LinguoHunter | Вакансии для переводчиков
💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport Сайт: linguohunter.com В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6
Больше📈 Аналитический обзор Telegram-канала LinguoHunter | Вакансии для переводчиков
Канал LinguoHunter | Вакансии для переводчиков (@linguohunter) языкового сегмента Русский является активным участником. Сейчас сообщество объединяет 23 811 подписчиков, занимая 1 606 место в категории Карьера и 28 038 место в регионе Россия.
📊 Показатели аудитории и динамика
С момента создания невідомо проект демонстрирует стремительный рост, собрав аудиторию из 23 811 подписчиков.
Согласно последним данным от 25 июня, 2026, канал показывает стабильную активность. За последние 30 дней изменение числа участников составило 309, а за последние 24 часа — 25, при этом общий охват остаётся высоким.
- Статус верификации: Не верифицирован
- Уровень вовлечённости (ER): Средний показатель вовлечённости аудитории составляет 26.67%. В первые 24 часа после публикации контент обычно набирает 12.06% реакций от общего числа подписчиков.
- Охват публикаций: В среднем каждый пост получает 6 348 просмотров. В течение первых суток публикация набирает 2 871 просмотров.
- Реакции и взаимодействия: Аудитория активно поддерживает контент: среднее количество реакций на один пост — 0.
- Тематические интересы: Контент сосредоточен на ключевых темах, таких как tango, отклик, владение, занятость, лингвохантере.
📝 Описание и контентная политика
Автор описывает ресурс как площадку для выражения субъективного мнения:
“💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport
Сайт: linguohunter.com
В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG
Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6”
Благодаря высокой частоте обновлений (последние данные получены 26 июня, 2026) канал поддерживает актуальность и высокий уровень охвата публикаций. Аналитика показывает, что аудитория активно взаимодействует с контентом, что делает его важной точкой влияния в категории Карьера.
Загрузка данных...
| Дата | Привлечение подписчиков | Упоминания | Каналы | |
| 26 июня | +14 | |||
| 25 июня | +29 | |||
| 24 июня | +14 | |||
| 23 июня | +19 | |||
| 22 июня | +16 | |||
| 21 июня | +8 | |||
| 20 июня | +9 | |||
| 19 июня | +30 | |||
| 18 июня | +63 | |||
| 17 июня | +21 | |||
| 16 июня | +16 | |||
| 15 июня | +14 | |||
| 14 июня | +12 | |||
| 13 июня | +12 | |||
| 12 июня | +19 | |||
| 11 июня | +20 | |||
| 10 июня | +13 | |||
| 09 июня | +10 | |||
| 08 июня | +16 | |||
| 07 июня | +12 | |||
| 06 июня | +10 | |||
| 05 июня | +10 | |||
| 04 июня | +15 | |||
| 03 июня | +8 | |||
| 02 июня | +9 | |||
| 01 июня | +13 |
| 2 | Переводчики со знанием китайского языка
#китайский #технический #вакансия
Shanghai Translate расширяет команду технических переводчиков китайского языка.
Мы формируем команду профессиональных переводчиков для работы на проектах в Китае и России. Ищем специалистов, которые уверенно чувствуют себя в технической среде и готовы участвовать в переговорах, обучении персонала, пусконаладочных работах и производственных проектах.
📍 Формат сотрудничества
▪️ Проектная занятость (фриланс)
▪️ Командировки по Китаю и России
▪️ Долгосрочное сотрудничество
Что предстоит делать:
▪️ Последовательный перевод на переговорах и деловых встречах.
▪️ Сопровождение российских специалистов на китайских предприятиях.
▪️ Участие в обучении, шеф-монтаже и пусконаладочных работах.
▪️ Перевод во время посещения заводов, выставок и производственных площадок.
▪️ Работа с технической и проектной документацией.
Наши требования:
• Уровень китайского языка, достаточный для ведения переговоров и работы на технических проектах.
• Опыт устного перевода на технических или производственных проектах.
• Умение быстро разбираться в новой терминологии и технологических процессах.
• Готовность к командировкам.
• Самозанятость или ИП.
Будет преимуществом:
➕ Опыт работы в сферах промышленности, машиностроения, энергетики, автоматизации, IT или строительства.
➕ Проживание в Китае или возможность оперативно выезжать на проекты.
Что предлагаем:
• Оплата от 20 000 ₽ за рабочий день и выше в зависимости от проекта и квалификации.
• Оплата перелётов и трансферов.
• Проживание в гостинице за счёт компании.
• Регулярные проекты и долгосрочное сотрудничество.
• Интересные международные проекты в различных отраслях.
📩 Для рассмотрения кандидатуры направьте в Telegram: @alexkovi
В начале сообщения обязательно укажите:
▪️ Ваш текущий город проживания;
▪️ Готовы ли вы к командировкам по Китаю и России;
Затем приложите:
1️⃣ Актуальное резюме.
2️⃣ Короткую видеовизитку на китайском языке (1–2 минуты), где расскажите:
▪️ О своём опыте работы переводчиком;
▪️ О наиболее интересных или сложных проектах;
▪️ О своей специализации и сильных сторонах.
⚠️ Сообщения без указания города проживания и готовности к командировкам рассматриваться не будут.
🌐 Подробнее о компании и реализованных проектах:
https://shanghaitranslate.ru
Shanghai Translate — команда профессиональных переводчиков китайского языка для бизнеса, промышленности и международных проектов.
Откликнуться: @alexkovi
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 114 |
| 3 | Переводчики с узбекским языком
#устно #узбекский #вакансия
Требуется квалифицированный переводчик узбекского языка.
Мероприятие: устный перевод на товарищеском матче.
Обязательно владение футбольной лексикой и понимание спортивного контекста.
Ставку готовы обсуждать.
Дата: 8 июля,полный день.
Прошу направлять резюме на почту.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 434 |
| 4 | Переводчик фарси в бюро переводов
#перевод #фарси #вакансия #устно
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству переводчика фарси с опытом работы.
Вид работы: устный последовательный
Тематика: фармпроизводство.
Даты работы: 29.06 - 08.07
Место: Подольск
Ставка обговаривается индивидуально!
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в переводе на фармацевтическую тематику.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: d.narbekova@medica-perevod.ru.
В теме письма обязательно укажите "Переводчик (фарси) фарм"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 101 |
| 5 | Переводчик вьетнамского языка в бюро переводов
#перевод #вьетнамский #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству переводчика вьетнамского языка с опытом работы.
Вид работы: перевод
Ставка обговаривается индивидуально!
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в переводе мед/фарм текстов.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: d.narbekova@medica-perevod.ru.
В теме письма обязательно укажите "Переводчик (вьет) мед/фарм"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 5 389 |
| 6 | Редакторы со знанием языков для проверки дубляжа
#удаленно #датский #греческий #индонезийский #малайский #хинди #шведский #тамильский
Ищем редакторов иностранных языков для проверки AI-дубляжа YouTube-видео
Требуемые языки:
🇩🇰 Датский
🇬🇷 Греческий
🇮🇩 Индонезийский
🇲🇾 Малайский
🇮🇳 Хинди
🇸🇪 Шведский
🇮🇳 Тамильский
Что нужно делать:
• Прослушивать готовый AI-дубляж видео.
• Исправлять ошибки перевода и неестественные формулировки.
• Делать текст максимально естественным для носителей языка и аудитории YouTube.
• Проверять, чтобы речь звучала как у настоящего местного YouTube-блогера.
Важно:
Это НЕ перевод с нуля.
Видео уже переведены и озвучены с помощью AI. Ваша задача — улучшить готовый результат и довести его до естественного уровня.
Требования:
• Владение языком на уровне C1+ или носитель языка.
• Хорошее понимание современной разговорной речи.
• Желательно регулярно смотреть YouTube на этом языке.
• Внимательность к деталям.
Условия:
• Полностью удалённая работа.
• Регулярные проекты.
• Оплата за минуту проверенного видео.
• Перед началом сотрудничества — небольшое тестовое задание.
При отклике укажите:
1. Язык.
2. Уровень владения.
3. Страну проживания.
4. Опыт в переводе, редактуре или локализации (какими программы освоили)
Откликнуться: @alberrtt
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 5 210 |
| 7 | Контент-креатор со знанием английского языка
#удаленно #английский #вакансия
Ищем контент креатора со знанием английского языка для фото/ видеосъемки с корейской косметикой
Обязанности:
• Короткие видео (TikTok, Reels, Shorts)
• Видео-презентация продукта
• Видео с отзывами об использовании продукта
• Контент на английском языке. (Поэтому требуется хорошее знание английского языка)
• Фотосъёмка продукта (включая стоимость модели и съёмки)
Отправляйте ваши фото/ видео, а также прайс лист с вашим пакетом услуг в личные сообщения.
Откликнуться: https://t.me/luiiiizaaaa
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 912 |
| 8 | Редактор со знанием английского языка
#удаленно #английский #вакансия
Необходим редактор английского языка в обоих направлениях.
Тематики: транспортная логистика, морская логистика, авиаперевозки.
Желательно ИП/ самозанятый.
Отклики с резюме и ставками просьба высылать на почту.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 467 |
| 9 | Переводчик-локализатор (спорт/ММА)
#итальянский #индонезийский #арабский #вакансия
Что нужно делать:
- Перевод и локализация видео/сценариев с английского языка (тематика: ММА, бокс, UFC)
- Адаптация текста, чтобы он звучал живо и естественно для носителей
- Полный цикл создания локализации: перевод, озвучка через ИИ и синхронизация аудиодорожки с видео «кадр в кадр»
- Нам нужен один спец на каждый из этих языков: #Итальянский
#Индонезийский #Арабский
Как выглядит рабочий процесс:
- Мы предоставляем видео-исходник (без оригинальной озвучки) и ссылку на оригинальное видео с английским голосом диктора
Ваша задача:
- Перевести речь диктора из оригинального видео
- Озвучить перевод через ElevenLabs (голосовые настройки предоставим сразу. Аккаунты предоставим после стажировки, пока нужна своя регистрация)
- В программе CapCut вставить видео и новую аудиодорожку, идеально синхронизировав их
Требования минимальные:
- Уровень языка от B2 (сертификат приветствуется)
- Базовое умение пользоваться и НАЛИЧИЕ ПК/ноутбука
- Надежность и готовность выделять от 2-х часов времени в день
Оплата и условия:
- $3 за одно переведенное видео (после первой недели работы длительность работы над одним видео выходит примерно на 20 минут)
- Ожидаемая заработная плата за первый месяц — $210 — это не предел: БОЛЬШЕ переводишь — БОЛЬШЕ получаешь
- Выплаты стабильно раз в месяц — 15-го числа — готовы пойти навстречу и договориться о другой дате
Старт и обучение:
- Полностью введем в курс дела с подробным видео-гайдом по работе с переводами.
- На время стажировки за тобой закреплен Ментор
- Первые 3 видео — оплачиваемая стажировка — все принятые видео за этот период будут полностью оплачены — мы ценим твое время
Контакты:
Если заинтересовала вакансия — пишите в ЛС. Сразу указывайте, какой язык из списка берешь
Откликнуться: @nksmanag
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 150 |
| 10 | Редактор ИИ-переводов со знанием французского языка
#удаленно #французский #письменно
Издательство ищет внимательного специалиста для вычитки нон-фикшн книг на французском языке, переведённых с помощью ИИ. Базовый перевод уже хорошего качества и не требует тотальной переработки, но нам важен Ваш языковой вкус: Вы умеете сходу отличать калькированный перевод и замечать конструкции, которые звучат неестественно для французского уха.
Задача: внимательно прочитать текст, отследить и исправить смысловые неточности и кальки, доработать шероховатости, чтобы текст звучал связно и естественно.
Для отклика:
1) Укажите в теме письма «Редактор ИИ-переводов», почта для связи: valeria.karpocheva@abp-publishing.com
2) Кратко расскажите о вашем опыте работы с французскими текстами
3) Прикрепите сертификат/диплом, подтверждающий владение языком.
Откликнуться: valeria.karpocheva@abp-publishing.com
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 8 057 |
| 11 | Устный переводчик с китайским языком (Москва)
#локально #китайский #устно
Требуется переводчик китайского языка.
Москва, работа на выставке.
Занятость 2 дня – 24–25 июня
🛒 Тема: продажи на маркетплейсах.
✍️ По всем вопросам — пишите Олесе.
Откликнуться: @O_Shelle
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 585 |
| 12 | Редакторы со знанием немецкого, португальского, греческого, датского или шведского языков
#удаленно #португальский #датский #шведский
Ищем редакторов иностранных языков для проверки AI-дубляжа YouTube-видео.
Языки:
🇵🇹 Португальский
🇩🇰 Датский
🇸🇪 Шведский
Что нужно делать:
• Прослушивать готовый AI-дубляж.
• Исправлять ошибки перевода и неестественные формулировки.
• Делать текст максимально естественным для носителей языка и аудитории YouTube.
Важно:
Это НЕ перевод с нуля. Видео уже переведены и озвучены с помощью AI. Необходимо только проверять и улучшать готовый результат.
Требования:
• Уровень языка C1+ или носитель.
• Хорошее понимание живой разговорной речи.
• Внимательность к деталям.
Условия:
• Удалённая работа.
• Регулярные проекты.
• Оплата за минуту проверенного видео.
• Перед началом сотрудничества - небольшое тестовое задание.
При отклике укажите:
1. Язык.
2. Уровень владения.
3. Страну проживания.
4. Опыт в переводе, редактуре или локализации (если есть).
Откликнуться: @alberrtt
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 867 |
| 13 | Письменные переводчики с английского на русский язык
#удаленно #английский #вакансия #письменно
Агентство лингвистического сопровождения «ШАГ НАВСТРЕЧУ» ищет в свою команду письменных переводчиков с английского на русский язык с опытом перевода юридических, медицинских и фармацевтических документов. Потребуется переводить следующие материалы: документы для регистрационного досье, паспорта безопасности, документы для инспектирования, анкетные данные производителя и так далее.
Для отклика напишите нам на почту: perevod@stepforward.ru. В теме письма укажите «Переводчик с английского на русский LinguoHunter», обязательно приложите резюме и кратко расскажите о себе. Пожалуйста, откликайтесь только в том случае, если у вас есть релевантный опыт.
Будем рады вашим откликам!
Откликнуться: perevod@stepforward.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 993 |
| 14 | Коллеги, было такое?🥹
Весь год вы ведёте уроки, проверяете домашки, отвечаете в чатах, перестраиваете расписание, и на свой собственный английский времени и сил почти неостаётся.
В какой-то момент ловите себя на том, что:
📍 чаще всего работаете с уровнями A1–A2, и сложные конструкции вроде бы знаете, но используете всё реже;
📍большую часть времени ведёте детей, а самим хочется взрослого, живого, "сочного" английского;
📍 мысль “надо бы подтянуть свой собственный уровень языка” появляется регулярно, но каждый раз откладывается;
📍внутри сидит мысль: «я преподаватель, стыдно чего-то не знать».
Летом нагрузка меньше, времени больше, и наконец есть место не только для отдыха, но и для себя.
Проведите это лето с пользой, но без перегруза и в комфортном темпе.С понятной системой, актуальными аутентичными материалами, вдохновляющими обсуждениями, после которых хочется говорить ещё и ещё.
Я, Ксения Битюцких (канд. наук, CAE Grade A, CELTA Grade A, 10+ лет опыта), запускаю летний языковой курс «Roadmap + Аутентика» специально для учителей английского.
Вас ждёт:
🔅живой английский (Roadmap + трейлеры, посты из соцсетей, рилсы и многое другое);
🔅разговорная практика с коллегами + фидбэк от опытного преподавателя;
🔅лексико-грамматический апгрейд: новые продвинутые выражения вместо «детского» английского.
Курс для вас, если хотите:
✅ свободно обсуждать взрослые темы;
✅ встроить английский в жизнь и к сентябрю гордиться результатом;
✅ увидеть, как эффективно работать с учебником и аутентикой и применить это со своими учениками.
Уровни: В1, B1+, B2, B2+, C1
Лето — лучший момент для апгрейда.
📌Записывайтесь сейчас!
https://t.me/+zOmHTN_2eFlkODcy
Реклама ИП Битюцких Ксения Валерьевна, ИНН 744817964580, erid 2VtzqxT6Fr8 | 3 370 |
| 15 | Учитель английского языка в Таиланде
#локально #релокация #английский #вакансия
Образовательная компания Silk Way приглашает к сотрудничеству преподавателей английского языка с релокацией в Таиланд.
🌴 Локация: Бангкок
- Столица, крупный город, развитая инфраструктура
- Мягкий климат: меньше влажности, чем на Пхукете
📌 Условия вакансии:
- Зарплата от 1050$ ( обсуждается на собеседовании, официальный контракт, без серых схем)
- Нагрузка около 5 часов в день
- Рабочая виза — школа помогает с оформлением
- Около 20 учеников в классе — дисциплина на уровне, учебные материалы предоставляются. Есть обучение для кандидатов без опыта
- Современная школа — проекторы, кондиционеры, поддержка тайских ассистентов
- Полная помощь с релокацией, оформление всех документов, подбор жилья рядом с работой
Требования к кандидатам:
— Владение разговорным английским языком
— Рассмотрим кандидатов без опыта
— Готовность к переезду ( сроки обсуждаемы)
Присылайте резюме и видео визитку.
Откликнуться: ЗДЕСЬ
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 584 |
| 16 | Переводчик со знанием арабского языка
#арабский #английский #вакансия
Ищем переводчика арабского языка (техническое направление) | проектная работа / аутсорс
Ищем переводчика арабского языка для сотрудничества под проекты в промышленной и производственной тематике.
Что важно:
• высокий уровень арабского языка (устный перевод)
• обязательный опыт технического / промышленного перевода
• русский и английский языки — рабочие
• готовность к командировкам в ОАЭ и другие страны региона
• резидент РФ
• статус самозанятого или ИП
Формат:
• проектная занятость
• работа по договору
• долгосрочное сотрудничество при совпадении по уровню
При отклике просьба отправить:
— резюме
— подтверждение владения арабским языком (диплом, сертификаты, профильное образование и т.д.)
— краткое описание релевантного технического опыта
— ставку за 10-часовой рабочий день
— короткое видео-самопрезентацию на арабском языке
— готовность к командировкам
Откликнуться: @alexkovi
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 823 |
| 17 | Переводчики со знанием турецкого и испанского языков
#удаленно #турецкий #испанский
Бюро переводов приглашает к сотрудничеству переводчиков турецкого и испанского языков.
Требования:
• Хорошее владение турецким или испанским языком;
• Грамотный русский язык;
• Опыт письменных переводов;
• Ответственность и соблюдение сроков.
Условия: •
• Сдельная оплата;
• Внештатное сотрудничество (не штатная позиция);
• Удаленная работа;
• Регулярное поступление заказов.
Для рассмотрения кандидатуры прошу направить резюме с указанием языковой пары, опыта работы, ставок и контактных данных на эл. почту.
kirill.krasnov@libete.ru | 7 396 |
| 18 | Верстальщик в бюро переводов
#верстка #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству верстальщика с опытом работы
Вид работы: верстка
Ставка обговаривается индивидуально!
Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить тестовое задание
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в верстке
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту.
В теме письма обязательно укажите "Верстальщик"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 740 |
| 19 | Корректор в бюро переводов
#корректура #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству корректора с опытом работы.
Вид работы: корректура
Ставка обговаривается индивидуально!
Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить небольшое тестовое задание
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в корректуре.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту.
В теме письма обязательно укажите "Корректор"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 256 |
| 20 | Устные переводчики с бирманским языком
#устно #бирманский #вакансия
На начало июля требуются два устных последовательных переводчика бирманского языка.
Языковые пары: бирманский-русский; русский-бирманский.
Тематика: оборудование военного назначения, бронетехника, артиллерия
Материалы для подготовки заказчик предоставит на русском-английском.
Отклики отправляйте, пожалуйста, на почту.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 711 |
Уже доступно! Исследование Telegram 2025 — ключевые инсайты года 
