ru
Feedback
LinguoHunter | Вакансии для переводчиков

LinguoHunter | Вакансии для переводчиков

Открыть в Telegram

💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport Сайт: linguohunter.com В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6

Больше

📈 Аналитический обзор Telegram-канала LinguoHunter | Вакансии для переводчиков

Канал LinguoHunter | Вакансии для переводчиков (@linguohunter) языкового сегмента Русский является активным участником. Сейчас сообщество объединяет 23 603 подписчиков, занимая 1 624 место в категории Карьера и 28 464 место в регионе Россия.

📊 Показатели аудитории и динамика

С момента создания невідомо проект демонстрирует стремительный рост, собрав аудиторию из 23 603 подписчиков.

Согласно последним данным от 10 июня, 2026, канал показывает стабильную активность. За последние 30 дней изменение числа участников составило 248, а за последние 24 часа — 9, при этом общий охват остаётся высоким.

  • Статус верификации: Не верифицирован
  • Уровень вовлечённости (ER): Средний показатель вовлечённости аудитории составляет 24.42%. В первые 24 часа после публикации контент обычно набирает 12.16% реакций от общего числа подписчиков.
  • Охват публикаций: В среднем каждый пост получает 5 760 просмотров. В течение первых суток публикация набирает 2 868 просмотров.
  • Реакции и взаимодействия: Аудитория активно поддерживает контент: среднее количество реакций на один пост — 0.
  • Тематические интересы: Контент сосредоточен на ключевых темах, таких как tango, отклик, владение, занятость, лингвохантере.

📝 Описание и контентная политика

Автор описывает ресурс как площадку для выражения субъективного мнения:
💼 Присылайте текст вакансии админу: @LinguoSupport Сайт: linguohunter.com В реестре РКН: https://clck.ru/3HHMSG Пользуясь каналом, вы принимаете оферту: t.me/linguohunterinfo/6

Благодаря высокой частоте обновлений (последние данные получены 11 июня, 2026) канал поддерживает актуальность и высокий уровень охвата публикаций. Аналитика показывает, что аудитория активно взаимодействует с контентом, что делает его важной точкой влияния в категории Карьера.

23 603
Подписчики
+924 часа
+377 дней
+24830 день
Архив постов
Редактор ИИ-переводов со знанием французского языка #удаленно #французский #письменно Издательство ищет внимательного специалиста для вычитки нон-фикшн книг на французском языке, переведённых с помощью ИИ. Базовый перевод уже хорошего качества и не требует тотальной переработки, но нам важен Ваш языковой вкус: Вы умеете сходу отличать калькированный перевод и замечать конструкции, которые звучат неестественно для французского уха. Задача: внимательно прочитать текст, отследить и исправить смысловые неточности и кальки, доработать шероховатости, чтобы текст звучал связно и естественно. Для отклика: 1) Укажите в теме письма «Редактор ИИ-переводов», почта для связи: valeria.karpocheva@abp-publishing.com 2) Кратко расскажите о вашем опыте работы с французскими текстами 3) Прикрепите сертификат/диплом, подтверждающий владение языком. Откликнуться: valeria.karpocheva@abp-publishing.com =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устный переводчик с китайским языком (Москва) #локально #китайский #устно Требуется переводчик китайского языка. Москва, работа на выставке. Занятость 2 дня – 24–25 июня 🛒 Тема: продажи на маркетплейсах. ✍️ По всем вопросам — пишите Олесе. Откликнуться: @O_Shelle =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Редакторы со знанием немецкого, португальского, греческого, датского или шведского языков #удаленно #португальский #датский #шведский Ищем редакторов иностранных языков для проверки AI-дубляжа YouTube-видео. Языки: 🇵🇹 Португальский 🇩🇰 Датский 🇸🇪 Шведский Что нужно делать: • Прослушивать готовый AI-дубляж. • Исправлять ошибки перевода и неестественные формулировки. • Делать текст максимально естественным для носителей языка и аудитории YouTube. Важно: Это НЕ перевод с нуля. Видео уже переведены и озвучены с помощью AI. Необходимо только проверять и улучшать готовый результат. Требования: • Уровень языка C1+ или носитель. • Хорошее понимание живой разговорной речи. • Внимательность к деталям. Условия: • Удалённая работа. • Регулярные проекты. • Оплата за минуту проверенного видео. • Перед началом сотрудничества - небольшое тестовое задание. При отклике укажите: 1. Язык. 2. Уровень владения. 3. Страну проживания. 4. Опыт в переводе, редактуре или локализации (если есть). Откликнуться: @alberrtt =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Письменные переводчики с английского на русский язык #удаленно #английский #вакансия #письменно Агентство лингвистического сопровождения «ШАГ НАВСТРЕЧУ» ищет в свою команду письменных переводчиков с английского на русский язык с опытом перевода юридических, медицинских и фармацевтических документов. Потребуется переводить следующие материалы: документы для регистрационного досье, паспорта безопасности, документы для инспектирования, анкетные данные производителя и так далее. Для отклика напишите нам на почту: perevod@stepforward.ru. В теме письма укажите «Переводчик с английского на русский LinguoHunter», обязательно приложите резюме и кратко расскажите о себе. Пожалуйста, откликайтесь только в том случае, если у вас есть релевантный опыт. Будем рады вашим откликам! Откликнуться: perevod@stepforward.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Коллеги, было такое?🥹 Весь год вы ведёте уроки, проверяете домашки, отвечаете в чатах, перестраиваете расписание, и на свой
Коллеги, было такое?🥹 Весь год вы ведёте уроки, проверяете домашки, отвечаете в чатах, перестраиваете расписание, и на свой собственный английский времени и сил почти неостаётся. В какой-то момент ловите себя на том, что: 📍 чаще всего работаете с уровнями A1–A2, и сложные конструкции вроде бы знаете, но используете всё реже; 📍большую часть времени ведёте детей, а самим хочется взрослого, живого, "сочного" английского; 📍 мысль “надо бы подтянуть свой собственный уровень языка” появляется регулярно, но каждый раз откладывается; 📍внутри сидит мысль: «я преподаватель, стыдно чего-то не знать». Летом нагрузка меньше, времени больше, и наконец есть место не только для отдыха, но и для себя. Проведите это лето с пользой, но без перегруза и в комфортном темпе.С понятной системой, актуальными аутентичными материалами, вдохновляющими обсуждениями, после которых хочется говорить ещё и ещё. Я, Ксения Битюцких (канд. наук, CAE Grade A, CELTA Grade A, 10+ лет опыта), запускаю летний языковой курс «Roadmap + Аутентика» специально для учителей английского. Вас ждёт: 🔅живой английский (Roadmap + трейлеры, посты из соцсетей, рилсы и многое другое); 🔅разговорная практика с коллегами + фидбэк от опытного преподавателя; 🔅лексико-грамматический апгрейд: новые продвинутые выражения вместо «детского» английского. Курс для вас, если хотите: свободно обсуждать взрослые темы; ✅ встроить английский в жизнь и к сентябрю гордиться результатом; ✅ увидеть, как эффективно работать с учебником и аутентикой и применить это со своими учениками. Уровни: В1, B1+, B2, B2+, C1 Лето — лучший момент для апгрейда. 📌Записывайтесь сейчас! https://t.me/+zOmHTN_2eFlkODcy Реклама ИП Битюцких Ксения Валерьевна, ИНН 744817964580, erid 2VtzqxT6Fr8

Учитель английского языка в Таиланде #локально #релокация #английский #вакансия Образовательная компания Silk Way приглашает к сотрудничеству преподавателей английского языка с релокацией в Таиланд. 🌴 Локация: Бангкок - Столица, крупный город, развитая инфраструктура - Мягкий климат: меньше влажности, чем на Пхукете 📌 Условия вакансии: - Зарплата от 1050$ ( обсуждается на собеседовании, официальный контракт, без серых схем) - Нагрузка около 5 часов в день - Рабочая виза — школа помогает с оформлением - Около 20 учеников в классе — дисциплина на уровне, учебные материалы предоставляются. Есть обучение для кандидатов без опыта - Современная школа — проекторы, кондиционеры, поддержка тайских ассистентов - Полная помощь с релокацией, оформление всех документов, подбор жилья рядом с работой Требования к кандидатам: — Владение разговорным английским языком — Рассмотрим кандидатов без опыта — Готовность к переезду ( сроки обсуждаемы) Присылайте резюме и видео визитку. Откликнуться: ЗДЕСЬ =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Переводчик со знанием арабского языка #арабский #английский #вакансия Ищем переводчика арабского языка (техническое направление) | проектная работа / аутсорс Ищем переводчика арабского языка для сотрудничества под проекты в промышленной и производственной тематике. Что важно: • высокий уровень арабского языка (устный перевод) • обязательный опыт технического / промышленного перевода • русский и английский языки — рабочие • готовность к командировкам в ОАЭ и другие страны региона • резидент РФстатус самозанятого или ИП Формат: • проектная занятость • работа по договору • долгосрочное сотрудничество при совпадении по уровню При отклике просьба отправить: — резюме — подтверждение владения арабским языком (диплом, сертификаты, профильное образование и т.д.) — краткое описание релевантного технического опыта — ставку за 10-часовой рабочий день короткое видео-самопрезентацию на арабском языке — готовность к командировкам Откликнуться: @alexkovi =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Переводчики со знанием турецкого и испанского языков #удаленно #турецкий #испанский Бюро переводов приглашает к сотрудничеству переводчиков турецкого и испанского языков. Требования: • Хорошее владение турецким или испанским языком; • Грамотный русский язык; • Опыт письменных переводов; • Ответственность и соблюдение сроков. Условия: • • Сдельная оплата; • Внештатное сотрудничество (не штатная позиция); • Удаленная работа; • Регулярное поступление заказов. Для рассмотрения кандидатуры прошу направить резюме с указанием языковой пары, опыта работы, ставок и контактных данных на эл. почту. kirill.krasnov@libete.ru

Верстальщик в бюро переводов #верстка #вакансия АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству верстальщика с опытом работы Вид работы: верстка Ставка обговаривается индивидуально! Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить тестовое задание Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в верстке Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту. В теме письма обязательно укажите "Верстальщик" Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Корректор в бюро переводов #корректура #вакансия АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии — приглашает к сотрудничеству корректора с опытом работы. Вид работы: корректура Ставка обговаривается индивидуально! Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить небольшое тестовое задание Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в корректуре. Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту. В теме письма обязательно укажите "Корректор" Откликнуться: d.narbekova@medica-perevod.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устные переводчики с бирманским языком #устно #бирманский #вакансия На начало июля требуются два устных последовательных переводчика бирманского языка. Языковые пары: бирманский-русский; русский-бирманский. Тематика: оборудование военного назначения, бронетехника, артиллерия Материалы для подготовки заказчик предоставит на русском-английском. Отклики отправляйте, пожалуйста, на почту. Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Начинающие специалисты со знанием иностранных языков в молодежный проект #Rotaract #Москва #ЗарубежныйУниверситет #ПоступлениеЗаРубеж #СоциальныеПроекты #Грант #Волонтёрство #МеждународнаяОрганизация 🌍 Хочешь поступить в зарубежный университет или найти работу за рубежом? Ротаракт Москва-Восток объявляет конкурс социальных и благотворительных проектов с грантовым финансированием от 10 000 до 80 000 рублей. Ротаракт — это молодёжное крыло Rotary International, одной из крупнейших и наиболее уважаемых международных организаций в мире (1,4 млн членов в 200+ странах). Членство в Ротаракте — это строчка в резюме и портфолио, которую замечают приёмные комиссии западных университетов и международные работодатели. 🏆 ЧТО МЫ ПРЕДЛАГАЕМ Конкурс открыт для молодых людей от 18 до 25 лет с идеей социального или благотворительного проекта. ✅ Победители конкурса: — Грант на реализацию проекта: 10 000 – 80 000 ₽ — Официальное рекомендательное письмо от Rotary International на английском языке — Кейс в портфолио с реальными результатами — Членство в международном клубе ✅ Участники, чьи проекты не прошли на грант: — Должность в клубе (координатор, менеджер проекта, PR и др.) — Участие в реализации действующих проектов — Рекомендательное письмо по итогам работы — Членство в международном клубе 📋 КАК ПОДАТЬ ЗАЯВКУ Отправь письмо на rmoscoweast@gmail.com с темой «Ротари». В письме укажи: 1. Имя и фамилия 2. Возраст 3. Город проживания 4. Образование (текущее или законченное) 5. Личные интересы и сферы экспертизы 6. Описание проекта — что, для кого, зачем 7. Сроки реализации 8. Необходимые ресурсы 9. Запрашиваемое финансирование (до 80 000 ₽) Дедлайн подачи заявок: 8 июня Rotaract — это международная платформа, где ты реализуешь реальный проект, получаешь опыт управления, а на выходе — документально подтверждённые достижения, которые работают при поступлении в любой западный университет. Задать вопросы можно в письме: rmoscoweast@gmail.com =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устный переводчик с тайским и английским языком (Таиланд) #локально #тайский #работа АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству УСТНОГО переводчика с опытом работы на языковую пару тай-англ-рус в Таиланде. 📅Даты работы: — с 22 по 26 июня (по 8 часов) 📍Место: Таиланд 🎤Вид перевода: устный. Тематики: фармацевтика и производство (GMP) 💳Ставка обговаривается индивидуально! َФормат работы: выездной; Переводчик может уже находиться в Таиланде или быть готовым к вылету на инспекцию (мы оплатим весь перелёт и проживание) ❗️Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы GMP Направляйте резюме на почту: 📩E-mail: d.narbekova@medica-perevod.ru В теме письма обязательно укажите "Переводчик тай-рус/тематика". =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устные переводчики с кхмерским, бирманским и/или пушту (г. Москва) #устно #пушту #кхмерский #бирманский   Требуются устные переводчики пушту, кхмерского и бирманского языков.   Место: г.  Москва Даты работы: 1 июня 2026 с 10:00 до 17:00 Вид перевода: синхронный, последовательный Тематика: Сопровождение спортсменов, культурно-просветительские мероприятия Ждём ваши отклики со ставками на почту. Откликнуться: 913909@bk.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Менеджер по фандрайзингу со знанием английского в Российскую экономическую школу (г. Москва) #локально #английский #вакансия 🔷Ключевая задача; Совместная работа с руководителем направления Alumni фандрайзинг по выстраиванию и поддержанию отношений с ключевыми благотворителями РЭШ Основные обязанности Сопровождение доноров: Помогать выстраивать и поддерживать отношения с ключевыми благотворителями РЭШ Документооборот: Согласовывать и оформлять договоры пожертвований, готовить отчеты для благотворителей, контролировать закрывающие документы Административная поддержка руководителя направления: Планировать встречи, готовить письма, презентации (PowerPoint/Google Slides) и аналитические записки Работа с базой данных: Вести и актуализировать (история взаимодействий, контакты, договоренности), мониторить новых потенциальных благотворителей Организация мероприятий: Участвовать в планировании и проведении мероприятий для доноров Взаимодействие с отделами: Собирать информацию от академических и административных подразделений вуза для подготовки качественных отчетов для благотворителей Учет и анализ данных по работе с благотворителями, участие в подготовке годового отчета Координация работы подрядчиков и поставщиков в рамках проектов и акций, направленных на взаимодействие с благотворителями 🔷Обязательные требования Высшее образование Опыт работы в сфере фандрайзинга от 1 года Опыт административной работы не менее 2-х лет Навыки работы с Excel/Google Таблицы, PowerPoint/Google Презентации Грамотная письменная и устная речь Уровень владения английским языком - B1 (средний) В кандидате также важны: Коммуникабельность, умение находить общий язык с представителями разных аудиторий Внимательность к деталям Ответственность и высокая исполнительская дисциплина Развитые навыки тайм-менеджмента и самоорганизации Стрессоустойчивость Готовность учиться и погружаться в специфику благотворительности в сфере образования 🔷Условия работы Место работы: Москва, Инновационный центр Сколково, гибридный формат работы График работы: 5/2, с 10:00 до 18:30 Трудоустройство по ТК РФ Размер оклада обсуждается с успешным кандидатом Социальный пакет Откликнуться: @Ritttka1 =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устный переводчик с тайским и английским языком (Таиланд) #локально #тайский #устно #вакансия АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству устного переводчика с опытом работы на языковую пару тай-англ-рус в Таиланде. 📅Даты работы: — с 22 по 26 июня (по 8 часов) 📍Место: Таиланд 🎤Вид перевода: устный. Тематики: фармацевтика и производство (GMP) 💳Ставка обговаривается индивидуально! َФормат работы: выездной; Переводчик может уже находиться в Таиланде или быть готовым к вылету на инспекцию ❗️Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы GMP Направляйте резюме на почту: 📩E-mail: d.narbekova@medica-perevod.ru В теме письма обязательно укажите "Переводчик тай-рус/тематика". =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Верстальщик в бюро переводов #удаленно #верстка #вакансия АП Medica — компания, оказывающая услуги перевода в сфере медицины, фармацевтики, биологии и химии —приглашает к сотрудничеству верстальщика с опытом работы Вид работы: верстка Дата начала проекта: 28-29 мая Ставка обговаривается индивидуально! Перед началом сотрудничества будет необходимо выполнить тестовое задание Просьба откликаться специалистов только с релевантным опытом работы в верстке Резюме с описание релевантного опыта направлять на почту: d.narbekova@medica-perevod.ru. В теме письма обязательно укажите "Верстальщик" =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устный дипломированный переводчик с корейским языком (г. Москва) #локально #корейский #устно Ищем устного переводчика корейского языка для проведения нотариальной сделки в центре Москвы (оформление доверенности). Сделка пройдет 28 мая. Обязательные условия: наличие диплома переводчика/лингвиста/филолога/преподавателя, где должен быть прописан корейский язык. Нотариус может запросить документы заранее. Для получения более подробной информации просим писать кандидатов на почту. Откликнуться: zakaz@inoslov.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Устные переводчики с таджикским и бирманским языком #локально #бирманский #таджикский #устно Необходимы устные синхронные переводчики с русского на таджикский и с русского на бирманский. Мероприятие: VIII Международного форума юных олимпийцев Переводчики нужны на два дня: 1-2 июня 2026 года.  1-й день - ВДНХ 2-й день - Кинопарк "Москино", Москва, Троицкий административный округ Предварительную программу форума предоставим. Отклики отправлять на почту: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ

Письменные переводчики с английским языком #удаленно #английский #письменно Требуются письменные переводчики и редакторы в языковой паре англ>рус и рус>англ Тематика: маркетинг/реклама Владение САТ обязательно. Ставка за редактуру: 88 р/стр Ставка за перевод: 176 р/стр или 0.78 р/слово Материалы для ознакомления предоставим. Отклики с резюме присылать на почту. Откликнуться: alexandra.shurgaya@egotranslating.ru =================== Присоединяйтесь к нам в МАХ