Burma Chronicles
Відкрити в Telegram
1 057
Підписники
+524 години
+77 днів
+430 день
Триває завантаження даних...
Схожі канали
Немає даних
Виникли проблеми? Будь ласка, оновіть сторінку або зверніться до нашого support-менеджера.
Хмара тегів
Немає даних
Виникли проблеми? Будь ласка, оновіть сторінку або зверніться до нашого support-менеджера.
Вхідні та вихідні згадування
---
---
---
---
---
---
Залучення підписників
червень '26
червень '26
+34
в 2 каналах
травень '26
+38
в 2 каналах
Get PRO
квітень '26
+23
в 2 каналах
Get PRO
березень '26
+28
в 2 каналах
Get PRO
лютий '26
+32
в 2 каналах
Get PRO
січень '26
+29
в 2 каналах
Get PRO
грудень '25
+46
в 3 каналах
Get PRO
листопад '25
+33
в 2 каналах
Get PRO
жовтень '25
+69
в 2 каналах
Get PRO
вересень '25
+90
в 3 каналах
Get PRO
серпень '25
+78
в 4 каналах
Get PRO
липень '25
+11
в 2 каналах
Get PRO
червень '25
+3
в 1 каналах
Get PRO
травень '25
+11
в 3 каналах
Get PRO
квітень '25
+13
в 3 каналах
Get PRO
березень '25
+78
в 2 каналах
Get PRO
лютий '25
+249
в 2 каналах
Get PRO
січень '25
+236
в 1 каналах
Get PRO
грудень '24
+453
в 1 каналах
| Дата | Залучення підписників | Згадування | Канали | |
| 27 червня | +2 | |||
| 26 червня | +5 | |||
| 25 червня | +3 | |||
| 24 червня | +1 | |||
| 23 червня | +2 | |||
| 22 червня | +1 | |||
| 21 червня | +1 | |||
| 20 червня | +1 | |||
| 19 червня | +1 | |||
| 18 червня | 0 | |||
| 17 червня | 0 | |||
| 16 червня | +2 | |||
| 15 червня | 0 | |||
| 14 червня | 0 | |||
| 13 червня | 0 | |||
| 12 червня | +1 | |||
| 11 червня | +1 | |||
| 10 червня | +6 | |||
| 09 червня | 0 | |||
| 08 червня | 0 | |||
| 07 червня | 0 | |||
| 06 червня | +3 | |||
| 05 червня | 0 | |||
| 04 червня | 0 | |||
| 03 червня | +3 | |||
| 02 червня | +1 | |||
| 01 червня | 0 |
Дописи каналу
မြေထည်အိုးခွက်များကို တင်ဆောင်လာသည့် ပိန်းကောလှေအမျိုးအစား ကတ္တူရွက်လှေတစ်စင်းကို ဧရာဝတီမြစ်ပေါ်တွင် တွေ့ရသောပုံဖြစ်သည်။ (၁၉၀၇ ခုနှစ်)
A traditional junk sailboat laden with earthenware pots and pottery on the Irrawaddy River, Burma (1907).
#Burma #Myanmat
| 2 | Kandawgyi Lake in the mid-19th century.
#Burma #Myanmar | 340 |
| 3 | Photos from Burma in 1976
#Burma #Myanmar | 576 |
| 4 | မြန်မာပုံတော်ဖိနပ် (သို့) ကတ္တီပါညှပ်ဖိနပ်သည် မြန်မာ့ရိုးရာဖိနပ်ဖြစ်ပြီး မန္တလေးမြို့မှ အဓိက စတင်အခြေခံကာ ခေတ်အဆက်ဆက် ဝတ်ဆင်လာကြ။ ဖိနပ်မျက်နှာပြင်နှင့် သိုင်းကြိုးကို နူးညံ့ပြီး တောက်ပသော ကတ္တီပါသားဖြင့် အုပ်၍ ချုပ်လုပ်ကြသည်။ ခြေမနှင့် ခြေညှိုးကြားတွင် ညှပ်၍စီးရသော ညှပ်ဖိနပ်ပုံစံ ဖြစ်သည်။ အတိတ်ကာလက သားရေ သို့မဟုတ် သစ်သားကို သုံးခဲ့သော်လည်း ယခုအခါ ခိုင်ခံ့ပေါ့ပါးသော ရာဘာ သို့မဟုတ် စပန်းသားများကို အသုံးပြုကြသည်။
Myanmar Traditional Velvet Slippers are a classic type of footwear that is highly prominent in Myanmar's traditional culture. Originated primarily in Mandalay, they have been worn throughout different eras. The upper surface and straps of the slippers are covered and stitched with soft, glossy velvet fabric. They are designed as thong sandals worn by gripping the strap between the big toe and the second toe. While leather or wood was used for the soles in the past, durable and lightweight rubber or sponge materials are used nowadays.
#Burma #Myanmar | 647 |
| 5 | တိုဟူးနွေး ဆိုသည်မှာ တိုဟူးမဖြစ်အောင် အိုးတွင် အစဉ်နွှေးထားသော တိုဟူးအနှစ် ဖြစ်သည်။ ရှမ်းစားသောက်ဆိုင် အများစုတွင် တိုဟူးနွေးရနိုင်သကဲ့သို့ မနက်စာဆိုင်များတွင် တိုဟူးနွေး၊ တိုဟူးကြော်၊ တိုဟူးသုပ်နှင့် ရှမ်းခေါက်ဆွဲတို့ကို တွဲရောင်းလေ့ရှိသည်။
Tohu Nway is a warm, silky tofu puree that is kept heated continuously in a pot before it solidifies into tofu. It is available at most Shan restaurants, as well as at breakfast stalls and night market vendors. These vendors commonly serve Tohu Nway alongside fried tofu, tofu salad, and Shan noodles.
#Burma #Myanmar | 817 |
| 6 | Yandabo, a village known for pottery production. Yandabo is cleaner and more prosperous looking than many of the villages along the Irrawaddy.
ရန်တပိုရွာကတော့ အိုးလုပ်ငန်းကြောင့် လူသိများတဲ့ ရွာတစ်ရွာဖြစ်ပါတယ်။
#Burma #Myanmar | 869 |
| 7 | Mazda four-wheeled taxis manufactured starting in 1965
#Burma #Myanmar | 601 |
| 8 | Late 20th century in Myanmar, 1985
#Burma #Myanmar | 619 |
| 9 | ဆလုံလူမျိုး (သို့) မော်ကင်း (သို့) ပင်လယ်ပျော်လူမျိုးများသည် မြန်မာနိုင်ငံတောင်ပိုင်း တနင်္သာရီတိုင်းဒေသကြီး (မြိတ်နှင့် ကော့သောင်း) ရှိ ကျွန်းစုများတွင် နေထိုင်ကြသည့် ဩစတြိုနီးရှန် လူမျိုးနွယ်စုတစ်စု ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် သဘာဝပတ်ဝန်းကျင်နှင့် လိုက်လျောညီထွေစွာ လွတ်လပ်စွာ ရွက်လွှင့် ကျက်စားတတ်ကြသူများအဖြစ် ထင်ရှားသည်။
The Salon people, also known as the Moken or Sea Gypsies, are an Austronesian ethnic group who live on the islands of the Myeik (Mergui) Archipelago in the southern part of Myanmar's Tanintharyi Region, particularly around Myeik and Kawthaung. They are renowned for their seafaring lifestyle, living in close harmony with nature and freely navigating the sea in search of sustenance.
#Burma #Myanmar | 985 |
| 10 | Maha Bandula Road, Yangon, 1995.
မဟာဗန္ဓုလလမ်း၊ ရန်ကုန်၊ ၁၉၉၅ ခုနှစ်။
#Burma #Myanmar | 852 |
| 11 | သင်္ကြန်အခါတော်ကျကြောင်း အမိန့်တော်ပြန်နေပုံ
သင်္ကြန်အကြိုနေ့မနက်ခင်းတွင် မောင်းကြေးနင်းခတ်၍ ဘုရင့်အမိန့်တော်ဖတ်သည့်ဓလေ့ကို ရတနာပုံခေတ်အဝတ်အစားများနှင့် ပြန်လည်ပုံဖော်ထားသည်။ အမိန့်တော်ဖတ်မည့် သံတော်ဆင့်ဝန်၊ ဘယ်ညာနှစ်ဘက်မှ သိုင်းကိုင်နှစ်ဦး၊ တကောင်းကိုင်တစ်ဦး၊ နောက်ပါလူပျိုတော်သား နှစ်ဦး၊ စည်တီးမည့်အမှုထမ်း ၈ ဦး၊ အရံလူပျိုတော် ၆ ဦး၊ မောင်းတီးမည့်အမှုထမ်း နှစ်ဦးတို့ပါဝင်သည်။ 'သိုင်း'သည် ပုဝါစချည်သောကြိမ်တုတ်ဖြစ်ပြီး သိုင်းတော်ကိုင်တို့သည် မင်းမိဖုရားနှင့်ဝန်မင်းတို့ထွက်တော်မူရာတွင် လမ်းကြောင်းရှင်းပေးရသောမင်းမှုထမ်းများဖြစ်သည်။
Proclaiming the Royal Decree on the Commencement of Thingyan
On the morning of the first day of Thingyan, the Yadanabon-era tradition of beating a ceremonial gong and reading the royal decree is re-enacted. The picture shows the Than-daw-sin reading the decree, accompanied by a ceremonial entourage: two Thaing bearers, a sacred vase bearer, royal pages, drummers, and gong-beaters. Historically, Thaing-bearers were royal officials who cleared paths for royal processions.
#Burma #Myanmar | 798 |
| 12 | မီးသင့်ထားသော အတုမရှိကျောင်းတော်ကြီးနှင့် မီးလောင်ပြင်မှသံဃာများ(1890-1900)
18နှစ်ကြာ တည်ဆောက်ခဲ့ရသောကျောင်းတော်ကြီးဖြစ်သည်။ 1892 တွင်အင်္ဂလိပ်စစ်သားအချို့ က ဘုရားဆင်းတုတော်ရှိနန်းစဉ်ရတနာမဟာစိန်တော်ကလေးကိုခွာယူ၍ ကျောင်းတော်ကြီးကိုမီးရှို့ပစ်ခဲ့ကြသည်။
The fire-damaged Atumashi Monastery and monks at the aftermath of the fire (1890–1900)
This monastery took 18 years to build. In 1892, some British soldiers pried away the Maha Sein Daw (the royal diamond embedded in the forehead of the Buddha image) and set the great monastery on fire.
#Burma #Myanmar | 575 |
| 13 | မေမြို့နာရီစင်လမ်းဆုံ(1950-1970)
Maymyo Clock Tower Intersection (1950–1970)
#Burma #Myanmar | 489 |
| 14 | မင်းကွန်းခေါင်းလောင်းစင်အသစ်တည်ဆောက်နေပုံ(1896)
1896 ခုနှစ် မတ်လတွင် ဧရာဝတီဖလော်တီလာကုမ္ပဏီမှ ငလျင်ဒဏ်ကြောင့်ပြိုပျက်နေသောခေါင်းလောင်းကြီး၏ အုတ်တိုင်၊ သစ်သားတန်းတို့ကိုပြင်ဆင်ရန် အများပြည်သူတို့၏အလှူငွေဖြင့် ဆောက်လုပ်ကာ သံတိုင်၊ သံတန်းအဖြစ်ပြောင်းလဲပေးခဲ့သည်။
Construction of the new Mingun Bell Pavilion (1896)
In March 1896, funded by public donations, the Irrawaddy Flotilla Company undertook the reconstruction of the bell's brick pillars and wooden beams, which had been destroyed by an earthquake, replacing them with iron pillars and beams.
#Burma #Myanmar | 440 |
| 15 | ဗန်းမော်မြို့ သိမ်မဟာစေတီကြီး(1908)
စေတီပုံစံကို တရုတ်နိုင်ငံမှ ပီကင်းခေါင်းလောင်းကြီးအားအစွဲပြုထားသည်ဟုဆိုသည်။
Theim Maha Pagoda, Bhamo (1908)
It is said that the architectural style of the pagoda is modeled after the Great Bell of Beijing in China.
#Burma #Myanmar | 305 |
| 16 | Shwe thar lyaung Pagoda on the top of Wai bu hill is very famous & it's built by King Anawrahta from Bagan Dynasty. Neatby there are four standing buddhas that are with different mudras facing to cardinal directing. Shwetheindaw Pagoda before Kyaukse is also interesting to study about your future wishes to fulfiled pagoda that is also built by same king from Bagan. During Bagan Period , Kyaukse is main place for rice production in Myanmar.
ဝေဘူတောင်ပေါ်မှာရှိတဲ့ ရွှေသာလျောင်းဘုရားဟာ ထင်ရှားကျော်ကြားပြီး အနော်ရထာမင်းစော တည်ထားကိုးကွယ်ခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။ အနီးနားမှာတော့ အရပ်မျက်နှာအသီးသီးကို မျက်နှာမူပြီး ကွဲပြားတဲ့ လက်ဟန် (မုဒြာ) တွေနဲ့ တည်ရှိနေတဲ့ ရပ်တော်မူဗုဒ္ဓရုပ်ပွားတော် လေးဆူ ရှိပါတယ်။
ကျောက်ဆည်မြို့မရောက်ခင်မှာရှိတဲ့ ရွှေသိမ်တော်ဘုရားဟာလည်း ဆုတောင်းပြည့်ဘုရားအဖြစ် စိတ်ဝင်စားဖွယ် လေ့လာဖူးမြော်နိုင်ပြီး ဒီဘုရားကိုလည်း အနော်ရထာမင်းကပဲ တည်ထားခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။
#Burma #Myanmar | 334 |
| 17 | Main Ma Ye Mountain is located in Min Tine Pin Village, Ywangan Township, Danu Self-Administered Zone, Southern Shan State. Main Ma Ye Mountain stands at an elevation of over 600 feet. It's a prominent mountain, has many small graceful pagodas at the top of the mountain and the view from the top is astonishing.
မိန်းမရဲတောင် သည် ရှမ်းပြည်နယ်တောင်ပိုင်း၊ ဓနုကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရဒေသ၊ ရွာငံမြို့နယ်၊ မင်းတိုင်ပင်ကျေးရွာတွင် တည်ရှိသည့် တောင်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ မိန်းမရဲတောင်သည် အမြင့်ပေ ၆၀ဝ ကျော်ရှိပြီး ထင်ရှားကျော်ကြားသော တောင်တစ်တောင်ဖြစ်သည်။ တောင်ထိပ်တွင် လှပတင့်တယ်ရှုချင်စဖွယ် ကောင်းသော စေတီငယ်လေးများစွာ တည်ရှိကာ တောင်ထိပ်မှ မြင်တွေ့ရသည့် ရှုခင်းမှာလည်း အလွန်တရာ အံ့ဩမှင်သက်ဖွယ်ကောင်းလှပါသည်။
#Burma #Myanmar | 347 |
| 18 | Chinthe (Burmese: ခြင်္သေ့) is the Burmese word for 'lion'. The leograph of Chinthe is a highly stylized lion commonly depicted in Burmese iconography and architecture, especially as a pair of guardians flanking the entrances of Buddhist pagodas and kyaung (or Buddhist monasteries).
"Chinthe" (မြန်မာလို - ခြင်္သေ့) သည် 'lion' (ခြင်္သေ့) ကို ခေါ်ဆိုသော မြန်မာစကားလုံး ဖြစ်သည်။ ခြင်္သေ့ရုပ်တုသည် အနုစိတ်လှပစွာ ပုံဖော်ဖန်တီးထားသော ခြင်္သေ့ပုံစံဖြစ်ပြီး မြန်မာ့အနုပညာနှင့် ဗိသုကာလက်ရာများတွင် အများဆုံးတွေ့ရလေ့ရှိသည်။ အထူးသဖြင့် ဗုဒ္ဓဘာသာ စေတီပုထိုးများနှင့် ဘုန်းတော်ကြီးကျောင်းများ၏ မုခ်ဦးဝင်ပေါက် တစ်ဖက်တစ်ချက်စီတွင် အစောင့်အရှောက်အဖြစ် အစုံလိုက် (နှစ်ကောင်တွဲ) ထားရှိလေ့ရှိပါသည်။
#Burma #Myanmar | 311 |
| 19 | Burmese religious comic magazines
#Burma #Myanmar | 542 |
| 20 | The Royal cafe. Rangoon (Burma), 1961.
ရွိုင်ရယ်ကဖေး၊ ရန်ကုန် (မြန်မာ)၊ ၁၉၆၁ ခုနှစ်။
#Burma #Myanmar | 309 |
Вже доступно! Дослідження Telegram за 2025 — головні інсайти року 
