Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 933 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 647,并在 乌克兰 地区排名第 4 997 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 933 名订阅者。
根据 17 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 30,过去 24 小时变化为 -2,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 42.89%。内容发布后 24 小时内通常能获得 17.15% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 5 118 次浏览,首日通常累积 2 047 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 99。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 18 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 933
订阅者
-224 小时
+27 天
+3030 天
帖子存档
11 933
Попередні обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до MORTAL KOMBAT 1 заблокували, але вже створене нове!
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur" або "off-top".)11 933
Гра таки матиме офіційну локалізацію, тому додавайте у список бажаного.
https://store.steampowered.com/app/731040/The_Invincible/
11 933
Repost from N/a
⏺Позачергове оновлення перекладу для Sons Of The Forest.
Таке було зроблено:
🛑"Кіш" змінено на більш традиційне "бункер".
🛑Виправлено знайдені мною та спільнотою помилки.
▶️Посібник зі встановлення
▶️Переклад на ґуґл диску
🏦Подякувати перекладачам
Ладної вам гри! 🎮
#SonsOfTheForest
By Godresky
11 933
11 933
Repost from GameStreetUA
Офіційний сайт Mortal Kombat 1 отримав українську локалізацію
Можливо у новій частині Mortal Kombat буде українська?
GameStreetUA | Ігрова спільнота
11 933
Оновлення у версії 1.5.7:
- Тепер для роботи найновіших версій моду потрібні новіші версії SMAPI (Мінімальна 3.15.0) та ContentPatcher (Мінімальна 1.27.1).
- Повністю перероблено текст у наступних файлах гри: Movies.json, ObjectInformation.json, Quests.json, PaintData.json, mail.json, BigCraftablesInformation.json, ExtraDialogue.json, CookingChannel.json, TipChannel.json, Abigail.json та інших.
- Повністю перероблено більшість текстур гри.
- Виправлено купу баґів, помилок тощо.
- Виправлено помилку з випадковими англійськими іменами для тварин. Тепер вони українські!
- В архів з українізацією додано мод-технічне доповнення "UKRUTILITIES" для робити випадкових українських імен у тварин та перенесення тексту в діалогах на новий рядок.
- В титрах гри (credits) тепер зазначено авторів локалізації та/або причетних до неї.
- Змінено кілька власних назв у грі.
- Змінено написання кількох імен персонажів у грі.
- Тепер мобільна версія локалізації має більшість тих змін, що й основна комп'ютерна.
- Додано на вибір 4 різних шрифти, основним є новий.
- Додано можливість вмикати та вимикати локалізовані текстури гри.
- Додано функцію перемикання між форматами часу в грі (24-х годинний та 12-ти годинний).
- Додано можливість вмикати/вимикати роботу мода.
- Тепер рекомендовано мати модифікацію GenericModConfigMenu для доступу до чотирьох вищезгаданих нововведень.
Завантажити можна тут:
- Nexusmods: https://www.nexusmods.com/stardewvalley/mods/8427
- Ґуґл Диск: https://drive.google.com/drive/folders/1v4aTK1O_vwHCU_Wx6J3X_T-gjzLP4Mzd
11 933
Поки зі шрифтами складно, тож, спробуємо прискорити. Той, хто зможе успішно вбудувати шрифти у гру раніше за мене - отримує 40% від збору на локалізацію, а то 4к грн. Якщо цікаво - пишіть у пп (@fkitsunex), надам усю інформацію, яку маю наразі.
Можете поширити пост серед знайомих, можливо кого зацікавить така штука, або хтось знає, як з цим упоратись
11 933
Repost from N/a
Поки зі шрифтами складно, тож, спробуємо прискорити. Той, хто зможе успішно вбудувати шрифти у гру раніше за мене - отримує 40% від збору на локалізацію, а то 4к грн. Якщо цікаво - пишіть у пп (@fkitsunex), надам усю інформацію, яку маю наразі.
Можете поширити пост серед знайомих, можливо кого зацікавить така штука, або хтось знає, як з цим упоратись
11 933
Repost from Brenntkopf Development
Вмім привіт!
Хлопцям із НГУ на Мелітопольському напрямку дуже потрібно 2 генератора для зарядки ПНБ теплаків ,дронів і іншого спорядження.
🎯 Ціль: 20 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/49ARHejUXR
💳Номер картки банки
5375 4112 0703 0854
11 933
Оновлення у версії 0.809 beta:
- Додано ще більше озвучення в розділі "Карантинна зона"
Демонстрація на відео
Озвучення | Тільки текст
11 933
Для тих, у кого немає Steam версії гри
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3007878135&preview=true
11 933
Розпочато переклад Alice: Madness Returns
Новини з приводу прогресу поститимуться тут, а якщо ви хочете пришвидшити вихід цієї локалізації, допомогти команді з цим, а в перспективі і додавання озвучення до цієї прекрасної гри, можете задонатити за посиланням:
💎Збір на українізацію Alice: Madness Returns💎
Також потрібна людина що знає як вбудувати шрифти, писати @fkitsunex
11 933
Repost from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
Нечасто розробники повертаються до старих ігор, однак це сталося: до The Testament of Sherlock Holmes, яка вийшла 12 років тому, додано українську мову.
https://store.steampowered.com/app/205650/The_Testament_of_Sherlock_Holmes/
Ми дуже старалися, щоб переклад вам сподобався, тож запрошуємо до чергової пригоди про Шерлока.
Побудьте в ролі видатного детектива та вирушайте в подорож, повну інтриг і небезпек. Збирайте зачіпки, допитуйте підозрюваних і розплутуйте мережу обману в історії, що ховає чимало несподіванок і загадок.
11 933
@VsevolodStopchanskyi зміг пофіксити підвантаження шрифту, тому тепер переклад працює як треба після підписки на мод без додаткових махінацій.
Оскільки мод вже працює як треба, з age of dragons злили свої переклади зараз залишилося тільки перевірити його правильність і найближчим часом переклад буде повністю готовий.
Про помилки можете повідомити на Discord сервері, або в приватні повідомлення. (Посилання/контакт нижче)
Завершеність перекладу: 45%
Переклад: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2921365704
Discord сервер: https://discord.gg/yEA4DmZWEY
Discord ПП: damglador
11 933
Repost from N/a
⏺Оновив переклад для Sons Of The Forest для версії EarlyAccess.38820.
🗣Вийшов новий великий патч, що додає електричну огорожу, нову пастку «Булава», вносить зміни у балянс та багато чого іншого!
Крім того, я поправив переклад:
🛑"Гост" змінено на лаконічніше "власник".
🛑"GPS-трекер" тепер "GPS-відстежувач", а "GPS-локатор" - "GPS-маячок".
🛑Та інші дрібні зміни.
▶️Посібник зі встановлення
▶️Переклад на ґуґл диску
🏦Подякувати перекладачам
Файної вам гри! 🎮
#SonsOfTheForest
By Godresky
11 933
Вітаю спільното! Цей пост написав @Lacki23
Розшукую людину для перекладу гри Numina з знанням німецької/англійської мови. Орієнтовно 3530 фраз.
Все звісно на добровільних засадах.
Посилання на гру:
https://store.steampowered.com/app/597060/Numina/
11 933
Repost from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
«Таємні проєкти» та й «таємні проєкти»... Що за проєкти? Де вони? Що взагалі відбувається в тому «Шлякбитрафі»?
На жаль, ми не можемо порушувати угоди та зізнаватися про деякі поточні проєкти, навіть повідомляти кількість слів у них. Утім, відтепер ви можете бачити прогрес нашої роботи над такими проєктами на нашому сайті (панель праворуч, якщо дивитися з ПК, або в самому низу, якщо дивитися зі смартфону): https://sbt.localization.com.ua/
Дякуємо, що допомагаєте нам стати кращими ❤️
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
