fa
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

رفتن به کانال در Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

نمایش بیشتر

📈 تحلیل کانال تلگرام Українізатори ігор

کانال Українізатори ігор (@patchlocalisationua) در بخش زبانی اوکراینی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 11 934 مشترک است و جایگاه 7 653 را در دسته بازی‌ها و رتبه 4 994 را در منطقه أوكرانيا دارد.

📊 شاخص‌های مخاطب و پویایی

از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 11 934 مشترک جذب کرده است.

بر اساس آخرین داده‌ها در تاریخ 15 ژوئن, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر 38 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر 0 بوده و همچنان دسترسی گسترده‌ای حفظ شده است.

  • وضعیت تأیید: تأیید نشده
  • نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 34.44% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 21.36% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب می‌کند.
  • دسترسی پست‌ها: هر پست به طور میانگین 4 110 بازدید دریافت می‌کند. در اولین روز معمولاً 2 549 بازدید جمع‌آوری می‌شود.
  • واکنش‌ها و تعامل: مخاطبان به‌طور فعال حمایت می‌کنند؛ میانگین واکنش به هر پست 86 است.
  • علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher تمرکز دارد.

📝 توضیح و سیاست محتوایی

نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاه‌های شخصی توصیف می‌کند:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

به لطف به‌روزرسانی‌های پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 16 ژوئن, 2026)، کانال همواره به‌روز و دارای دسترسی بالاست. تحلیل‌ها نشان می‌دهد مخاطبان به‌طور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته بازی‌ها تبدیل کرده‌اند.

11 934
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
+77 روز
+3830 روز
آرشیو پست ها
Обговорення в Steamh з приводу додавання української до Indiana Jones and the Great Circle Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Знайшов одне ненове відео, яке не публікував нікуди. Це репліки Арнґріма, одного з персонажів кампанії Золотий дарунок

Привіт, солов'їні! 👋 Потихеньку працюємо над українізацією різноманітних діалогів у Metal Gear Solid 3: Snake Eater. 🥳 Об'є
Привіт, солов'їні! 👋 Потихеньку працюємо над українізацією різноманітних діалогів у Metal Gear Solid 3: Snake Eater. 🥳 Об'єднавши усі 2328 файлів кодека в один, ми маємо аж 424280 рядків формату Excel, бо у кожному з файлів є декілька мов, а самий текст повторюється по 3-4 рази у різних файлах... Та ще мішанина, але працюємо далі!🥳

Привіт, це Lost Human! Ви можете мене пам'ятати як організатора локалізації Portal 2 (не тієї що від HamUa, іншої). Так ось,
+2
Привіт, це Lost Human! Ви можете мене пам'ятати як організатора локалізації Portal 2 (не тієї що від HamUa, іншої). Так ось, нещодавно вийшла нова крута модифікація — Portal: Revolution. Новий сюжет, нові персонажі, нові елементи головоломок, саме те щоб трохи попрацювати мізками з перервами на цікавий сюжет. Наразі перекладено увесь ігровий текст та текстури. Озвучення поки що немає, але воно згодом планується. Посібник Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3142551468

Оновлення українського перекладу гри "ОМОРІ" Раді повідомити про переклад епізоду під назвою "Лишилося 3 дні", а також виправ
Оновлення українського перекладу гри "ОМОРІ" Раді повідомити про переклад епізоду під назвою "Лишилося 3 дні", а також виправлення помилок з минулого! Що нового? • Повний текстовий та візуальний переклад епізоду "Лишилося 3 дні" • Адаптована міні-гра з доставкою піци (це справді було складно) • Виправлені помилки з епізоду "Пролог" • Виправлена помилка з некоректним відображенням імені в файлах збереження • Доданий переклад меню Шибеника Переклад та ґайд по його інсталяції знаходяться за цим посиланням. Наш посібник в Steam Також якщо Ви помітили помилку або хочете внести пропозицію - Ви можете повідомити @aasych про це в приватні повідомлення. Слідкуйте за оновленнями, адже в подальшому матимете можливість пройти наступні розділи гри українською мовою! J4S | Omori

Одна горні внка отримала український переклад - Sand Story Спекотний час відпусток. В атмосфері свободи, далеко від буденних
Одна горні внка отримала український переклад - Sand Story Спекотний час відпусток. В атмосфері свободи, далеко від буденних турбот, проводячи вільні хвилини під зорями на березі моря, почуття спалахують так часто, даючи початок для яскравих почуттів закоханості, які переростають в літній роман. https://store.steampowered.com/app/1749420/Sand_Story/

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки😎 Поки робили для вас трейлер гри «Hellblade 2», зʼявилась новина що у грі як раз буде українська
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки😎 Поки робили для вас трейлер гри «Hellblade 2», зʼявилась новина що у грі як раз буде українська локалізація 🤩 Усім приємного перегляду) 🔗 https://youtu.be/awgLUdpYwR0 Не забудьте підписатися на наш ютуб, а також натиснути 🔔, щоб не пропустити нові відео/анонси! Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛

Тут стверджують що в Senua’s Saga: Hellblade II буде офіційна українська локалізація. У Steam поки нема списку мов а проте мо
Тут стверджують що в Senua’s Saga: Hellblade II буде офіційна українська локалізація. У Steam поки нема списку мов а проте можна додати до списку бажаного та слідкувати за подальшими новинами.

Оновлення у версії 0.85 beta: - Частково додано озвучення в розділі "Околиці"; - Додано тимчасовий варіант озвучення катсцен у розділі "Околиці". Завантажити (текст і озвучення) Завантажити (тільки текст)

Всім привіт. Хочу поділитися новинами (і скріншотами) про українізатор до Elden Ring. Весь текст вже перекладено, шрифти зроб
+4
Всім привіт. Хочу поділитися новинами (і скріншотами) про українізатор до Elden Ring. Весь текст вже перекладено, шрифти зроблені. Зараз займаюся тестуванням: перевіряю, щоб текст поміщався в рамки, був нормально відформатований тощо. Планую випустити десь наступного тижня. Дискорд канал для зворотнього зв'язку: https://discord.gg/D47fRxD5mp

Cuphed (2017) 🔧Розробник Studio MDHR Entertainment Inc ⚙️Версія гри: gog, steam 💎Переклад: Art-Kandy Кулі | Google Диск | П
+2
Cuphed (2017) 🔧Розробник Studio MDHR Entertainment Inc ⚙️Версія гри: gog, steam 💎Переклад: Art-Kandy Кулі | Google Диск | Посібник Steam

Вітаю, наші любі послідовники культ... Тьху! Послідовники спілки. Сьогодні ми анонсуємо початок перекладу доповнення про секс
Вітаю, наші любі послідовники культ... Тьху! Послідовники спілки. Сьогодні ми анонсуємо початок перекладу доповнення про секс (Sins of the Flesh) в улюбленій грі багатьох гравців - Cult of The Lamb. Сподіваємося, що закінчимо якомога швидше та якісніше! Будемо вдячні за підтримку! https://send.monobank.ua/jar/6EdAPZ4fNf

Переклад 4-х епізодів Sally Face - Переклад заміняє португальську мову. - Має модифікований український шрифт - Був перекладе
+2
Переклад 4-х епізодів Sally Face - Переклад заміняє португальську мову. - Має модифікований український шрифт - Був перекладений текст та текстури! Перекладено 4/5 епізодів Посібник у Steam | Тема на Толоці | Сторінка на КУЛІ | Завантажити тут

Ми нарешті випускаємо оновлену демоверсію нашого перекладу Yakuza 0! Зміни, які містить ця демоверсія: - перекладено третій т
Ми нарешті випускаємо оновлену демоверсію нашого перекладу Yakuza 0! Зміни, які містить ця демоверсія: - перекладено третій та четвертий сюжетні розділи; - перекладено ще 22 підісторії, 19 з яких - це підісторії Маджіми; - перекладено описи навичок Маджіми; - оновлено та оптимізовано усе перекладені у попередній версії текстури; - доперекладено усі описи предметів; - перекладено мінігру з пошуку спорядження у "Драконі та Тигрі"; - перекладено мінігру шьоґі; - перекладено усі неперекладені у попередній демоверсії рядки; - перекладено іконки їжі навинос; - багато-багато виправлень. Завантажити демоверсію ви завжди можете: - або прямим посиланням з Гугл Диска; - або торентом на Толоці. Приємної гри! Не забувайте заглянути до нашого посібника Steam! П.С.: як завжди нагадуємо, що нам конче потрібні перекладачі та художники! Зацікавлені у роботі над перекладом Yakuza 0? Тоді заповнюйте цю форму.

Нова демонстрація дубляжу Age of Mythology! Це відео насамперед зосереджене на репліках Аркантоса, але також тут чималу кількість хронометражу займають інші персонажі, зокрема Агамемнон і Хірон. На жаль, актор Аякса ще не встиг обробити свої записи, тож вони не потрапили в це відео.

Вас вітає команда локалізації World of Horror! Раді повідомити вам, що поточна кількість перекладеного тексту - 100% Останній
Вас вітає команда локалізації World of Horror! Раді повідомити вам, що поточна кількість перекладеного тексту - 100% Останній крок перед публікацією - редагування та тестування перекладу. Слідкувати за процесом можна в нашому каналі. Дякуємо за ваше терпіння!

😏Любиш Mortal Kombat? З 26 по 28 лютого благодійний аматорський турнір по MORTAL KOMBAT 1. 🎮Платформа Steam. ❓Як приєднатис
😏Любиш Mortal Kombat? З 26 по 28 лютого благодійний аматорський турнір по MORTAL KOMBAT 1. 🎮Платформа Steam. ❓Як приєднатись? Переходь по QR-коду в Discord сервер - там є інструкція. Або по цьому посиланню - https://discord.gg/4spUK8f5c6 👾А так як турнір благодійний - 70% від призового буде надіслано на актуальний збір для ЗСУ. 1 місце 15% від призового 2 місце 10% 3 місце 5 % ‼️Для участі також потрібно задонатити на банку в описі будь яку суму від 100 гривень та вказати свій нікнейм. Це і буде твоїм квитком та водночас допомогою Збройним Силам України. ❗️Донати приймаються також і від глядачів для збільшення призового фонду. Вся подальша комунікація на нашому Discord сервері. 😉Не барись і побачимось вже скоро. Форма для заповнення - https://forms.gle/zXWkEs7JnNa4tvdp8 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/xYZzaU5nS 💳Номер картки банки 5375 4112 1242 3607 Донатити можуть всі бажаючі

Актуальний українізатор до Total War: ROME II - Emperor Edition тепер доступний в майстерні Steam https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3078289643

Так, як канал присвячений перекладу Fallout 2, то мене часто питають про першу частину. Переклад дійсно є і займається ним a_
+4
Так, як канал присвячений перекладу Fallout 2, то мене часто питають про першу частину. Переклад дійсно є і займається ним a_mental_cancer . Тож, поки ви чекаєте завершення другої, я пропоную вам ознайомитися з першою частиною Fallout. Що зроблено на даний момент: – переклад: 100%; – редагування текстів: 25%; – графіка: 100%; – редагування графіки: 0%. Подальші плани: – тестова збірка (непублічна); – редагування текстів локацій у такому порядку, як вони зустрічаються у грі при нормальному проходженні. Слідкувати за проєктом можна в Діскорд та на Толоці Толока: https://toloka.to/t663910 Діскорд: https://discord.gg/bNSMuFMKYF

🎮 Cat Quest — Готовність: 100% | Розпочали тестування та виправлення нових рядків. 🎮 Dave The Diver — Готовність: 100% | Ро
🎮 Cat Quest — Готовність: 100% | Розпочали тестування та виправлення нових рядків. 🎮 Dave The Diver — Готовність: 100% | Розпочали тестування DLC «Dredge», продовжуємо малювання текстур. 🎮 I Am Fish — 100% | Розпочали малювання текстур, продовжуємо редагувати та вичитувати готовий текст. 🎮 Persona 5 Royal — 26,57%. 🎮 Metal Gear Solid 3: Snake Eater | Переклали ще два сюжетних відеоролики та деякі репліки ворогів. 🎮 Yakuza 0 | Розпочали переклад ще одного сюжетного розділу. Підтримати нас: 📸 https://www.buymeacoffee.com/solovina/membership 📸 https://donatello.to/solovina_ua/tiers Дякуємо за увагу та підтримку!