کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
وب سايت کتابخانه مرکزی: Library.ut.ac.ir آدرس: خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
Показати більше📈 Аналітичний огляд Telegram-каналу کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
Канал کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (@ut_central_library) у мовному сегменті Фарсі є активним учасником. На даний момент спільнота об'єднує 24 272 підписників, посідаючи 1 345 місце в категорії Книги та 13 846 місце у регіоні Іран.
📊 Показники аудиторії та динаміка
З моменту свого створення невідомо, проект продемонстрував стрімке зростання, зібравши аудиторію у 24 272 підписників.
За останніми даними від 26 червня, 2026, канал демонструє стабільну активність. Хоча за останні 30 днів спостерігається зміна кількості учасників на 648, а за останні 24 години на 8, загальне охоплення залишається високим.
- Статус верифікації: Не верифікований
- Рівень залученості (ER): Середній показник залученості аудиторії становить 7.39%. Протягом перших 24 годин після публікації контент зазвичай збирає 4.02% реакцій від загальної кількості підписників.
- Охоплення публікацій: В середньому кожен допис отримує 1 794 переглядів. Протягом першої доби публікація в середньому набирає 976 переглядів.
- Реакції та взаємодія: Аудиторія активно підтримує контент: середня кількість реакцій на один пост – 0.
- Тематичні інтереси: Контент зосереджений навколо ключових тем, таких як کتابخانه, اسلام, خنده, منبع, ابزار.
📝 Опис та контентна політика
Автор описує ресурс як майданчик для висловлення суб'єктивної думки:
“وب سايت کتابخانه مرکزی:
Library.ut.ac.ir
آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.”
Завдяки високій частоті оновлень (останні дані отримано 27 червня, 2026), канал підтримує актуальність та високий рівень охоплення публікацій. Аналітика показує, що аудиторія активно взаємодіє з контентом, що робить його важливою точкою впливу в категорії Книги.
Триває завантаження даних...
| Дата | Залучення підписників | Згадування | Канали | |
| 27 червня | +15 | |||
| 26 червня | +15 | |||
| 25 червня | +5 | |||
| 24 червня | +10 | |||
| 23 червня | +10 | |||
| 22 червня | +5 | |||
| 21 червня | +13 | |||
| 20 червня | +12 | |||
| 19 червня | +22 | |||
| 18 червня | +19 | |||
| 17 червня | +153 | |||
| 16 червня | +381 | |||
| 15 червня | +9 | |||
| 14 червня | +10 | |||
| 13 червня | +2 | |||
| 12 червня | +13 | |||
| 11 червня | +59 | |||
| 10 червня | +6 | |||
| 09 червня | +11 | |||
| 08 червня | +8 | |||
| 07 червня | +4 | |||
| 06 червня | +10 | |||
| 05 червня | +15 | |||
| 04 червня | +11 | |||
| 03 червня | +3 | |||
| 02 червня | +12 | |||
| 01 червня | +7 |
| 2 | 💥💥 نبض بازار جهانی نشر در سال ۲۰۲۶؛ کدام کتابها مخاطبان جهان را مجذوب کردند؟
بازار جهانی نشر در سال ۲۰۲۶ نشان میدهد که با وجود رشد کتابهای الکترونیکی و صوتی، رمانهای داستانی همچنان پرمخاطبترین آثار در میان کتابخوانان جهان هستند.
بررسی فهرستهای معتبر The New York Times، Publishers Weekly و Circana BookScan حاکی از آن است که کتاب Theo of Golden نوشته Allen Levi با فروش بیش از ۲.۵ میلیون نسخه، به یکی از موفقترین آثار سال تبدیل شده است. این رمان، داستان مردی سالخورده را روایت میکند که با مهربانی، خرد و روابط انسانی عمیق، زندگی ساکنان یک شهر کوچک را دگرگون میسازد و تصویری الهامبخش از امید، بخشش و همدلی ارائه میدهد.
در میان آثار پرفروش دیگر، Yesteryear اثر Caro Claire Burke قرار دارد که با روایتی تاریخی و احساسی، به بازخوانی گذشته و تأثیر خاطرات بر تصمیمهای امروز انسان میپردازد. رمان Dear Debbie نوشته Freida McFadden نیز یک تریلر روانشناختی پرتعلیق است که با روایت غیرقابلپیشبینی و پیچشهای داستانی، مخاطب را تا پایان با خود همراه میکند. Whistler اثر Ann Patchett از موفقترین رمانهای ادبی سال به شمار میرود و با تمرکز بر روابط انسانی، خانواده و جستوجوی هویت، تحسین منتقدان را برانگیخته است. همچنین The Calamity Club نوشته Kathryn Stockett با تلفیق طنز، دوستی و نقد ظریف مسائل اجتماعی، توانسته جایگاه قابلتوجهی در میان پرفروشترین کتابهای سال به دست آورد.
تحلیل بازار کتاب نشان میدهد که موفقیت این آثار تنها به کیفیت ادبی آنها محدود نمیشود؛ بلکه معرفی در شبکههای اجتماعی، نقدهای مثبت منتقدان، تبلیغات هدفمند ناشران، اقتباسهای رسانهای و توصیههای دهانبهدهان، نقش مهمی در افزایش فروش داشتهاند. کارشناسان صنعت نشر همچنین معتقدند که علاقه روزافزون مخاطبان به رمانهای معمایی، تریلرهای روانشناختی و داستانهای الهامبخش، یکی از مهمترین روندهای بازار کتاب در سال ۲۰۲۶ بوده است. این یافتهها نشان میدهد که برای پژوهشگران حوزه نشر، کتابداری و مطالعات فرهنگی، بررسی الگوهای فروش کتاب میتواند تصویری روشن از سلیقه خوانندگان و تحولات صنعت نشر جهانی ارائه دهد.
The New York Times. (2026). Best Sellers Lists. https://www.nytimes.com/books/best-sellers/
Publishers Weekly. (2026). Publishers Weekly Bestsellers. https://www.publishersweekly.com/
https://t.me/UT_Central_Library | 1 |
| 3 | 📜 فرهنگ خداپرستی
اثری خطی از لسان الحق محرم عبدالوهاب یزدی، سروده شده در سال ۱۲۷۷ هجری قمری، در دورهٔ ناصرالدین شاه قاجار.
این نسخه که در کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران نگهداری میشود، به موضوع عزاداری در تکیۀ دولت پرداخته و از جهت تاریخی و ادبی دارای ارزش فراوان است.
📌 مشخصات نسخه:
شماره شناسایی: 543062
شماره مدرک: MF-۴۳۰۷
زبان: فارسی
مربوط به سده های ۱۳ و ۱۴ هجری
دارای مهرهایی با عناوین «لسان الحق گویا بحق» و «وثوق السلطنه»
🔗 برای دسترسی به اصل نسخه و اطلاعات بیشتر، به وبسایت کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران مراجعه فرمایید:
🌐 https://library.ut.ac.ir | 267 |
| 4 | عنوان: شارل هانری دو فوشهکور؛ ایرانشناسی که حافظ را به فرانسویان شناساند
شارل هانری دو فوشهکور (۱۹۲۵-۲۰۲۶)، ایرانشناس برجسته فرانسوی و استاد دانشگاه سوربن، از مفاخر بینظیر شرقشناسی در جهان غرب بود. او که بیش از نیم قرن از عمر خود را وقف فرهنگ و ادب فارسی کرد، با ترجمه جامع دیوان حافظ به زبان فرانسه، نام خود را برای همیشه در تاریخ ایرانشناسی ثبت کرد.
🔹 ماجرای آشنایی با زبان فارسی؛ نقطۀ عطف یک عمر پژوهش
داستان آشنایی عمیق او با زبان فارسی، شنیدنی و الهامبخش است. او در مستند «مجنون» (ساخته محمدعلی فارسی، ۲۰۱۲) روایت میکند که استاد زبان عربی اش به او گفت: «میبینم که علاقه زیادی به تمدن و فرهنگ مسلمانان پیدا کردهاید. اگر میخواهید عمیقتر پیش بروید، باید زبان فارسی را یاد بگیرید، چون ایرانیان در تأسیس تمدن اسلامی نقشی بسیار مهم داشتند.»
این جمله چنان در ذهن او نشست که راهی پاریس شد و زبان فارسی را تا مقطع دکترا دنبال کرد. رساله دکتری خود را با عنوان «توصیف طبیعت در ادبیات فارسی در قرن یازدهم» زیر نظر استاد نامدارش، ژیلبر لازار، نوشت که بعدها یکی از دوستان نزدیکش شد.
🔹 استادان بزرگ و تأثیرگذار
او همواره از استادان خود با احترام یاد میکرد و از چهرههایی چون ژان اوبن، آندره مارتیه و بهویژه هانری کوربن نام میبرد. به قول خودش، هانری کوربن عمیقترین تأثیر را در شناخت ایران بر او گذاشت و او را نه تنها با اسلام، بلکه با ریشههای مزدیسنا و زردشتی این سرزمین آشنا کرد.
🔹 سفر به ایران و همنشینی با بزرگان ادب
در سال ۱۹۶۸، به عنوان پژوهشگر مرکز ملی پژوهشهای علمی فرانسه (CNRS) به ایران سفر کرد. او این فرصت را غنیمت شمرد و از محضر ایرانشناسان و ادبای بزرگی چون ذبیحالله صفا و ایرج افشار بهره برد. همچنین از همراهی و راهنمایی نصرالله پورجوادی، بهاءالدین خرمشاهی و هاشم جاوید نیز با قدردانی یاد کرده است.
🔹 نگاه ویژه به فرهنگ ایرانی
او در مقدمه کتاب ارزشمندش «اخلاقیات» (که به مفاهیم اخلاقی در ادبیات فارسی از سده سوم تا هفتم هجری پرداخته)، چنین مینویسد:
«فارسی نه عربی است، نه پهلوی و نه یونانی؛ بنابراین حامل فرهنگی است با مشخصات ویژه خویش. ما جایجای این فرهنگ، آهنگ تحول آن، پیوستگیها و واکنشهای آن را نسبت به گذشته خویش و نیز تأثیر آن را در تاریخ ایران بررسی کردهایم.»
🔹 مهمترین آثار
ترجمه کامل دیوان حافظ به فرانسه (با بیش از ۱۲۰۰ صفحه تفسیر و توضیح؛ حاصل ۲۰ سال کار مداوم)
کتاب «اخلاقیات» (Moralia)؛ برندۀ جایزۀ جشنوارۀ بینالمللی فارابی
پژوهش در باب تأثیر امام علی (ع) بر ادبیات حکمی و عرفانی فارسی
🔹 جمعبندی
شارل هانری دو فوشهکور، با تکیه بر تسلطی کمنظیر بر زبان و ادب فارسی، پلی استوار میان فرهنگ ایرانی و جهان غرب ساخت. او نشان داد که عشق به فرهنگ ایران، نه تنها مرزهای جغرافیایی، بلکه قرنها فاصلۀ تاریخی را نیز در مینوردد. یاد و نام این ایرانشناس بزرگ، همواره در میان دوستداران فرهنگ و ادب پارسی زنده خواهد ماند.
https://t.me/UT_Central_Library | 697 |
| 5 | Немає тексту... | 575 |
| 6 | 📜 معرفی نسخه خطی «طوفان البکاء» در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
📚طوفان البکاء، تألیف میرزا ابراهیم بن محمد باقر جوهری اصفهانی (درگذشته ۱۲۵۳ قمری)، یکی از نسخ خطی ارزشمند موجود در گنجینه کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران است.
مشخصات کتابشناختی این اثر به شرح زیر است:
🆔 شماره مدرک: MF-۳۳۳۳
🔢 شماره شناسایی: 541971
📅 تاریخ کتابت: این نسخه در سده سیزدهم هجری قمری (احتمالاً حدود سال ۱۲۵۰ قمری) کتابت شده است.
✒️ خط و تزئینات: کتابت آن به خط نستعلیق است و با استفاده از عناصر هنری همچون عنوان و نشان و جدول شنگرف تزئین شده که نشاندهنده ظرافت و هنر کتابآرایی دوره قاجار است.
📏 ویژگیهای ظاهری: دارای ۲۲۷ برگ، ابعاد ۲۱ × ۳۲ سانتیمتر، با ۲۱ سطر در هر صفحه است.
📖 نوع جلد: جلد آن از نوع تیماج سبز ضربی مقوایی است که نمونهای از صحافیهای رایج در آن دوران محسوب میشود.
📄 نوع کاغذ: از کاغذ فرنگی در کتابت آن استفاده شده است.
📌 ارجاع به منابع: این نسخه در فهرستهای معتبری همچون ذریعه (جلد ۱۵، صفحه ۱۸۲) معرفی شده است.
💻 دسترسی به فایل دیجیتال:
علاقهمندان و پژوهشگران میتوانند برای مشاهده و مطالعه دقیق این نسخه خطی، به وبسایت کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران مراجعه کنند.
🌐 https://library.ut.ac.ir
https://t.me/UT_Central_Library | 647 |
| 7 | https://t.me/UT_Central_Library | 573 |
| 8 | 📜 معرفی نسخه خطی «طوفان البکاء» در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
📚طوفان البکاء، تألیف میرزا ابراهیم بن محمد باقر جوهری اصفهانی (درگذشته ۱۲۵۳ قمری)، یکی از نسخ خطی ارزشمند موجود در گنجینه کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران است.
مشخصات کتابشناختی این اثر به شرح زیر است:
🆔 شماره مدرک: MF-۳۳۳۳
🔢 شماره شناسایی: 541971
📅 تاریخ کتابت: این نسخه در سده سیزدهم هجری قمری (احتمالاً حدود سال ۱۲۵۰ قمری) کتابت شده است.
✒️ خط و تزئینات: کتابت آن به خط نستعلیق است و با استفاده از عناصر هنری همچون عنوان و نشان و جدول شنگرف تزئین شده که نشاندهنده ظرافت و هنر کتابآرایی دوره قاجار است.
📏 ویژگیهای ظاهری: دارای ۲۲۷ برگ، ابعاد ۲۱ × ۳۲ سانتیمتر، با ۲۱ سطر در هر صفحه است.
📖 نوع جلد: جلد آن از نوع تیماج سبز ضربی مقوایی است که نمونهای از صحافیهای رایج در آن دوران محسوب میشود.
📄 نوع کاغذ: از کاغذ فرنگی در کتابت آن استفاده شده است.
📌 ارجاع به منابع: این نسخه در فهرستهای معتبری همچون ذریعه (جلد ۱۵، صفحه ۱۸۲) معرفی شده است.
💻 دسترسی به فایل دیجیتال:
علاقهمندان و پژوهشگران میتوانند برای مشاهده و مطالع | 1 |
| 9 | 📕 آثار باستانی کرمانشاه
🖊 عزیزالله بیات
🖨 آریا، تهران، 1330
📌 درباره کتاب:
این کتاب به بررسی چهار دورهٔ ماد، هخامنشی، اشکانی و ساسانی در کرمانشاه پرداخته و محور اصلی آن، شرح و ترجمهٔ کتیبهٔ بیستون داریوش بزرگ است. همچنین آثار شاخصی چون طاق بستان، حجاریهای خسروپرویز (شکار گوزن و گراز)، کنگاور، سرپل زهاب، قصر شیرین و قلعهٔ یزدگرد به تفصیل معرفی شدهاند. نویسنده از منابع و تحقیقات باستانشناسانی چون راولینسون، هرتسفلد، فلاندن و کست بهره گرفته و کوشیده است آگاهی عمومی را نسبت به میراث باستانی کرمانشاه افزایش دهد.
لینک دسترسی 👇🏻
https://blib.ir/Search?q=%D8%A2%D8%AB%D8%A7%D8%B1%20%D8%A8%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86%DB%8C%20%DA%A9%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%B4%D8%A7%D9%87
💠کتابخانه مسجد اعظم
🌐@boroujerdilib | 779 |
| 10 | کتاب محیط زیست و اکولوژی (Environment and Ecology) منتشر شده در سال 2022 به بررسی جامع محیطزیست کره زمین میپردازد. متن با تعریف مفاهیم بنیادین اکولوژی و اکوسیستم آغاز شده و بر ماهیت چندرشتهای این حوزه علمی برای حل بحرانهای جهانی تأکید میکند. در این مستندات، اجزای حیاتی زمین شامل اتمسفر، هیدروسفر و لیتوسفر به همراه لایههای مختلف جو و ترکیبات آنها به تفصیل شرح داده شدهاند. همچنین، نویسندگان به بررسی تأثیر فعالیتهای انسانی مانند رشد جمعیت و صنعتگرایی بر منابع طبیعی پرداخته و بر اهمیت آموزشهای محیط زیستی تأکید ورزیدهاند. در نهایت، این متون ضمن معرفی ساختار آموزشی و اعضای هیئت علمی، فرصتهای شغلی و اصول اخلاق محیط زیستی را برای دانشجویان تبیین میکنند.
@KETABCAST_AI_LIB_UT_AC | 595 |
| 11 | .
🛑 انتشار ترجمۀ انگلیسی کتاب
«زیارت عاشورا از آغاز تا امروز»
زیارت عاشورا از آغاز تا امروز، سید مهدی محمودی، مؤسّسهٔ کتابشناسی شیعه، ۴۸۰ صفحۀ تمامرنگی.
جناب سید مهدی محمودی (نویسنده)، در این کتاب، اصـالت زیارت عاشورای مشهور را - مطابق آنچه در مفاتیح الجنان آمده است - با استناد به بیش از ۱۶۰ نسخهٔ خطی از منابع این زیارت، اثبات کرده است.
مرحوم حضرت آیةالله صافی گلپایگانی (قدسسره) در تقریظ خود بر این کتاب، با توجه به پژوهش آن درباره نسخههای زیارت عاشورا مینویسد:.
در نتیجه، با اطمینانی بیش از پیش میتوان قاطعانه از متن مشهور این زیارت دفاع کرد.
@al_athar_ir
#امام_حسین (علیهالسلام)
#زیارت_عاشورا
#آیةالله_صافی
#صافی_گلپایگانی
#سید_مهدی_محمودی
#مفاتیح_الجنان (کتاب)
#Ziyārat_ʿĀshūrāʾ
#Sayyid_Mahdi_Mahmoudi
Ziyārat ʿĀshūrāʾ Between Taqiyya and Tabarrī: A Study on Manuscript Transmission
by Sayyid Mahdi Mahmoudi (Author), Mostafa Movahedifar (Editor) Format: Paperback
"O God, I seek nearness to You on this day, in this position of mine, and throughout the days of my life, through disassociation from them and cursing them, and through loyalty to Your Prophet and the family of Your Prophet."
Ziyārat ʿĀshūrāʾ is the most widely recited Shīʿī ziyāra to Imam al-Ḥusayn (a.s.), but its final passages—the disavowal of the oppressors and the hundred curses—have long been contested. The oldest extant manuscript of Shaykh al-Ṭūsī's (d. 460/1067) Miṣbāḥ al-mutahajjid, transcribed by al-Naqqāsh al-Rāzī in 502/1108, omits them, and a small group of early copies follows suit. Were these passages a later interpolation, or were they removed?
Drawing on a systematic examination of numerous manuscripts, historical sources, and related evidence, this study argues that the final passages are integral to the original text, and that they were obscured for centuries by taqiyya—the principled discretion exercised by Shīʿī scribes and scholars under hostile political conditions, particularly before the Safavid period. Tracing this practice through the work of Ibn Qūlawayh (d. 386/978), Shaykh al-Ṭūsī, al-Tamīmī al-Sabzawārī (alive in 540/1145), and ʿAllāma al-Ḥillī (d. 726/1325), the author offers the first sustained study of taqiyya in the textual transmission of Ziyārat ʿĀshūrāʾ—a careful answer to a question that has been raised on the historical authenticity of this liturgical text in recent decades, and a contribution to the wider history of how Shīʿī devotional literature was preserved, copied, and quietly defended.
Sayyid Mahdi Mahmoudi is a researcher in Shīʿī manuscript studies and the textual history of Imāmī devotional literature, with a particular interest in the transmission, editing, and preservation of classical Shīʿī works.
رابط خرید کتاب در سایت بینالمللی آمازون
🌐 @ziaarataashoora | 644 |
| 12 | عنوان کتاب: Humanities for Humans
مولف: Kacandes, Irene
ناشر: De Gruyter
سال انتشار: Berlin/Boston, 2025
این متن به معرفی کتاب و پروژه «علوم انسانی برای انسانها میپردازد که با هدف پیوند میان دانش آکادمیک و مسائل مبرم اجتماعی تدوین شده است. نویسنده با زبانی شیوا توضیح میدهد که چگونه این اثر تلاش میکند مفاهیم پیچیدهای نظیر نژادپرستی، فاشیسم، نابرابریهای ساختاری و تغییرات اقلیمی را از فضای انتزاعی دانشگاه خارج کرده و برای عموم مردم قابلفهم کند. اهمیت تخیل جمعی و بازنگری در زبان برای مقابله با بحرانهای معاصر و ایجاد حس همدلی میان انسانها تأکید شده است. در نهایت، این نوشته بر این باور است که علوم انسانی نه یک حوزه منزوی، بلکه ابزاری حیاتی برای درک رفتارهای بشری و حل چالشهای واقعی جهان امروز به شمار میرود. کتاب از مخاطبان دعوت میکند تا با نگاهی نقادانه به تاریخ و واقعیتهای موجود، مسیرهای تازهای برای عدالت و پیوند اجتماعی ترسیم کنند.
@KETABCAST_AI_LIB_UT_AC | 618 |
| 13 | ایرانشناس فرانسوی و مترجم حافظ و مولانا درگذشت - خبرآنلاین https://share.google/ZqVjMgbhIviZt3f8v | 943 |
| 14 | کتیبههای #نستعلیق اثر #میرزا_غلامرضا اصفهانی 🇮🇷
◼️ این قالب طپان که چنین مانده بر زمین
شاه شهید ناشده مدفون، حسین توست
(از مرثیهٔ محتشم کاشانی)
@MehdiQorbani | 871 |
| 15 | درگذشت پارکوهی هارطونیان، کتابدار و کتابشناس برجسته
بازگشت همه به سوی اوست.
استاد پارکوهی هارطونیان (1327 - 1405)، کتابدار، کتابشناس و فهرستنگار برجسته، پس از تحمل یک دوره کوتاه بیماری در روز سهشنبه دوم تیر ماه در 78 سالگی چشم از جهان فروبست.
او در سال 1347، در روزگاری که هنوز ساختمان کنونی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران ساخته نشده بود و فعالیتهای کتابخانه در زیرزمین دانشکده علوم، اتاقهای مسجد دانشگاه و سازمان مرکزی انجام میشد، به زندهیاد ایرج افشار معرفی شد و وارد بخش فهرستنویسی کتابخانه شد. در سال 1349 دوره فوق دیپلم کتابداری مدرسه عالی ایران زمین را گذراند و سپس در سال 1356 لیسانس کتابداری گرفت.
او بیش از سی سال، در کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد (1347 – 1368) و کتابخانه دانشکده علوم دانشگاه تهران (1368 - 1378) به کار فهرستنگاری کتابهای فارسی و لاتین مشغول بود.
او از سال 1368 با کتابخانه مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی همکاری داشت و تا پایان عمر در این مرکز به فهرستنگاری و فعالیتهای علمی در حوزه کتابداری پرداخت و مدیریت بخش فهرستنویسی لاتین این مرکز را برعهده داشت.
او با دههها فعالیت در زمینه فهرستنگاری و ساماندهی منابع علمی سهمی ماندگار در تاریخ کتابداری و فهرستنگاری و اطلاعرسانی علمی در ایران دارد.
دو اثر زیر از دیگر خدمات علمی ارزشمند این بانوی فرهیخته و ایراندوست است که با همکاری استاد عباس مافی، فهرستنگار با دانش و توانمند، تدوین شده است:
کتابواره: فهرست مقالهها، رسالهها و جزوههای کمیاب گنجینه پژوهشی ایرج افشار سپرده شده به مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی/ تهیه و تنظیم پارکوهی هارطونیان، عباس مافی (خانه کتاب، 1395).
فهرست مقالات فارسی در زمینه تحقیقات ایرانی/ بنیادگذار ایرج افشار؛ به کوشش عباس مافی، با همکاری پارکوهی هارطونیان (مرکز دایرهالمعارف بزرگ اسلامی، مرکز پژوهشهای ایرانی و اسلامی، ۱۳۹۵ - ). ج 1 و 2.
زندهیاد پارکوهی هارطونیان در سال 1399، در مصاحبهای که به منظور تدوین «تاریخ شفاهی کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران» انجام شد شرکت کرد و مطالب و خاطرات او که نمایانگر بخشی از تاریخچه این مرکز و تاریخ کتابداری در ایران است در کتابی به همین نام ثبت شده است.
کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران درگذشت این کتابدار پیشکسوت و والامقام را به خانواده او و جامعه کتابداری ایران تسلیت میگوید و و یاد و نام او را گرامی میدارد. | 935 |
| 16 | درگذشت حسین بنیآدم، کتابدار، کتابشناس و فهرستنگار برجسته
بازگشت همه به سوی اوست.
حسین بنیآدم (1318 - 1405)، کتابدار، کتابشناس و فهرستنگار برجسته و مدیر پیشین بخش فهرستنویسی کتابهای عربی کتابخانه مرکز دائرهالمعارف بزرگ اسلامی، در روز دوشنبه بیستوپنجم خرداد ماه در ٨٧ سالگی دار فانی را وداع گفت و در بهشت سکینه کرج به خاک سپرده شد.
او در سال 1346 از وزارت آموزش و پرورش به دانشگاه تهران منتقل شد و در زمانی که هنوز ساختمان فعلی کتابخانه ساخته نشده بود فعالیت خود را برای راهاندازی بخش فهرستنویسی فارسی و عربی کتابخانه مرکزی در اتاقی در مسجد دانشگاه و سازمان مرکزی آغاز کرد و در سال 1354 رئیس اداره خدمات اسنادی کتابخانه شد و در سال 1358 بازنشسته گردید.
وی از فعالان صاحبنام حوزه کتابداری و کتابشناسی محسوب میشود و با زندهیاد ایرج افشار در این زمینه همکاری داشته و چندین اثر از او بر جای مانده است: کتابهای ایران (1341 - 1347)؛ اصول ساده کتابداری (1344)؛ کتابشناسی ده ساله (۱۳۳۳ - ۱۳۴۲) کتابهای ایران (1346 - )؛ کتابشناسی آموزش و پرورش (۱۳۴۶)؛ کتابشناسی نوشتههای فارسی برای کودکان و نوجوانان (۱۳۴۷)؛ کتابشناسی موضوعی ایران؛ سالهای ۱۳۴۳ – ۱۳۴۸ (۱۳۵۲)؛ عنوان موضوعی برای آثار فارسی (۱۳۵۲)؛ فهرست رسالههای تحصیلی دانشگاه تهران (1356 و 1357)؛ کتابشناسی موضوعی ایران: از ... تا ۱۳۵۴ (۱۳۵۸ - ).
وی از آغاز بهمن ١٣۶۶ به همکاری با مرکز دائرهالمعارف بزرگ اسلامی پرداخت که تا نیمه دهه 70 ادامه داشت.
زندهیاد حسین بنیآدم در سال 1399، در مصاحبهای که به منظور تدوین «تاریخ شفاهی کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران» انجام شد شرکت کرد و مطالب و خاطرات او که نمایانگر بخشی از تاریخچه این مرکز و تاریخ کتابداری در ایران است در کتابی به همین نام ثبت شده است.
کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران درگذشت این کتابشناس و پیشکسوت شریف و عالیقدر را به خانواده او و جامعه کتابداری ایران تسلیت میگوید و و یاد و نام او را گرامی میدارد. | 826 |
| 17 | درگذشت دو کتابشناس برجسته از همکاران سابق کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران، مرحوم آقای حسین بنی آدم (25 خرداد) و سرکار خانم مرحومه هارطونیان (2 تیرماه) در فاصله یک هفته.
درگذشت هر دوی ایشان را به خانواده محترمشان تسلیت عرض می کنیم. | 806 |
| 18 | 📚 هوش مصنوعی در نشر علمی؛ ناشران بینالمللی چه دستورالعملهایی برای پژوهشگران منتشر کردهاند؟
با گسترش استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی مولد (Generative AI)، ناشران بزرگ علمی جهان نیز دستورالعملهای مشخصی برای استفاده مسئولانه از این فناوری در فرایند نگارش، داوری و انتشار مقالات علمی تدوین کردهاند. اگرچه جزئیات این سیاستها در هر ناشر متفاوت است، اما تقریباً همه آنها بر یک اصل مشترک تأکید دارند: هوش مصنوعی میتواند دستیار پژوهشگر باشد، اما هرگز جایگزین مسئولیت علمی او نیست. هدف این سیاستها ممنوع کردن استفاده از هوش مصنوعی نیست، بلکه تضمین شفافیت، حفظ اصالت پژوهش و صیانت از اعتبار نشر علمی است.
در ادامه مهمترین ناشران و لینک مستقیم دستورالعملهای آنها آمده است:
Springer Nature
https://group.springernature.com/gp/group/ai/ai-guidance-for-our-researchers-and-communities
Elsevier
https://www.elsevier.com/about/policies-and-standards/the-use-of-generative-ai-and-ai-assisted-technologies-in-writing-for-elsevier
Wiley
https://www.wiley.com/en-dk/publish/article/ai-guidelines/
Oxford University Press (OUP)
https://academic.oup.com/pages/for-authors/books/author-use-of-artificial-intelligence
MDPI
https://www.mdpi.com/about/announcements/5687
اگرچه جزئیات سیاستهای ناشران با یکدیگر تفاوت دارد، اما تقریباً همه آنها بر پنج اصل مشترک توافق دارند:
• هوش مصنوعی نمیتواند نویسنده یا همنویسنده مقاله باشد.
• استفاده از AI باید بهصورت شفاف افشا شود.
• مسئولیت علمی مقاله کاملاً بر عهده نویسندگان انسانی است.
• پژوهشگران باید تمام مطالب، دادهها و استنادهای تولیدشده توسط AI را بررسی و راستیآزمایی کنند.
• استفاده از AI نباید محرمانگی فرایند داوری یا حقوق مالکیت فکری دیگران را نقض کند.
بنابراین، پژوهشگران پیش از ارسال مقاله، علاوه بر مطالعه راهنمای نویسندگان هر مجله، بهتر است سیاست اختصاصی ناشر درباره استفاده از هوش مصنوعی را نیز بررسی کنند؛ زیرا رعایت این دستورالعملها اکنون به بخشی از استانداردهای بینالمللی اخلاق نشر علمی تبدیل شده است و عدم رعایت این سیاستها میتواند به رد مقاله یا بروز مشکلات اخلاق پژوهش منجر شود.
https://t.me/UT_Central_Library | 1 042 |
| 19 | 📚 هوش مصنوعی در نشر علمی؛ ناشران بینالمللی چه دستورالعملهایی برای پژوهشگران منتشر کردهاند؟
با گسترش استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی مولد (Generative AI)، ناشران بزرگ علمی جهان نیز دستورالعملهای مشخصی برای استفاده مسئولانه از این فناوری در فرایند نگارش، داوری و انتشار مقالات علمی تدوین کردهاند. اگرچه جزئیات این سیاستها در هر ناشر متفاوت است، اما تقریباً همه آنها بر یک اصل مشترک تأکید دارند: هوش مصنوعی میتواند دستیار پژوهشگر باشد، اما هرگز جایگزین مسئولیت علمی او نیست. هدف این سیاستها ممنوع کردن استفاده از هوش مصنوعی نیست، بلکه تضمین شفافیت، حفظ اصالت پژوهش و صیانت از اعتبار نشر علمی است.
در ادامه مهمترین ناشران و لینک مستقیم دستورالعملهای آنها آمده است:
Springer Nature
https://group.springernature.com/gp/group/ai/ai-guidance-for-our-researchers-and-communities
Elsevier
https://www.elsevier.com/about/policies-and-standards/the-use-of-generative-ai-and-ai-assisted-technologies-in-writing-for-elsevier
Wiley
https://www.wiley.com/en-dk/publish/article/ai-guidelines/
Oxford University Press (OUP)
https://academic.oup.com/pages/for-authors/books/author-use-of-artificial-intelligence
MDPI
https://www.mdpi.com/about/announcements/5687
اگرچه جزئیات سیاستهای ناشران با یکدیگر تفاوت دارد، اما تقریباً همه آنها بر پنج اصل مشترک توافق دارند:
• هوش مصنوعی نمیتواند نویسنده یا همنویسنده مقاله باشد.
• استفاده از AI باید بهصورت شفاف افشا شود.
• مسئولیت علمی مقاله کاملاً بر عهده نویسندگان انسانی است.
• پژوهشگران باید تمام مطالب، دادهها و استنادهای تولیدشده توسط AI را بررسی و راستیآزمایی کنند.
• استفاده از AI نباید محرمانگی فرایند داوری یا حقوق مالکیت فکری دیگران را نقض کند.
بنابراین، پژوهشگران پیش از ارسال مقاله، علاوه بر مطالعه راهنمای نویسندگان هر مجله، بهتر است سیاست اختصاصی ناشر درباره استفاده از هوش مصنوعی را نیز بررسی کنند؛ زیرا رعایت این دستورالعملها اکنون به بخشی از استانداردهای بینالمللی اخلاق نشر علمی تبدیل شده است و عدم رعایت این سیاستها میتواند به رد مقاله یا بروز مشکلات اخلاق پژوهش منجر شود.
https://t.me/UT_Central_Library | 1 |
| 20 | 🔹آرنو برتران:
https://x.com/i/status/2069979487354405281
این واقعاً تکاندهنده است و نکتههای بسیاری را درباره رویکرد ما[غربیان و ایضا ایرانیان] در قبال چین برملا میکند.
تصمیم گرفتم بررسیها و نقدهای مستقل درباره نسخه انگلیسی آخرین کتاب شی جینپینگ را که یک سال پیش منتشر شده، بررسی کنم تا ببینم دیگران درباره آن چه گفتهاند، چون خودم هنوز آن را نخوانده بودم.
در کمال تعجب، هیچ اثری پیدا نکردم؛ حتی یک نقد عمیق و متفکرانه هم درباره این کتاب وجود نداشت!
حتی در آمازون — خودتان میتوانید بررسی کنید — این کتاب کلاً ۳ امتیاز (رتبهبندی) دارد، همین و بس.
https://www.amazon.com/XI-JINPING-GOVERNANCE-CHINA-V/dp/7119143360/
موضعتان در قبال چین هرچه که باشد، باید اعتراف کنید که این موضوع بسیار عجیب است: رئیسجمهور مستقرِ ابرقدرتِ نوظهور جهان، یک کتاب ۷۰۰ صفحهای منتشر میکند و در آن دقیقاً توضیح میدهد که چه کاری انجام میدهد و چرا، و ما حتی زحمت نگاه کردن به آن را هم به خودمان نمیدهیم.
اگر تنها یک واقعیت وجود داشته باشد که نشان دهد چقدر عامدانه خود را درباره چین به جهالت میزنیم، همین است.
عجیبتر اینکه بعد از این بیتوجهی، میرویم و همان کلیشههای همیشگی را تکرار میکنیم که سیستم چین چقدر مرموز و نفوذناپذیر است؛ در حالی که این کتاب با قیمت ۲۱ دلار در آمازون موجود است، محض رضای خدا!
به هر حال، این وضعیت آنقدر نادرست به نظر میرسید که فکر کردم خودم باید آستین بالا بزنم و آن را اصلاح کنم.
کتاب را خریدم، با دقت خواندم و نقدی بر آن نوشتم که امیدوارم شما هم همعقیده باشید که یک نقد عمیق و منصفانه است.
کتاب حاوی بخشهای واقعاً غافلگیرکنندهای است؛ مثلاً «شی» مینویسد که نظارت بر حزب کمونیست توسط «قوه قضاییه، عموم مردم و رسانهها» نه تنها چیزی است که حزب باید «به راحتی بپذیرد»، بلکه او آن را به عنوان یک امر تاریخیِ سرنوشتساز ترسیم میکند — مؤلفهای حیاتی برای «گریز از چرخه تاریخی صعود و سقوط» که تمام سلسلههای پادشاهی را در تاریخ چین به فنا داده است.
بخش دیگری که مطمئنم خیلیها را غافلگیر خواهد کرد: یک روایت رایج در دنیا وجود دارد مبنی بر اینکه چین، غرب را مقصر «قرن تحقیر» خود میداند و انگیزهاش انتقامجویی است.
خب، «شی» توضیح میدهد که این اصلاً درست نیست: قرن تحقیر اشتباه خود چین بود که ریشه در «سیاست انزوای ملی» فاجعهبار سلسله مینگ داشت؛ سیاستی که «باعث شد چین فرصتهای ناشی از انقلاب صنعتی را از دست بدهد» و «منجر به افول چین شد.»
در مجموع، این کتاب به شکل چشمگیری خودانتقادگر و عمیق است.
به عنوان مثال، «شی» اذعان میکند که تلاش او برای «حکمرانی داخلی کامل و سختگیرانه» — از جمله پاکسازی حزب از فساد — این خطر را به همراه دارد که «باعث ایجاد ترس و دلهره شود، یا اعضا را به سمت بیعملی سوق دهد.»
او بر نیاز به عملگرایی در این زمینه تأکید میکند که در چارچوبی به نام «تمایزهای سهگانه» مدون شده است؛ چارچوبی که اشتباهات صادقانه — که در حین آزمایش، اصلاحات یا فعالیتهای بدون سابقه قبلی رخ میدهند — را از تخلفات عمدی که برای منافع شخصی انجام میشوند، جدا میکند.
و هنوز غافلگیریهای زیاد دیگری هم در کتاب هست.
به نظرم این کتاب یک اثر واقعاً جذاب برای هر کسی است که میخواهد بداند سیستم چین چگونه کار میکند و «شی» چطور فکر میکند — یا در واقع برای هر کسی که به مقوله حکمرانی علاقهمند است، چرا که بخش زیادی از نوشتههای او به طور جهانی قابل تعمیم است.
این لینکِ نقد من بر این کتاب است؛ مقالهای که نامش را گذاشتهام «کتابی که غرب از خواندنش سر باز میزند»:
https://open.substack.com/pub/arnaudbertrand/p/the-book-the-west-refuses-to-read?utm_source=share&utm_medium=android&r=2sx805
🔹پیوند به این فرسته درX:
https://x.com/i/status/2070056568414957714
@BetweenDichotomies | 892 |
Вже доступно! Дослідження Telegram за 2025 — головні інсайти року 
