en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 934 subscribers, ranking 7 647 in the Games category and 4 997 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 934 subscribers.

According to the latest data from 17 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 30 over the last 30 days and by -2 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 42.89%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 17.15% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 5 118 views. Within the first day, a publication typically gains 2 047 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 99.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 18 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 934
Subscribers
-224 hours
+27 days
+3030 days
Posts Archive
Ви знаєте що робити https://discord.gg/the-quinfall-723913620672479275
Ви знаєте що робити https://discord.gg/the-quinfall-723913620672479275

Попередні обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до MORTAL KOMBAT 1 заблокували, але вже с
Попередні обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до MORTAL KOMBAT 1 заблокували, але вже створене нове! (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Гра таки матиме офіційну локалізацію, тому додавайте у список бажаного. https://store.steampowered.com/app/731040/The_Invinci
Гра таки матиме офіційну локалізацію, тому додавайте у список бажаного. https://store.steampowered.com/app/731040/The_Invincible/

Repost from N/a
⏺Позачергове оновлення перекладу для Sons Of The Forest. Таке було зроблено: 🛑"Кіш" змінено на більш традиційне "бункер". 🛑Виправлено знайдені мною та спільнотою помилки. ▶️Посібник зі встановлення ▶️Переклад на ґуґл диску 🏦Подякувати перекладачам Ладної вам гри! 🎮 #SonsOfTheForest By Godresky

Пропоную поштурхати розробників у Твітері | Дискорді | Ютубі попросити української не тільки на сайті, а й в грі.

Repost from GameStreetUA
Офіційний сайт Mortal Kombat 1 отримав українську локалізацію Можливо у новій частині Mortal Kombat буде українська? GameStre
Офіційний сайт Mortal Kombat 1 отримав українську локалізацію Можливо у новій частині Mortal Kombat буде українська? GameStreetUA | Ігрова спільнота

Оновлення у версії 1.5.7: - Тепер для роботи найновіших версій моду потрібні новіші версії SMAPI (Мінімальна 3.15.0) та ContentPatcher (Мінімальна 1.27.1). - Повністю перероблено текст у наступних файлах гри: Movies.json, ObjectInformation.json, Quests.json, PaintData.json, mail.json, BigCraftablesInformation.json, ExtraDialogue.json, CookingChannel.json, TipChannel.json, Abigail.json та інших. - Повністю перероблено більшість текстур гри. - Виправлено купу баґів, помилок тощо. - Виправлено помилку з випадковими англійськими іменами для тварин. Тепер вони українські! - В архів з українізацією додано мод-технічне доповнення "UKRUTILITIES" для робити випадкових українських імен у тварин та перенесення тексту в діалогах на новий рядок. - В титрах гри (credits) тепер зазначено авторів локалізації та/або причетних до неї. - Змінено кілька власних назв у грі. - Змінено написання кількох імен персонажів у грі. - Тепер мобільна версія локалізації має більшість тих змін, що й основна комп'ютерна. - Додано на вибір 4 різних шрифти, основним є новий. - Додано можливість вмикати та вимикати локалізовані текстури гри. - Додано функцію перемикання між форматами часу в грі (24-х годинний та 12-ти годинний). - Додано можливість вмикати/вимикати роботу мода. - Тепер рекомендовано мати модифікацію GenericModConfigMenu для доступу до чотирьох вищезгаданих нововведень. Завантажити можна тут: - Nexusmods: https://www.nexusmods.com/stardewvalley/mods/8427 - Ґуґл Диск: https://drive.google.com/drive/folders/1v4aTK1O_vwHCU_Wx6J3X_T-gjzLP4Mzd

Поки зі шрифтами складно, тож, спробуємо прискорити. Той, хто зможе успішно вбудувати шрифти у гру раніше за мене - отримує 40% від збору на локалізацію, а то 4к грн. Якщо цікаво - пишіть у пп (@fkitsunex), надам усю інформацію, яку маю наразі. Можете поширити пост серед знайомих, можливо кого зацікавить така штука, або хтось знає, як з цим упоратись

Repost from N/a
Поки зі шрифтами складно, тож, спробуємо прискорити. Той, хто зможе успішно вбудувати шрифти у гру раніше за мене - отримує 40% від збору на локалізацію, а то 4к грн. Якщо цікаво - пишіть у пп (@fkitsunex), надам усю інформацію, яку маю наразі. Можете поширити пост серед знайомих, можливо кого зацікавить така штука, або хтось знає, як з цим упоратись

Вмім привіт! Хлопцям із НГУ на Мелітопольському напрямку дуже потрібно 2 генератора для зарядки ПНБ теплаків ,дронів і іншого
Вмім привіт! Хлопцям із НГУ на Мелітопольському напрямку дуже потрібно 2 генератора для зарядки ПНБ теплаків ,дронів і іншого спорядження. 🎯 Ціль: 20 000 ₴ 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/49ARHejUXR 💳Номер картки банки 5375 4112 0703 0854

Оновлення у версії 0.809 beta: - Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона" Демонстрація на відео Озвучення | Тільки текст

Для тих, у кого немає Steam версії гри https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3007878135&preview=true

Розпочато переклад Alice: Madness Returns Новини з приводу прогресу поститимуться тут, а якщо ви хочете пришвидшити вихід ціє
Розпочато переклад Alice: Madness Returns Новини з приводу прогресу поститимуться тут, а якщо ви хочете пришвидшити вихід цієї локалізації, допомогти команді з цим, а в перспективі і додавання озвучення до цієї прекрасної гри, можете задонатити за посиланням: 💎Збір на українізацію Alice: Madness Returns💎 Також потрібна людина що знає як вбудувати шрифти, писати @fkitsunex

Нечасто розробники повертаються до старих ігор, однак це сталося: до The Testament of Sherlock Holmes, яка вийшла 12 років тому, додано українську мову. https://store.steampowered.com/app/205650/The_Testament_of_Sherlock_Holmes/ Ми дуже старалися, щоб переклад вам сподобався, тож запрошуємо до чергової пригоди про Шерлока. Побудьте в ролі видатного детектива та вирушайте в подорож, повну інтриг і небезпек. Збирайте зачіпки, допитуйте підозрюваних і розплутуйте мережу обману в історії, що ховає чимало несподіванок і загадок.

@VsevolodStopchanskyi зміг пофіксити підвантаження шрифту, тому тепер переклад працює як треба після підписки на мод без додаткових махінацій. Оскільки мод вже працює як треба, з age of dragons злили свої переклади зараз залишилося тільки перевірити його правильність і найближчим часом переклад буде повністю готовий. Про помилки можете повідомити на Discord сервері, або в приватні повідомлення. (Посилання/контакт нижче) Завершеність перекладу: 45% Переклад: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2921365704 Discord сервер: https://discord.gg/yEA4DmZWEY Discord ПП: damglador

Repost from N/a
⏺Оновив переклад для Sons Of The Forest для версії EarlyAccess.38820. 🗣Вийшов новий великий патч, що додає електричну огорожу, нову пастку «Булава», вносить зміни у балянс та багато чого іншого! Крім того, я поправив переклад: 🛑"Гост" змінено на лаконічніше "власник". 🛑"GPS-трекер" тепер "GPS-відстежувач", а "GPS-локатор" - "GPS-маячок". 🛑Та інші дрібні зміни. ▶️Посібник зі встановлення ▶️Переклад на ґуґл диску 🏦Подякувати перекладачам Файної вам гри! 🎮 #SonsOfTheForest By Godresky

Вітаю спільното! Цей пост написав @Lacki23 Розшукую людину для перекладу гри Numina з знанням німецької/англійської мови. Орієнтовно 3530 фраз. Все звісно на добровільних засадах. Посилання на гру: https://store.steampowered.com/app/597060/Numina/

«Таємні проєкти» та й «таємні проєкти»... Що за проєкти? Де вони? Що взагалі відбувається в тому «Шлякбитрафі»? На жаль, ми н
«Таємні проєкти» та й «таємні проєкти»... Що за проєкти? Де вони? Що взагалі відбувається в тому «Шлякбитрафі»? На жаль, ми не можемо порушувати угоди та зізнаватися про деякі поточні проєкти, навіть повідомляти кількість слів у них. Утім, відтепер ви можете бачити прогрес нашої роботи над такими проєктами на нашому сайті (панель праворуч, якщо дивитися з ПК, або в самому низу, якщо дивитися зі смартфону): https://sbt.localization.com.ua/ Дякуємо, що допомагаєте нам стати кращими ❤️

Українізатори ігор - Statistics & analytics of Telegram channel @patchlocalisationua