LinguoHunter | Вакансии для переводчиков
💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport Сайт: linguohunter.com В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6
إظهار المزيد📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام LinguoHunter | Вакансии для переводчиков
تُعد قناة LinguoHunter | Вакансии для переводчиков (@linguohunter) في القطاع اللغوي الروسية لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 24 272 مشتركاً، محتلاً المرتبة 1 573 في فئة الحياة الوظيفية والمرتبة 27 382 في منطقة روسيا.
📊 مؤشرات الجمهور والحراك
منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 24 272 مشتركاً.
بحسب آخر البيانات بتاريخ 10 يوليو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار 667، وفي آخر 24 ساعة بمقدار 10، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.
- حالة التحقق: غير موثّقة
- معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 29.56%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 11.53% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
- وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 7 171 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 2 797 مشاهدة.
- التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 0.
- الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل tango, отклик, владение, занятость, лингвохантере.
📝 الوصف وسياسة المحتوى
يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
“💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport
Сайт: linguohunter.com
В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG
Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6”
بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 11 يوليو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة الحياة الوظيفية.
جاري تحميل البيانات...
| التاريخ | نمو المشتركين | الإشارات | القنوات | |
| 11 يوليو | +23 | |||
| 10 يوليو | +17 | |||
| 09 يوليو | +18 | |||
| 08 يوليو | +34 | |||
| 07 يوليو | +42 | |||
| 06 يوليو | +42 | |||
| 05 يوليو | +37 | |||
| 04 يوليو | +34 | |||
| 03 يوليو | +35 | |||
| 02 يوليو | +56 | |||
| 01 يوليو | +95 |
| 2 | Устный переводчик с корейским языком (Краснодар)
#локально #корейский #устно
Для проведения ряда деловых встреч и сопровождения руководителя компании требуется устный переводчик корейского языка (северокорейский диалект).
Город: Краснодар (рассматриваем кандидатов из любых городов, перелет и проживание оплачиваются)
Дата: 1-2 дня в период с 20 по 24 июля 2026 года
Формат: Устный последовательный перевод (переговоры) + сопровождение руководителя
В письме просим указать:
1. Ваш опыт работы с северокорейским направлением;
2. Вашу желаемую ставку за день работы/сопровождения;
3. Город вашего проживания.
Откликнуться: 913909@bk.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 2 665 |
| 3 | Письменные переводчики с/на китайский
#удаленно #китайский #вакансия #письменно
Агентство лингвистического сопровождения «Шаг навстречу» ищет в свою команду письменных переводчиков с/на китайский язык с опытом перевода в маркетинговой сфере. Потребуется переводить следующие материалы: анкеты, концепции, презентации, отчёты и так далее. Также большим преимуществом будет сотрудничество с носителем китайского языка для вычитки текстов при необходимости.
Для отклика напишите нам на почту: info@stepforward.ru. В теме письма укажите «Переводчик с китайского на русский LinguoHunter», обязательно приложите резюме и кратко расскажите о себе. Пожалуйста, откликайтесь только в том случае, если у вас есть опыт работы.
Будем рады вашим откликам!
Откликнуться: info@stepforward.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 599 |
| 4 | Локализатор со знанием казахского языка (native/C1-C2, Россия)
#локально #казахский #вакансия
📍 Удалённо, рассматриваем кандидатов, находящихся на территории РФ
«Детмир Тех» — IT-команда группы компаний «Детский мир». Мы создаём цифровые продукты и сервисы, которыми ежедневно пользуются миллионы клиентов.
Чем предстоит заниматься:
– локализацией интерфейсов, e-mail и push-уведомлений;
– адаптацией UX-текстов для пользователей Казахстана;
– поддержанием единого глоссария и tone of voice;
– проверкой качества локализации и корректного отображения текстов в продукте
Что ожидаем:
– казахский язык — уровень носителя (Native/C1–C2), русский — C1+
– опыт работы с UX-текстами (интерфейсы, push-уведомления, экраны ошибок, карточки товаров)
– понимание культурных особенностей Казахстана и внимание к деталям.
Мы предлагаем: официальное оформление, удалённую работу, ДМС, технику, программу Best Benefits.
Ссылка на вакансию на HH: https://nn.hh.ru/vacancy/134543686?hhtmFrom=employer_vacancies
Откликнуться: Александра @HR_detmir (Телеграм)
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 565 |
| 5 | Устный переводчик с китайским языком (г. Санкт-Петербург)
#локально #китайский #устно
Требуется девушка переводчик китайского языка 25-28 августа на выставку, ставка 10 000 рублей день.
Резюме на китайском присылайте, пожалуйста, в ЛС.
Откликнуться: @Expo_Shark
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 307 |
| 6 | Устный переводчик с корейским языком (Новгородская область)
#локально #корейский #устно
Фанерному комбинату в Новгородской области требуется письменный и устный переводчик корейского языка (КНДР).
Откликнуться: andrey_timofeev@parfino-fk.ru (Андрей Дмитриевич)
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 905 |
| 7 | Устный переводчик с корейским языком (Ленинградская область)
#локально #корейский #устно
Требуется устный переводчик на кондитерское производство с рабочей парой корейский-русский.
Необходимо провести 2 недели на производстве и сопроводить процесс обучения новых сотрудников (Северная Корея) работать на вверенном оборудовании.
Вакансия срочная, разовая, однако в дальнейшем возможны повторные заказы.
Условия работы:
- Оформление официальное по договору услуг.
- Производство расположено в Ленинградской области, город Волхов.
- Для иногороднего переводчика проживание за счет работодателя и проезд до Волхова и обратно, однократно, за счет работодателя. Условия обсуждаются.
- Оплата за отработанный день, в конце срока действия договора по безналичной оплате, размер оплаты договорной.
- Смены только дневные, график работы производства – с 8 до 20 ч (за две недели 1 выходной, по договоренности).
- В смене в день 37 корейцев, параллельно работают несколько линий, на линии по 16 работников.
- На производстве организовано горячее питание.
Вакансия подойдет студентам и начинающим переводчикам, при необходимости возможно оформление студенческой практики.
Откликнуться: nikolaeva.av@konditer.net
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 807 |
| 8 | Переводчики с китайским в КНР
#локально #китайский #вакансия
Московское бюро переводов "Априори" находится в поиске устных переводчиков, проживающих в Шанхае, Пекине и Даньдуне для участия в устном проекте: перевод во время деловых переговоров.
Тематика: Банк/облигации
Языки: английский, русский, китайский
Вид перевода: последовательный или синхронный (ожидаем точную информацию от клиента в ближайшее время)
Мероприятие пройдет в период с 13.07 по 17.07. В Пекине состоится несколько встреч, продолжительность каждой около 2х часов; в Шанхае и Даньдуне будет по одной встрече продолжительностью около 2х часов.
Точные даты встреч в каждом городе будут известны немного позднее.
В приоритете специалисты, проживающие в указанных городах.
В случае заинтересованности, пожалуйста, присылайте свои резюме и условия работы на почту.
Откликнуться: e.eruslankina@apriori-ltd.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 315 |
| 9 | Устные переводчики с китайским языком (г. Красноярск)
#локально #китайский #устно
Для участия в долгосрочном проекте на площадке строительства алюминиевого завода в г. Красноярске приглашаются переводчики китайского языка.
Сроки проекта: ориентировочно с конца июля 2026 года по апрель 2027 года (возможна пролонгация в зависимости от хода работ).
Формат работы:
- устный последовательный перевод при сопровождении китайских специалистов;
- работа непосредственно на производственной/строительной площадке;
- выполнение минимального письменного перевода в рамках текущих задач (заполнение кратких записей, актов, журналов, перевод коротких сообщений и заметок, связанных с процессом шеф-монтажа и пусконаладки).
Требования к кандидатам:
- уровень владения китайским языком не ниже HSK5 (или эквивалент);
- уверенные навыки устного последовательного перевода;
- желателен опыт работы в пусконаладочных проектах или шеф-монтаже;
- преимуществом является опыт работы в промышленности, особенно в металлургии;
- готовность к работе в условиях строительной площадки;
- ответственность, стрессоустойчивость, умение работать в команде.
Дополнительные условия:
- работа в составе команды (3–4 основных переводчика + резерв);
- приоритет кандидатам, проживающим в г. Красноярске.
Резюме направлять на электронную почту.
Откликнуться: kraskit@mail.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 590 |
| 10 | Устный переводчик с китайским языком (г. Казань)
#локально #китайский #устно
Срочно ищем переводчика с китайским языком локально в Казани.
Тематика газопоршневые установки. 8-10 июля. Казань. Оплата 45000 р.
Откликнуться: bogdanovaar@gmail.com
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 536 |
| 11 | Специалист по работе с документами с английским языком (г. Санкт-Петербург)
#локально #английский #вакансия
ИТ Контакт — официально аккредитованная IT-компания, которая создаёт цифровые платформы для упрощения и повышения безопасности сделок с недвижимостью.
З/П: на собеседовании.
Чем предстоит заниматься?
— Работой в корпоративной системе и на фирменных информационных платформах;
— Тщательным анализом документов для выявления возможных несоответствий или ошибок;
— Ведением отчетности по результатам проверки;
— Сотрудничеством с другими подразделениями компании для оперативного разрешения вопросов;
— При необходимости - коммуникацией с клиентами и бизнес-партнерами.
Требования:
— законченное высшее образование, предпочтительно в сфере экономики и бизнеса, регионоведения или лингвистики;
— опыт работы от 6 месяцев;
— английский язык на уровне B2 и выше;
— коммуникабельность, ответственность, организованность;
— готовность работать из офиса в Санкт-Петербурге.
Условия:
— работа в аккредитованной IT-компании;
— комфортный офис в центре Санкт-Петербурга;
— предсказуемый график работы в офисе 5/2 с 13:00 до 22:00;
— расширенная программа обучения и адаптации;
— мультикультурная команда и возможность использовать иностранные языки в работе;
— внутреннее комьюнити для сотрудников: кафетерий льгот, сообщества по интересам, спортивные турниры и благотворительные программы.
Откликнуться: @elizaastaf
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 730 |
| 12 | Координатор проектов со знанием китайского в Квант (г. Москва)
#локально #китайский #вакансия
Ключевая задача: административная поддержка менеджера проекта на всех этапах сделки (от проработки до реализации), организация данных и работа с реестрами/таблицами.
Основные обязанности:
• Структурирование и систематизация информации по запросам клиентов и ответам поставщиков.
• Подготовка и согласование экономики проектов и официальной документации (письма, запросы, коммерческие предложения).
• Координация взаимодействия с инженерным отделом.
• Ведение и обновление реестров проектов и создание аналитических таблиц.
• Взаимодействие с поставщиками по вопросам сроков и условий поставки.
• Контроль выполнения сроков и условий сделки.
• Проверка и координация подготовки контрактной документации.
• Организация отгрузок: согласование условий и проверка готовности товаров.
Обязательные требования:
• Высшее образование.
• Опыт работы с большими объемами данных.
• Знание ERP-систем.
• Уверенный пользователь MS Office и Google Sheets.
• Базовое понимание ИИ.
• Английский язык на письменном уровне.
• Умение работать с точной документацией.
Преимуществом будет знание китайского языка.
Условия работы:
• Место: Москва, м. Краснопресненская.
• График: 5/2 с 9:00 до 18:00, возможность удаленной работы.
• Трудоустройство по ТК РФ, социальный пакет.
Откликнуться: @Ritttka1
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 276 |
| 13 | Устные синхронные переводчики со знанием иврита (г. Алматы)
#локально #иврит #устно #синхрон
Ищем 2 синхронных переводчиков иврит-рус/рус-иврит, а также оборудования на месте в Достыке (Алматы)
Яз.пара: синхрон иврит-рус/рус-иврит
Место: Novotel на Достык
Дата: 22 июля с 10:00 до 12:00
Формат Таунхола – гибридный, с подключением онлайн участников. Если у Вас есть релевантный опыт и возможность принять участие в нашем проекте, просьба прислать резюме.
Откликнуться: @nailyagus
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 3 860 |
| 14 | Администратор отеля 5* с релокацией в Китай
#локально #английский #китайский #вакансия
Условия
Локация: о Хайнань, г Санья. Работа в одном из самых живописных уголков мира, море, "Гавайи" Китая.
Роскошный 5 пятизвездочный отель Marriott. Карьера в престижной сети, где ценят рост и развитие
Официально и легально работодатель оформляет рабочую визу.
Нагрузка 5\2, можно обсудить на собеседовании
БОНУСЫ
✔️ Бесплатное проживание и питание, возможность откладывать 100% зп
✔️Подойдёт диплом о высшем образовании ЛЮБОЙ специальности
✔️Бесплатный доступ в фитнес-центр, бассейн и дополнительные скидки для близких
✔️ Международный опыт работы, красивая строчка в резюме, опыт улучшения разговорного английского и китайского, рекомендации от отеля по окончанию контракта
✔️ Возможность жить и путешествовать по всему Китаю и соседним странам
📌 Требования к кандидатам
— Главные задачи - административные, ежедневный приём гостей отеля, предоставление качественных услуг, дружелюбное общение с гостями, помощь на стойке регистрации. Требуются хорошие коммуникативные навыки, умение решать проблемы и организаторские способности
— Диплом о высшем образовании любой специальности
— Свободное владение английским или китайским языками
📌 Зарплата около 1500$ ( + бесплатное питание и жилье)
Откликнуться: ЗДЕСЬ
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 355 |
| 15 | Переводчик-локализатор (спорт/ММА), английский/французский язык
#удаленно #вакансия #авп
Обязанности:
• Перевод и локализация видео/сценариев с английского (тематика: ММА, бокс, UFC).
• Адаптация текста для естественного звучания на французском языке.
• Полный цикл локализации: перевод, озвучка через ИИ и синхронизация аудиодорожки с видео.
Процесс работы:
• Получаете видео-исходник и ссылку на оригинал с английской озвучкой.
• Переводите речь диктора, озвучиваете через ElevenLabs и синхронизируете в CapCut.
Требования:
• Уровень языка от B2 (сертификат приветствуется).
• Базовые навыки работы с ПК/ноутбуком.
• Готовность уделять от 2-х часов в день.
Оплата:
• $3 за видео (примерно 20 минут работы после первой недели).
• Ожидаемая зарплата за первый месяц — $210, с возможностью увеличения.
• Выплаты 15-го числа каждого месяца.
Обучение:
• Подробный видео-гид и ментор на время стажировки.
• Первые 3 видео — оплачиваемая стажировка.
Откликнуться: @nksmanag
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 4 480 |
| 16 | Устный переводчик со знанием английского языка (Доминиканская Республика)
#локально #английский #устно
Ищем переводчика для последовательного перевода в Санто-Доминго.
Даты: в Августе – Сентябре
Место: Санто-Доминго
Яз.пара: послед англ-рус
Один день у нас будет инспекция с выездом в Доминикану на завод на 1 рабочий день (8 часов) Обязательно наличие релевантного опыта работы на инспекциях.
Тематика: мед.изделия.
Если у Вас есть релевантный опыт и возможность принять участие в нашем проекте, просьба прислать резюме.
Откликнуться: @nailyagus
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 557 |
| 17 | Устный переводчик со знанием корейского языка (Южная Корея)
#устно #корейский #локально
Ищем устного переводчика в Корее
📍Сеул
Нужен устный переводчик на 02.07 для сопровождения артиста на выставку.
Вся подробная информация в личных сообщениях
Откликнуться: @luiiiizaaaa
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 818 |
| 18 | Переводчики вьетнамского языка
#перевод #вьетнамский #вакансия
АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству переводчика вьетнамского языка с опытом работы.
Вид работы: перевод
Ставка обговаривается индивидуально!
Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в переводе мед/фарм текстов.
Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: d.narbekova@medica-perevod.ru.
В теме письма обязательно укажите "Переводчик (вьет) мед/фарм"
Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 7 967 |
| 19 | Преподаватели русского как иностранного (РКИ)
#локально #преподавание #вакансия #РКИ
Строительная компания в поиске преподавателя РКИ для работы с группами взрослых граждан Бангладеш. Студенты начинают изучение русского языка с нуля, а основная цель обучения — подготовка к экзамену для оформления документов, а также освоение базового русского языка для повседневной жизни и работы.
Хотелось бы сразу обратить внимание на специфику групп. Большинство учащихся владеют только бенгальским языком и ранее не изучали русский. Кроме того, у многих отсутствует опыт систематического обучения, поэтому особенно ценны опыт работы со взрослыми начинающими студентами и готовность выстраивать образовательный процесс без языка-посредника.
В настоящее время с группами занимается носитель бенгальского языка. Он помогает студентам освоить самые базовые навыки и адаптироваться к дальнейшему обучению, однако не является профессиональным преподавателем РКИ. Поэтому следующим этапом станет полноценная системная работа под руководством квалифицированного специалиста.
Мы будем рады рассмотреть преподавателя, который сможет приехать в Бийск (Алтайский край) хотя бы на один месяц для проведения очных занятий. Расходы на проезд и проживание готовы взять на себя. Если такой формат вам в целом интересен, будем рады обсудить детали.
Также будем очень благодарны, если вы сможете порекомендовать коллег, имеющих опыт преподавания русского как иностранного взрослым студентам.
По оплате ориентируемся на сумму около 120 000 рублей в месяц, однако готовы обсуждать условия, нагрузку и формат сотрудничества индивидуально.
Будем рады вашему отклику.
Откликнуться: pymf@mail.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 6 805 |
| 20 | Устные переводчики с китайским языком
#китайский #срочно #устно #вакансия
Требуются устные переводчики китайского языка.
Условия:
командирование в г. Санья КНР для проведения практических работ на море.
1. Языковая пара: русский-китайский.
2. Кол-во переводчиков: 2 человека
3. Место командирования: г. Санья, КНР
4. Срок командирования: 60 суток.
5. Период командирования: август-сентябрь
6. Форма допуска: не требуется.
7. Виза: оформляет Заказчик за свой счет.
8. Перелет, трансфер: за счет Заказчика.
9. Проживание: за счет Заказчика (гостиница на завтраках).
10. Питание: за счет Исполнителя.
11. Продолжительность рабочего дня: 8 часов.
12. Работа в выходные дни: не предусмотрена, но возможна; оплачивается по оформленному табелю.
13. Страховка: за счет Заказчика.
Нужны переводчики, имеющие возможность выехать за границу, имеющие загранпаспорт.
Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru
===================
Присоединяйтесь к нам в МАХ | 5 520 |
