поговорили мы, как обычно, про технологии искусственного интеллекта. Вышло неплохо, на мой взгляд, хотя, конечно, и немного ликбезно. Но какие вопросы, такие и ответы. Смотрите, вдруг что-то новенькое услышите: 1️⃣ Часть 1: https://clck.ru/3UaxdN 2️⃣ Часть2: https://clck.ru/3UaxpS — @drv_official
282
11
Для тех, кто интересуется: https://t.me/drv_ost/68 — опубликована первая глава саундтрека для второго романа «Когда машина мечтает» из цикла «Улыбка сингулярности». Теперь в гоа, сай, прогрессив и индастриале. Слушайте и не говорите, что не слышали!
297
12
На мой взгляд, правильный сценарий использования ИИ здесь — не «вытеснить актёров», а расширить их инструментарий. Цифровые двойники могут страховать здоровье и возраст, помогать в опасных сценах, давать возможность играть роли, невозможные физически. Но делаться это должно при участии самих людей, которые зарабатывают профессией, а не в режиме «мы взяли весь интернет, обучили модель и теперь никому ничего не должны». У нас в России очень важно не повторить западный конфликт «гильдии против стартапов», а заранее встроить креативные индустрии в разговор об ИИ так, чтобы и технологии развивались, и человеческое искусство не обесценивалось. Если вам интересно следить за тем, как ИИ постепенно заходит в кино, музыку и театр — и где заканчиваются технологии и начинаются права людей, подписывайтесь на Телеграм‑канал «Технооптимисты» (@drv_official).
318
13
История с «ИИ‑актрисой» Тилли Норвуд и фильмом Misaligned — это идеальный пример того, как креативная индустрия одновременно боится нового и плохо понимает, как вообще работают модели. Гильдия актёров говорит, что персонаж «обучен на базе реальных актёров» и что это «украденные исполнения». Но если разложить по полочкам, претензия оказывается намного менее однозначной.variety+1 Что значит «обучен на актёрах» и где тут кража С технической точки зрения Тилли — это не «цифровой клон конкретной актрисы», а синтетический персонаж, собранный из статистики огромного корпуса фильмов, выступлений, роликов, фотографий. Ровно так же, как любой из нас, кто вырос на кино и сериалах, «обучен» на игре реальных актёров: мы смотрели, запоминали, перенимали интонации, мимику, движения. Разница в том, что человек делает это неосознанно, а модель — массово и быстро. Чтобы говорить о краже, нужны очень конкретные вещи: показ датасета, разметка, наличие прямых копий чужих сцен, узнаваемые «цифровые двойники» живых людей. Пока этого нет, формула «обучен на базе актёров» — такая же общая фраза, как «обучен на книгах» или «на музыке». В России, кстати, как раз формируется подход, который легализует обучение моделей на произведениях при условии, что у разработчика был законный доступ к копии или она была публично доступна: само обучение не считается использованием произведения в смысле авторского права. Фактическая проблема актёрских гильдий не в том, что модель «что‑то украла», а в страхе вытеснения: если продюсер может собрать ИИ‑персонажа, который визуально убедителен, не требует гонораров и вечен, это угрожает привычной экономике профессии. Но отвечать на этот страх нужно не демонизацией технологии, а трезвым разговором о лицензиях, контроле над цифровыми двойниками, прозрачности датасетов и доле участия актёров в создании своего «цифрового тела». Интересен ли вообще ИИ‑герой зрителю и дешевле ли это Есть ещё один слой — вопрос «А зрителям вообще интересно смотреть на чисто сгенерированную актрису без человеческого опыта?». Гильдия утверждает, что нет, что такой контент «оторван от человеческого опыта». Но здесь работает очень простое правило: рынок сам решит. Если Тилли и её «Тилливерс» окажутся скучными, люди просто не пойдут, и инвесторы быстро перестанут вливать деньги в этот формат. Снимание фильма с упором на ИИ — тоже не магическая экономия. Генерация сложной анимации, рендер, инфраструктура моделей, авторские права на тренинг‑данные — всё это дорогие истории. Да, гонорары мировых звёзд — тоже недёшево, но пока нельзя честно сказать, что «ИИ‑кино сильно дешевле любого живого кино». Сейчас скорее идёт эксперимент: насколько далеко можно довести синтетического актёра и какова реальная аудитория для такого продукта. Если это закончится тем, что студии будут создавать чуть более гибких цифровых дублёров для сложных сцен, а не полностью убирать людей с площадки — это вполне здравый сценарий. Может ли это случиться в России и как к этому относиться Может ли аналогичный прецедент появиться у нас? Технически — да: российские студии уже экспериментируют с ИИ‑персонажами, аватарами, дублёрами. Юридически — у нас как раз движется закон об ИИ, который легализует обучение на публично доступных произведениях и проясняет, что объект, созданный с помощью ИИ, может охраняться авторским правом, если он оригинален. То есть окно возможностей для создания «российской Тилли» вполне есть. Вопрос в том, будет ли это коммерчески оправдано и будет ли у нас свой演员ский профсоюз, готовый не только возмущаться, но и договариваться о прозрачных правилах игры.
271
14
Панов В. Ю. «Трио неизвестности» Оценка: 4️⃣3️⃣2️⃣0️⃣ Рецензия: Прямое продолжение предыдущего тома, в котором рассказывается
Панов В. Ю. «Трио неизвестности» Оценка: 4️⃣3️⃣2️⃣0️⃣ Рецензия: Прямое продолжение предыдущего тома, в котором рассказывается про приключение Помпилио и его команды, а также других участников его выделенной эскадры на Близняшке и Урии. Здесь сюжет довольно простецкий — Помпилио опять всех переиграл и победил, однако повествование очень насыщенное, хотя книга меньше по объёму (да, автор очевидно исписался, и плюс эти постоянные самоповторы). Рассмотрение приключений ведётся с самых разных точек зрения, в том числе и обитателей Урии, вновь предавших галанитов (вот тут, кстати, плохо понятно, какие умозаключения позволили Помпилио понять, что его предали, но при этом капитан Капурчик единственный сохранил честь и лицо). В общем, книга в целом проходная, я прочитал её очень быстро, и сейчас понимаю, что она нужна лишь как прелюдия к последнему десятому тому — вся она в целом состоит из введения читателя в новую реальность, в которой появились какие-то совершенно сумасбродные вещи, типа Изделия-99, которое отправило целую планету в Пустоту (это очень странная идея внутри этой литературной вселенной, ибо там планеты и так в Пустоте, а потому вообще непонятно, как окно, открывшееся в атмосфере планеты всосало саму планету — выглядит нонсенсом в выстроенной логике). Краткое содержание: Помпилио и два других цеппеля из его эскадры вываливаются из Пустоты на Близняшке и добивают вражеский доминатор. Затем они разделяются — Помпилио прыгает на Урию, а два других корабля изучают Близняшку и делают видимость, что все три цеппеля тут. Они разрушают станцию слежения за Мартиной, а потом приближаются к боевой станции и видят, как она работает — огромная тарелка направляет на Мартину луч, а там в этот момент научный цеппель, шедший на полюс, замораживается, а потом выкидывается в Пустоту. Помпилио собирает на Урии весь возможный материал и возвращается, но в этот же период галанитский цеппель меняет руководство и уходит к Канцлеру на переговоры, что трактуется как предательство. Второй цеппель погибает от мощнейшего оружия. Канцлер Урии пытается выманить Помпилио при помощи галанитов, но тот всё понимает. В это время импакто «092», который представляет собой захваченный лингийцами на Мартине крейсер урийцев, пытается прорваться к полюсу — ему удаётся, ибо боевая станция в тот же период разрушается на Близняшке, а потому он смог прыгнуть с Мартины назад в лингийский сектор. Канцлер в бешенстве наводит на Пеллеринию (это планета, куда ушёл 092) огромную тарелку Изделия-99 и выкидывает целую планету в случайное место Пустоты. Помпилио в этот момент пытается перейти на Пеллеринию, но попадает в идеальный шторм Пустоты, и Галилей Квадрига начинает смеяться — это его стихия. Только капитан Дорофеев недоумевает, ибо он — ямауда, не подверженный влиянию Пустоты вообще.
247
15
Игры Civilization и Master of Magic стали для меня первой заявкой на роль учебников по управлению мирами — целыми цивилизация
Игры Civilization и Master of Magic стали для меня первой заявкой на роль учебников по управлению мирами — целыми цивилизациями. Они очень тонко сдвинули фокус с «победить врага» на «выстроить систему так, чтобы она не подвела в самый важный момент». 🌍 Путь геймера: от дерева технологий к заклинанию господства Сначала в мою жизнь вошла Civilization, а уже потом кто‑то из клубной тусовки посоветовал Master of Magic: «Ну это как Цива, только фэнтези и магия» (и «Old man, you seek for Spell of Mastery»). Я уже был студентом, за плечами были RTS вроде Warcraft, симуляторы и шутеры, и когда‑то я пробовал даже какой‑то «симулятор бога» про Древнюю Грецию — но он не зашёл. Civilization, напротив, зашла мгновенно. Дерево технологий стало для меня настоящей бомбой: это был первый раз, когда игра показывала эволюцию общества в виде связного графа знаний, и колесо ведёт к повозкам, письменность к науке, а порох меняет правила войны. В Master of Magic весь этот каркас дополнили магией, расами, параметрами миров и крафтом артефактов — надстройкой, которая превратила знакомую стратегическую формулу в новую, более богатую игру. Со временем я почти полностью пересел на Master of Magic. Сначала я воспринимал его как «фэнтезийную Циву», но довольно быстро понял, что это отдельный мир: две плоскости (Миранис и Арканус), порталы между ними, тёмные эльфы и другие расы со своими особенностями, руины и места силы, накопление маны как отдельного ресурса, который надо балансировать с производством и исследованиями. Главное — возможность создавать своих героев и буквально растить полубогов. Ты подбираешь расу, черты мага, заклинания, крафтишь артефакты, накачиваешь характеристики — и в какой‑то момент у тебя появляется юнит, которого реально почти никто не может убить. Я однажды собрал такого полубога и, довольный собой, пошёл «медленно в удовольствие раскачивать мир»: строил вулканы на обеих плоскостях, игрался с ландшафтом, тестировал заклинания. И тут случился идеальный урок по системному управлению. В самый разгар моего творческого безумия на экране выскакивает сухая табличка: «Вы проиграли». Оказалось, что пока я развлекался, один из ИИ‑магов тихо копил ресурсы, гнал исследования и в итоге первым выучил Spell of Mastery — финальное заклинание, дающее полное доминирование над миром. Мой полубог бегал по карте и крушил всё подряд, но на уровне метаигры я уже давно проиграл гонку. Это был очень наглядный урок: сила одной фигуры, даже гениально прокачанной, ничто против стратегического приоритета, вложенного в исследования и ключевые цели. С субъективной точки зрения, Civilization и Master of Magic давали совершенно другой тип когнитивной нагрузки, чем DooM или Warcraft. Там, где шутеры и RTS выжимали реакции и краткосрочную пространственную память, эти пошаговые стратегии выносили мозг долгими сессиями «ещё один ход» и необходимостью держать в голове длинные причинно‑следственные цепочки. Голова уставала иначе: не от скорости, а от количества взаимосвязей — экономика, дипломатия, наука, война, магия. Ночи «ещё один ход — и спать» были не менее разрушительны для режима, чем ночные запои в DooM, но ощущались как «умное» залипание: ты строил цивилизацию. Прямой «профессиональной» интеграции у меня с этими играми нет: я не строю курсы «ИИ на примере Civ» и не разбираю Master of Magic на семинарах. Но влияние на системное мышление было очень заметным. Они дали ощущение, что важен баланс веток развития — нельзя бесконечно качать только войну, забывая про науку и дипломатию, иначе однажды проснёшься в мире, где тебя обошли по ключевому параметру и просто нажали «победить». Это дорогой урок про то, как работают сложные системы с множеством ветвей: цивилизация, компания или научное направление не могут жить только на одном ресурсе, даже если этот ресурс кажется самым кайфовым здесь и сейчас. Если вы когда‑то строили имбу в Master of Magic, а потом неожиданно проигрывали из‑за чужого Spell of Mastery, вы прекрасно знаете, как больно, но полезно бывает такая «пощёчина от системы». Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official).
290
16
В какой момент вы острее всего чувствуете разницу между тем, каким выглядите онлайн, и тем, каким чувствуете себя в жизни?
337
17
Соавторство с ИИ: будущее литературного творчества Когда в декабре 2022 года ChatGPT стал доступен широкой публике, я не мог пройти мимо. В тот момент мы со студентами, проходившими у меня стажировку, устроили настоящий эксперимент: сгенерировали сборник сказок с помощью ИИ. Сейчас, оглядываясь назад, понимаю, что результат был довольно наивным — но тогда это казалось настоящим прорывом. Мир только учился работать с новыми инструментами, и даже простая генерация текста вызывала восторг и ощущение, что будущее уже наступило. ИИ как мозговой штурм и невидимый редактор Сегодня искусственный интеллект для меня — это, прежде всего, генератор идей. Я часто устраиваю виртуальные мозговые штурмы, в которых ИИ выступает в роли участника за «круглым столом». Он помогает не только находить свежие сюжетные ходы, но и стилистически обрабатывать текст, рецензировать, суммаризировать, анализировать информацию. Иногда я прошу его сгенерировать структуру или план, иногда — просто подкинуть неожиданный поворот. ИИ стал универсальным помощником, который не устает и не спорит, а главное — всегда готов к эксперименту. Бывают и удивительные моменты. Однажды я попросил модель составить контент-план на весну из 16 тем, чтобы каждая тема публиковалась в определённый день недели. Но весна оказалась короче — всего 15 недель. Модель задумалась, и вдруг в логе размышлений модели-ризонера появилось: «Блин, что же делать?» Это был тот самый момент, когда граница между машиной и человеком на секунду показалась размытой. Такие эпизоды заставляют задуматься: где заканчивается инструмент и начинается соавтор? Инструмент или полноценный соавтор? Пока что ИИ — это инструмент, пусть и очень продвинутый. Но люди склонны наделять его чертами личности, видеть в нём настоящего соавтора. Мне это кажется забавным: антропоморфизация — вечная человеческая привычка. На практике же тексты пишу я сам, а ИИ помогает — незаметно, но эффективно. Читатели, кстати, обычно даже не догадываются, что где-то в процессе был задействован искусственный интеллект. И это, пожалуй, лучший комплимент: если инструмент не виден, значит, он работает идеально. Сегодня уже существуют проекты, в которых большие языковые модели выступают в роли самостоятельных писателей. Создать такого «литературного негра» на базе ИИ — задача несложная, и удивительно, что не каждый автор этим пользуется. Мир меняется, и скоро у каждого будет свой персональный ИИ-ассистент для творчества. Новые жанры на горизонте Самое интересное — что нас ждёт впереди. Массовое соавторство с ИИ, возможно, породит совершенно новые жанры и форматы, о которых мы пока только догадываемся. Почему бы не попробовать? Будущее литературы — это не только новые истории, но и новые способы их создания. Вот книги о том, как технологии, искусственный интеллект и научная фантастика меняют наше представление о творчестве и будущем: 📚 «Генеративный искусственный интеллект»: https://clck.ru/3MBnPL 📚 «Улыбка сингулярности»: https://clck.ru/3MBmxt 📚 «Искусственный интеллект»: https://clck.ru/3MBn4F А вы готовы доверить часть своего творчества искусственному интеллекту? Или считаете, что настоящая литература возможна только там, где есть живой автор? Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official). #ТекстИКод
362
18
В моей новой серии «Системное воспитание» на ЛитРес (https://clck.ru/3UNBvm) замкнулся полный цикл: все шесть моих старых книг о естественно-научном мировоззрении ребёнка доступны в моём профиле, и это очень редкий пример по‑настоящему системного подхода к детскому развитию. Шесть кирпичиков системного воспитания Серия «Системное воспитание» начинается с тома о рекомендациях родителям и заканчивается дальними перспективами — от первых наблюдений за природой до описания экспериментов и введения в системотехнику для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Это не разрозненные книжки «про развитие», а сквозная программа: сначала взрослым объясняют, как самим мыслить системно, потом ребёнка мягко проводят через живой контакт с природой, эксперимент, моделирование и понимание сложных объектов. По сути, это введение в естественно-научное мышление и инженерную культуру с самого раннего возраста. То, что все шесть томов серии теперь собраны на ЛитРес для бесплатного скачивания, значит, что родителям, педагогам и психологам теперь доступен полный, непрерывный маршрут — от первых вопросов ребёнка о мире до его собственных маленьких исследований. В условиях, когда рынок детских книг часто предлагает либо развлекательные «картинки», либо фрагментарные пособия, моя серия «Системное воспитание» даёт редкую возможность строить именно архитектуру мышления: шаг за шагом учить ребёнка наблюдать, задавать вопросы, описывать, проверять и систематизировать. Это, по сути, практическая реализация тех идей, которые я развиваю в своих технофилософских и образовательных книгах — только адаптированная под адресата «5–10 лет». 📚 Том 1. «Некоторые рекомендации родителям»: https://clck.ru/3UMN4n 📚 Том 2. «Наблюдения за природой». Книга 1: https://clck.ru/3UNBh4 📚 Том 2. «Наблюдения за природой». Книга 2: https://clck.ru/3UNnVW 📚 Том 3. «Описания экспериментов»: https://clck.ru/3UQBZF 📚 Том 4. «Системотехника»: https://clck.ru/3UQjNx 📚 Том 5. «Дальнейшие рекомендации»: https://clck.ru/3URhuL Подписывайтесь на канал «Технооптимисты» (@drv_official).
360
19
Поскольку модель Fable 5 теперь доступна в общем доступе, моё участие в передаче «Что это значит» на РБК ТВ выглядит немного анахронистично. Тем не менее, держите ссылку: https://tv.rbc.ru/archive/chez/6a3fc9f92ae5966fa7412a7b В беседе с ведущей я пояснил, что может скрываться за экспортными ограничениями со стороны США, да и вообще — как это всё устроено. Забавный диалог в чатике выпускников нашей кафедры: Сегодня посмотрел фрагмент выступления Романа Душкина на РБК. Первое — Роман выглядел как с иголочки, говорил уверенно и красиво! Второе — в этой сфере очень легко скатиться в банальности, типичные для общеферального канала. Но Роман избежал этого, и слушать его было очень легко и интересно. Поддерживать его мнение — это уже вопрос частный. Роман выступает, доносит мысли максимально открыто и честно, каждый в силу своего опыта, ценностей и установок может по-разному к этому относиться...
342
20
Серия «Psychedelica» началась — первая работа, «Композиция № 1». На тёмно‑фиолетовом фоне поднимается рельефное неоновое кольцо: жёлто‑зелёные сегменты образуют что-то среднее между мандалой, микроскопическим срезом и схемой, к которой подключены мысли. По углам разрастаются оранжево‑красные ветвящиеся формы — то ли кораллы, то ли нейронные деревья, — подламывая симметрию и превращая строгую фигуру в живой организм. Это визуальная заметка о том, как попытка идеально упорядочить хаос всё равно даёт побочные ростки, и именно они делают картину живой. NFT выставлен на продажу за 5 TON. Ссылка: https://clck.ru/3URWjH
423