LinguoHunter | Вакансии для переводчиков
💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport Сайт: linguohunter.com В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6
Показати більше📈 Аналітичний огляд Telegram-каналу LinguoHunter | Вакансии для переводчиков
Канал LinguoHunter | Вакансии для переводчиков (@linguohunter) у мовному сегменті Російська є активним учасником. На даний момент спільнота об'єднує 23 759 підписників, посідаючи 1 613 місце в категорії Кар'єра та 28 120 місце у регіоні Росія.
📊 Показники аудиторії та динаміка
З моменту свого створення невідомо, проект продемонстрував стрімке зростання, зібравши аудиторію у 23 759 підписників.
За останніми даними від 22 червня, 2026, канал демонструє стабільну активність. Хоча за останні 30 днів спостерігається зміна кількості учасників на 287, а за останні 24 години на -5, загальне охоплення залишається високим.
- Статус верифікації: Не верифікований
- Рівень залученості (ER): Середній показник залученості аудиторії становить 27.82%. Протягом перших 24 годин після публікації контент зазвичай збирає 12.06% реакцій від загальної кількості підписників.
- Охоплення публікацій: В середньому кожен допис отримує 6 608 переглядів. Протягом першої доби публікація в середньому набирає 2 863 переглядів.
- Реакції та взаємодія: Аудиторія активно підтримує контент: середня кількість реакцій на один пост – 0.
- Тематичні інтереси: Контент зосереджений навколо ключових тем, таких як tango, отклик, владение, занятость, лингвохантере.
📝 Опис та контентна політика
Автор описує ресурс як майданчик для висловлення суб'єктивної думки:
“💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport
Сайт: linguohunter.com
В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG
Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6”
Завдяки високій частоті оновлень (останні дані отримано 23 червня, 2026), канал підтримує актуальність та високий рівень охоплення публікацій. Аналітика показує, що аудиторія активно взаємодіє з контентом, що робить його важливою точкою впливу в категорії Кар'єра.
Триває завантаження даних...
| Дата | Залучення підписників | Згадування | Канали | |
| 23 червня | +11 | |||
| 22 червня | +16 | |||
| 21 червня | +8 | |||
| 20 червня | +9 | |||
| 19 червня | +30 | |||
| 18 червня | +63 | |||
| 17 червня | +21 | |||
| 16 червня | +16 | |||
| 15 червня | +14 | |||
| 14 червня | +12 | |||
| 13 червня | +12 | |||
| 12 червня | +19 | |||
| 11 червня | +20 | |||
| 10 червня | +13 | |||
| 09 червня | +10 | |||
| 08 червня | +16 | |||
| 07 червня | +12 | |||
| 06 червня | +10 | |||
| 05 червня | +10 | |||
| 04 червня | +15 | |||
| 03 червня | +8 | |||
| 02 червня | +9 | |||
| 01 червня | +13 |
| 2 | Переводчики со знанием китайского языка
#китайский #технический #вакансия
Shanghai Translate расширяет команду технических переводчиков китайского языка.
Мы формируем команду профессиональных переводчиков для работы на проектах в Китае и России. Ищем специалистов, которые уверенно чувствуют себя в технической среде и готовы участвовать в переговорах, обучении персонала, пусконаладочных работах и производственных проектах.
📍 Формат сотрудничества
▪️ Проектная занятость (фриланс)
▪️ Командировки по Китаю и России
▪️ Долгосрочное сотрудничество
Что предстоит делать:
▪️ Последовательный перевод на переговорах и деловых встречах.
▪️ Сопровождение российских специалистов на китайских предприятиях.
▪️ Участие в обучении, шеф-монтаже и пусконаладочных работах.
▪️ Перевод во время посещения заводов, выставок и производственных площадок.
▪️ Работа с технической и проектной документацией.
Наши требования:
• Уровень китайского языка, достаточный для ведения переговоров и работы на технических проектах.
• Опыт устного перевода на технических или производственных проектах.
• Умение быстро разбираться в новой терминологии и технологических процессах.
• Готовность к командировкам.
• Самозанятость или ИП.
Будет преимуществом:
➕ Опыт работы в сферах промышленности, машиностроения, энергетики, автоматизации, IT или строительства.
➕ Проживание в Китае или возможность оперативно выезжать на проекты.
Что предлагаем:
• Оплата от 20 000 ₽ за рабочий день и выше в зависимости от проекта и квалификации.
• Оплата перелётов и трансферов.
• Проживание в гостинице за счёт компании.
• Регулярные проекты и долгосрочное сотрудничество.
• Интересные международные проекты в различных отраслях.
📩 Для рассмотрения кандидатуры направьте в Telegram: @alexkovi
В начале сообщения обязательно укажите:
▪️ Ваш текущий город проживания;
▪️ Готовы ли вы к командировкам по Китаю и России;
Затем приложите:
1️⃣ Актуальное резюме.
2️⃣ Короткую видеовизитку на китайском языке (1–2 минуты), где расскажите:
▪️ О своём опыте работы переводчиком;
▪️ О наиболее интересных или сложных проектах;
▪️ О своей специализации и сильных сторонах.
⚠️ Сообщения без указания города проживания и готовности к командировкам рассматриваться не будут.
🌐 Подробнее о компании и реализованных проектах:
https://shanghaitranslate.ru
Shanghai Translate — команда профессиональных переводчиков китайского языка для бизнеса, промышленности и международных проектов.
Откликнуться: @alexkovi
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 570 |
| 3 | Переводчики с узбекским языком
#устно #узбекский #вакансия
Требуется квалифицированный переводчик узбекского языка.
Мероприятие: устный перевод на товарищеском матче.
Обязательно владение футбольной лексикой и понимание спортивного контекста.
Ставку готовы обсуждать.
Дата: 8 июля,полный день.
Прошу направлять резюме на почту.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 055 |
| 4 | Переводчик фарси в бюро переводов
#перевод #фарси #вакансия #устно
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству переводчика фарси с опытом работы.
Вид работы: устный последовательный
Тематика: фармпроизводство.
Даты работы: 29.06 - 08.07
Место: Подольск
Ставка обговаривается индивидуально!
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в переводе на фармацевтическую тематику.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: d.narbekova@medica-perevod.ru.
В теме письма обязательно укажите "Переводчик (фарси) фарм"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 5 804 |
| 5 | Переводчик вьетнамского языка в бюро переводов
#перевод #вьетнамский #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству переводчика вьетнамского языка с опытом работы.
Вид работы: перевод
Ставка обговаривается индивидуально!
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в переводе мед/фарм текстов.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: d.narbekova@medica-perevod.ru.
В теме письма обязательно укажите "Переводчик (вьет) мед/фарм"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 5 115 |
| 6 | Редакторы со знанием языков для проверки дубляжа
#удаленно #датский #греческий #индонезийский #малайский #хинди #шведский #тамильский
Ищем редакторов иностранных языков для проверки AI-дубляжа YouTube-видео
Требуемые языки:
🇩🇰 Датский
🇬🇷 Греческий
🇮🇩 Индонезийский
🇲🇾 Малайский
🇮🇳 Хинди
🇸🇪 Шведский
🇮🇳 Тамильский
Что нужно делать:
• Прослушивать готовый AI-дубляж видео.
• Исправлять ошибки перевода и неестественные формулировки.
• Делать текст максимально естественным для носителей языка и аудитории YouTube.
• Проверять, чтобы речь звучала как у настоящего местного YouTube-блогера.
Важно:
Это НЕ перевод с нуля.
Видео уже переведены и озвучены с помощью AI. Ваша задача — улучшить готовый результат и довести его до естественного уровня.
Требования:
• Владение языком на уровне C1+ или носитель языка.
• Хорошее понимание современной разговорной речи.
• Желательно регулярно смотреть YouTube на этом языке.
• Внимательность к деталям.
Условия:
• Полностью удалённая работа.
• Регулярные проекты.
• Оплата за минуту проверенного видео.
• Перед началом сотрудничества — небольшое тестовое задание.
При отклике укажите:
1. Язык.
2. Уровень владения.
3. Страну проживания.
4. Опыт в переводе, редактуре или локализации (какими программы освоили)
Откликнуться: @alberrtt
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 958 |
| 7 | Контент-креатор со знанием английского языка
#удаленно #английский #вакансия
Ищем контент креатора со знанием английского языка для фото/ видеосъемки с корейской косметикой
Обязанности:
• Короткие видео (TikTok, Reels, Shorts)
• Видео-презентация продукта
• Видео с отзывами об использовании продукта
• Контент на английском языке. (Поэтому требуется хорошее знание английского языка)
• Фотосъёмка продукта (включая стоимость модели и съёмки)
Отправляйте ваши фото/ видео, а также прайс лист с вашим пакетом услуг в личные сообщения.
Откликнуться: https://t.me/luiiiizaaaa
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 699 |
| 8 | Редактор со знанием английского языка
#удаленно #английский #вакансия
Необходим редактор английского языка в обоих направлениях.
Тематики: транспортная логистика, морская логистика, авиаперевозки.
Желательно ИП/ самозанятый.
Отклики с резюме и ставками просьба высылать на почту.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 238 |
| 9 | Переводчик-локализатор (спорт/ММА)
#итальянский #индонезийский #арабский #вакансия
Что нужно делать:
- Перевод и локализация видео/сценариев с английского языка (тематика: ММА, бокс, UFC)
- Адаптация текста, чтобы он звучал живо и естественно для носителей
- Полный цикл создания локализации: перевод, озвучка через ИИ и синхронизация аудиодорожки с видео «кадр в кадр»
- Нам нужен один спец на каждый из этих языков: #Итальянский
#Индонезийский #Арабский
Как выглядит рабочий процесс:
- Мы предоставляем видео-исходник (без оригинальной озвучки) и ссылку на оригинальное видео с английским голосом диктора
Ваша задача:
- Перевести речь диктора из оригинального видео
- Озвучить перевод через ElevenLabs (голосовые настройки предоставим сразу. Аккаунты предоставим после стажировки, пока нужна своя регистрация)
- В программе CapCut вставить видео и новую аудиодорожку, идеально синхронизировав их
Требования минимальные:
- Уровень языка от B2 (сертификат приветствуется)
- Базовое умение пользоваться и НАЛИЧИЕ ПК/ноутбука
- Надежность и готовность выделять от 2-х часов времени в день
Оплата и условия:
- $3 за одно переведенное видео (после первой недели работы длительность работы над одним видео выходит примерно на 20 минут)
- Ожидаемая заработная плата за первый месяц — $210 — это не предел: БОЛЬШЕ переводишь — БОЛЬШЕ получаешь
- Выплаты стабильно раз в месяц — 15-го числа — готовы пойти навстречу и договориться о другой дате
Старт и обучение:
- Полностью введем в курс дела с подробным видео-гайдом по работе с переводами.
- На время стажировки за тобой закреплен Ментор
- Первые 3 видео — оплачиваемая стажировка — все принятые видео за этот период будут полностью оплачены — мы ценим твое время
Контакты:
Если заинтересовала вакансия — пишите в ЛС. Сразу указывайте, какой язык из списка берешь
Откликнуться: @nksmanag
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 924 |
| 10 | Редактор ИИ-переводов со знанием французского языка
#удаленно #французский #письменно
Издательство ищет внимательного специалиста для вычитки нон-фикшн книг на французском языке, переведённых с помощью ИИ. Базовый перевод уже хорошего качества и не требует тотальной переработки, но нам важен Ваш языковой вкус: Вы умеете сходу отличать калькированный перевод и замечать конструкции, которые звучат неестественно для французского уха.
Задача: внимательно прочитать текст, отследить и исправить смысловые неточности и кальки, доработать шероховатости, чтобы текст звучал связно и естественно.
Для отклика:
1) Укажите в теме письма «Редактор ИИ-переводов», почта для связи: valeria.karpocheva@abp-publishing.com
2) Кратко расскажите о вашем опыте работы с французскими текстами
3) Прикрепите сертификат/диплом, подтверждающий владение языком.
Откликнуться: valeria.karpocheva@abp-publishing.com
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 882 |
| 11 | Устный переводчик с китайским языком (Москва)
#локально #китайский #устно
Требуется переводчик китайского языка.
Москва, работа на выставке.
Занятость 2 дня – 24–25 июня
🛒 Тема: продажи на маркетплейсах.
✍️ По всем вопросам — пишите Олесе.
Откликнуться: @O_Shelle
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 459 |
| 12 | Редакторы со знанием немецкого, португальского, греческого, датского или шведского языков
#удаленно #португальский #датский #шведский
Ищем редакторов иностранных языков для проверки AI-дубляжа YouTube-видео.
Языки:
🇵🇹 Португальский
🇩🇰 Датский
🇸🇪 Шведский
Что нужно делать:
• Прослушивать готовый AI-дубляж.
• Исправлять ошибки перевода и неестественные формулировки.
• Делать текст максимально естественным для носителей языка и аудитории YouTube.
Важно:
Это НЕ перевод с нуля. Видео уже переведены и озвучены с помощью AI. Необходимо только проверять и улучшать готовый результат.
Требования:
• Уровень языка C1+ или носитель.
• Хорошее понимание живой разговорной речи.
• Внимательность к деталям.
Условия:
• Удалённая работа.
• Регулярные проекты.
• Оплата за минуту проверенного видео.
• Перед началом сотрудничества - небольшое тестовое задание.
При отклике укажите:
1. Язык.
2. Уровень владения.
3. Страну проживания.
4. Опыт в переводе, редактуре или локализации (если есть).
Откликнуться: @alberrtt
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 738 |
| 13 | Письменные переводчики с английского на русский язык
#удаленно #английский #вакансия #письменно
Агентство лингвистического сопровождения «ШАГ НАВСТРЕЧУ» ищет в свою команду письменных переводчиков с английского на русский язык с опытом перевода юридических, медицинских и фармацевтических документов. Потребуется переводить следующие материалы: документы для регистрационного досье, паспорта безопасности, документы для инспектирования, анкетные данные производителя и так далее.
Для отклика напишите нам на почту: perevod@stepforward.ru. В теме письма укажите «Переводчик с английского на русский LinguoHunter», обязательно приложите резюме и кратко расскажите о себе. Пожалуйста, откликайтесь только в том случае, если у вас есть релевантный опыт.
Будем рады вашим откликам!
Откликнуться: perevod@stepforward.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 822 |
| 14 | Коллеги, было такое?🥹
Весь год вы ведёте уроки, проверяете домашки, отвечаете в чатах, перестраиваете расписание, и на свой собственный английский времени и сил почти неостаётся.
В какой-то момент ловите себя на том, что:
📍 чаще всего работаете с уровнями A1–A2, и сложные конструкции вроде бы знаете, но используете всё реже;
📍большую часть времени ведёте детей, а самим хочется взрослого, живого, "сочного" английского;
📍 мысль “надо бы подтянуть свой собственный уровень языка” появляется регулярно, но каждый раз откладывается;
📍внутри сидит мысль: «я преподаватель, стыдно чего-то не знать».
Летом нагрузка меньше, времени больше, и наконец есть место не только для отдыха, но и для себя.
Проведите это лето с пользой, но без перегруза и в комфортном темпе.С понятной системой, актуальными аутентичными материалами, вдохновляющими обсуждениями, после которых хочется говорить ещё и ещё.
Я, Ксения Битюцких (канд. наук, CAE Grade A, CELTA Grade A, 10+ лет опыта), запускаю летний языковой курс «Roadmap + Аутентика» специально для учителей английского.
Вас ждёт:
🔅живой английский (Roadmap + трейлеры, посты из соцсетей, рилсы и многое другое);
🔅разговорная практика с коллегами + фидбэк от опытного преподавателя;
🔅лексико-грамматический апгрейд: новые продвинутые выражения вместо «детского» английского.
Курс для вас, если хотите:
✅ свободно обсуждать взрослые темы;
✅ встроить английский в жизнь и к сентябрю гордиться результатом;
✅ увидеть, как эффективно работать с учебником и аутентикой и применить это со своими учениками.
Уровни: В1, B1+, B2, B2+, C1
Лето — лучший момент для апгрейда.
📌Записывайтесь сейчас!
https://t.me/+zOmHTN_2eFlkODcy
Реклама ИП Битюцких Ксения Валерьевна, ИНН 744817964580, erid 2VtzqxT6Fr8 | 3 370 |
| 15 | Учитель английского языка в Таиланде
#локально #релокация #английский #вакансия
Образовательная компания Silk Way приглашает к сотрудничеству преподавателей английского языка с релокацией в Таиланд.
🌴 Локация: Бангкок
- Столица, крупный город, развитая инфраструктура
- Мягкий климат: меньше влажности, чем на Пхукете
📌 Условия вакансии:
- Зарплата от 1050$ ( обсуждается на собеседовании, официальный контракт, без серых схем)
- Нагрузка около 5 часов в день
- Рабочая виза — школа помогает с оформлением
- Около 20 учеников в классе — дисциплина на уровне, учебные материалы предоставляются. Есть обучение для кандидатов без опыта
- Современная школа — проекторы, кондиционеры, поддержка тайских ассистентов
- Полная помощь с релокацией, оформление всех документов, подбор жилья рядом с работой
Требования к кандидатам:
— Владение разговорным английским языком
— Рассмотрим кандидатов без опыта
— Готовность к переезду ( сроки обсуждаемы)
Присылайте резюме и видео визитку.
Откликнуться: ЗДЕСЬ
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 419 |
| 16 | Переводчик со знанием арабского языка
#арабский #английский #вакансия
Ищем переводчика арабского языка (техническое направление) | проектная работа / аутсорс
Ищем переводчика арабского языка для сотрудничества под проекты в промышленной и производственной тематике.
Что важно:
• высокий уровень арабского языка (устный перевод)
• обязательный опыт технического / промышленного перевода
• русский и английский языки — рабочие
• готовность к командировкам в ОАЭ и другие страны региона
• резидент РФ
• статус самозанятого или ИП
Формат:
• проектная занятость
• работа по договору
• долгосрочное сотрудничество при совпадении по уровню
При отклике просьба отправить:
— резюме
— подтверждение владения арабским языком (диплом, сертификаты, профильное образование и т.д.)
— краткое описание релевантного технического опыта
— ставку за 10-часовой рабочий день
— короткое видео-самопрезентацию на арабском языке
— готовность к командировкам
Откликнуться: @alexkovi
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 684 |
| 17 | Переводчики со знанием турецкого и испанского языков
#удаленно #турецкий #испанский
Бюро переводов приглашает к сотрудничеству переводчиков турецкого и испанского языков.
Требования:
• Хорошее владение турецким или испанским языком;
• Грамотный русский язык;
• Опыт письменных переводов;
• Ответственность и соблюдение сроков.
Условия: •
• Сдельная оплата;
• Внештатное сотрудничество (не штатная позиция);
• Удаленная работа;
• Регулярное поступление заказов.
Для рассмотрения кандидатуры прошу направить резюме с указанием языковой пары, опыта работы, ставок и контактных данных на эл. почту.
kirill.krasnov@libete.ru | 7 280 |
| 18 | Верстальщик в бюро переводов
#верстка #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству верстальщика с опытом работы
Вид работы: верстка
Ставка обговаривается индивидуально!
Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить тестовое задание
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в верстке
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту.
В теме письма обязательно укажите "Верстальщик"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 658 |
| 19 | Корректор в бюро переводов
#корректура #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству корректора с опытом работы.
Вид работы: корректура
Ставка обговаривается индивидуально!
Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить небольшое тестовое задание
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в корректуре.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту.
В теме письма обязательно укажите "Корректор"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 176 |
| 20 | Устные переводчики с бирманским языком
#устно #бирманский #вакансия
На начало июля требуются два устных последовательных переводчика бирманского языка.
Языковые пары: бирманский-русский; русский-бирманский.
Тематика: оборудование военного назначения, бронетехника, артиллерия
Материалы для подготовки заказчик предоставит на русском-английском.
Отклики отправляйте, пожалуйста, на почту.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 625 |
Вже доступно! Дослідження Telegram за 2025 — головні інсайти року 
