en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 931 subscribers, ranking 7 652 in the Games category and 5 001 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 931 subscribers.

According to the latest data from 16 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 38 over the last 30 days and by 0 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 37.39%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 21.36% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 4 463 views. Within the first day, a publication typically gains 2 549 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 91.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 17 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 931
Subscribers
No data24 hours
+87 days
+3830 days
Posts Archive
• Dave The Diver — Продовжуємо тестування, первинно відредаговано аж 83% тексту! • Persona 5: Royal — Редагуємо та перекладає
• Dave The Diver — Продовжуємо тестування, первинно відредаговано аж 83% тексту! • Persona 5: Royal — Редагуємо та перекладаємо необхідне для демоверсії. • Yakuza 0 — Переклали ще декілька побічних завдань. • Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали понад 15 сюжетних відеороликів. • Kingdom Hearts HD 1.5 — Переклали перший невеличкий файл, але все ще продовжуємо працювати над технічною частиною.

Repost from ЛС "Ідіома"
Ніхто не планував, а ми оп, і сформували спілку. Відтепер усі новини по локалізації Alice: Madness Returns будуть розміщатися тут, як і інформація про наші майбутні проєкти. Ми - Локалізаційна Спілка "Ідіома" і ми вже за#@)₴?$0сь з тими ідіомами, але готові робити тих локалізацій направо і наліво. З готових проєктів у нас вже є American McGee's Alice, яка потребує виправлення перекладу, бо ж перший млинець нанівець, та і спілки офіційно тоді ще не було, тому працюємо над нею і паралельно фіксимо ще не релізнутий українізатор AMR :) (усі цікавинки українізації теж будуть на цьому каналі😮)

Repost from HamUA Studio
Це занадто топово звучить щоб не додавати в гру)

Отож, любі якудзери, представляємо вам відеофрагмент перекладу однієї з підісторій Маджіми, що зветься "Трон артиста". https:
Отож, любі якудзери, представляємо вам відеофрагмент перекладу однієї з підісторій Маджіми, що зветься "Трон артиста". https://youtu.be/R0XOaIh9rVg Будь ласка, не забудьте оцінити якість перекладу та надати свій відгук! П.С.: як завжди нагадуємо, що нам конче потрібні перекладачі та редактори! Зацікавлені у роботі над перекладом Yakuza 0? Тоді заповнюйте цю форму.

Repost from N/a
У нас вже готова іграбельна версія українізатора Alice: Madness Returns, та все ж маються певні помилки, які дехто з перекладачів вважає критичними, або вони ламають сенс оригіналу, по типу: "в нічній бібліотеці" а не "в бібліотеці вночі". То як вчинимо?
Anonymous voting

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Вже цього тижня, плануємо випустити відео 3 частини локалізації та 7 серії Детройту. А поки, м
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Вже цього тижня, плануємо випустити відео 3 частини локалізації та 7 серії Детройту. А поки, ми хочемо поділитись із вами нашим баченням голосу Еллі, в локалізації “The last of us 1” 🔗https://youtu.be/L9NANXXJQ-0 Пишіть свою думку! Не забудьте підписатися на наш ютуб та інстаграм, а також натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси! Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду 💙💛 Монобанка

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до No Rest for the Wicked. (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Обговорення у Steam з приводу додавання різних локалізації до Disco Elysium, можна попросити українську. (Прохання намагатись писати англійською та звісно ж ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до The Finals. (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Поки ми готуємо матеріал до різних локалізацій, вирішили зробити трейлер «Cyberpunk 2077: Phan
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Поки ми готуємо матеріал до різних локалізацій, вирішили зробити трейлер «Cyberpunk 2077: Phantom liberty” 🔗 https://youtu.be/IFY1h0BvK2w?si=yCpH34ZTliZWRlhQ Не забудьте підписатися на наш ютуб та інстаграм, а також натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси! Цими днями ми плануємо випустити відео з акторкою на роль Еллі. Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду і влаштуєте нам свято 💙💛 Монобанка

Текстовий переклад F.E.A.R. добігає кінця й перекладено 80% гри. Гру можна повністю пройти Українською від початку, до останнього рівня Штабу Армахам. На наступних вихідних гра буде повністю перекладена й переходимо до адонів. Прошу зауважити, що переклад не повний, і прошу небайдужим повідомляти про помилки або про інші зауваження в DISCORD SuNightFox Team. Українізатор у Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3103043257 Discord SuNightFox Team: https://discord.gg/MuugBTaWZG Ви можете допомогти: Планується перекласти текстури та озвучити гру. Текстури: Якщо вмієте користуватися Adobe Photoshop і хочете допомогти, прошу відписатися в Discord SuNightFox Team. Сортування файлів озвучки: в грі відкриті файли озвучки й вони всі знаходяться в одній теці без підпису до персонажів, потрібно посортувати звукові файли за відповідними персонажами. З допомогою чи без, переклад текстур і озвучка обов'язково буде, з вашою допомогою ПОВНА УКРАЇНІЗАЦІЯ FEAR буде пришвидшена. І додане ваше ім'я як частина команди перекладачів. Дякую за увагу! Слава Україні!

🎮 14 лютого 2024 року виходить ремастер трьох оригінальних Tomb Raider 😎 Але найцікавіше, що пережити пригоди розкрадачки с
🎮 14 лютого 2024 року виходить ремастер трьох оригінальних Tomb Raider 😎 Але найцікавіше, що пережити пригоди розкрадачки сердець можна буде із українськими субтитрами прямо на релізі! 🖥 Також можете переглянути відео про великодку в Rise of the Tomb Raider, яка повʼязана з Україною! Аномальний Притулок 🟥 YouTube 🔵 Xwitter 🔵 Facebook 📹 Discord ☁️ BlueSky

УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 3) Power of Ten: https://www.localizor.com/power-of-ten (завершеність: 9%) Northern Lights: https://www.localizor.com/northern-lights (завершеність: 48%) Affectus: https://www.localizor.com/affectus (завершеність: 56%) Epicinium: https://www.localizor.com/epicinium (завершеність: 31%) MakerKing: https://www.localizor.com/makerking (завершеність: 0%) МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ

Від 3dll: Оновив та адаптував переклад до останньої версії гри 1.3.0. Перекладений новий текст( нові предмети та нові можливо
+4
Від 3dll: Оновив та адаптував переклад до останньої версії гри 1.3.0. Перекладений новий текст( нові предмети та нові можливості інтерфейсу) тепер працюють нові функції, а також прибраний опис навичок які прибрали з оновленням... Встановлення: Скопіюйте файл у XboxGames\Lies of P\Content\LiesofP\Content\Paks або аналогічний шлях у стім версії гри. https://drive.google.com/file/d/1TAMpubS9R3ArmgfJyskSFNPcrZrS_Whc/view?usp=sharing Підтримати автора донатом https://send.monobank.ua/jar/3tgMLwzSw1

Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Morbid: The Lords of Ire. (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Repost from N/a
Привіт! Без зайвих прелюдій ділимося з вами прогресом перекладу Переклад тексту: 75,2% Переклад текстур: 96,2% Хочемо подякув
+4
Привіт! Без зайвих прелюдій ділимося з вами прогресом перекладу Переклад тексту: 75,2% Переклад текстур: 96,2% Хочемо подякувати за донати Андрію Копитку та Вадиму Дубровіну! Дякуємо за увагу! Монобанка для донатів

Repost from N/a
Привіт! Без зайвих прелюдій ділимося з вами прогресом перекладу Переклад тексту: 75,2% Переклад текстур: 96,2% Хочемо подякув
+4
Привіт! Без зайвих прелюдій ділимося з вами прогресом перекладу Переклад тексту: 75,2% Переклад текстур: 96,2% Хочемо подякувати за донати Андрію Копитку та Вадиму Дубровіну! Дякуємо за увагу! Монобанка для донатів

Розіграш на День Збройних сил України: Xbox та 45 ключів до ігор! Вітаємо наших українських військовослужбовців, відважних хлопців і дівчат, із Днем Збройних сил України. Щиро дякуємо за захист і бажаємо міцного здоров’я, сили, витривалості, незламного духу та якнайшвидшої перемоги над російськими загарбниками. А оскільки сьогодні також свято Миколая, то пропонуємо взяти участь у розіграші дарунків, серед яких ігрова консоль Microsoft Xbox Series S (1 ТБ) та заодно зібрати кошти для благодійного фонду «Повернись живим». Усі подробиці читайте тут: https://sbt.localization.com.ua/news/rozihrash-na-den-zbrojnikh-sil-ukrayini-xbox-ta-45-klyuchiv-do-ihor/

Repost from UA MAX
Cyberpunk 2077: Повне видання — Офіційний релізний трейлер Озвучення: UAMAX Робота зi звуком: Ray

А ще, на честь Дня Святого Миколая, тримайте невеликий подарунок під майже подушку: кілька уривків із озвученням не іменних персонажів Нагадую, що це приблизні результати, треба буде ще підтягнути гучність до одного рівня тощо