en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 932 subscribers, ranking 7 653 in the Games category and 4 994 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 932 subscribers.

According to the latest data from 15 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 38 over the last 30 days and by 0 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 34.44%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 21.36% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 4 110 views. Within the first day, a publication typically gains 2 549 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 86.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 16 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 932
Subscribers
No data24 hours
+77 days
+3830 days
Posts Archive
Так, всім доброго ранку, не сидимо, працюємо. Перше, перевірив наш код для текстур, як бачите все працює, є проблеми з відео в налаштуваннях, ну типу брах, японці стильові, їм подавай відео переходи в грі 2002 року. Друге, з текстом все ще проблеми, так що, якщо є хтось, хто розбирається в зворотньому інженірінгу, індексних таблицях, та і просто в коді, то я шукаю тебе. Звісно, не за просто так. Монобанка для підтримки

Repost from N/a
привіт-привіт, поки ви чекаєте того офіційного перекладу, наш PatsiukUI було оновлено. Список змін: - Тепер можна скопіювати
+2
привіт-привіт, поки ви чекаєте того офіційного перекладу, наш PatsiukUI було оновлено. Список змін: - Тепер можна скопіювати текстовий варіант зображення - Приємніший дизайн (все ще не закінчений) - Зменшена зона для карточок - Додано зміну назви https://patsiukui.netlify.app/

FAITH: The Unholy Trinity 🔧Розробник: Airdorf Games ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: NICHNIKK Текст латиною та іспанськ
+3
FAITH: The Unholy Trinity 🔧Розробник: Airdorf Games ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: NICHNIKK Текст латиною та іспанською мовою, що інколи зустрічається в грі НЕ перекладено навмисно, аби зберегти унікальність персонажів / атмосферу закладену розробником. Встановлення Після завантаження розпакуйте архів у будь-яке зручне Вам місце Перейдіть до своєї бібліотеки Steam, та натисніть правою кнопкою миші на назву гри Виберіть "Управління" - "Переглянути локальні файли" Перемістіть вже розпакований файл "data.win" до теки з грою і виберіть "Замінити файли за місцем призначення" Якщо гра завантажується українською, це значить, що все зроблено вірно, можете насолоджуватися грою. Якщо якимось чином переклад не встановився, запустіть файли гри на перевірку у розділі "Властивості", і знову замініть оригінальний файл на завантажений. З проблемами, знайденими помилками, побажаннями чекаю в приватних повідомленнях Discord: @nich_nikk , або ж в коментарях під посібником Посібник Steam | Google Диск | Завантажити тут

Control Ultimate Edition 🔧Розробник: Remedy Entertainment ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Zhurba Встановлення: Просто
+5
Control Ultimate Edition 🔧Розробник: Remedy Entertainment ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Zhurba Встановлення: Просто закиньте файли з архіву “ualoc” погоджуючись із заміною. Для Steam версії: Steam\steamapps\common\Control\data_packfiles GOG: GOG Games\Control\data_packfiles Переклад оригінальної гри та доповнень. Переклад з англійської мови та її заміняє. Посібник Steam | Nexusmods | Google Диск

Control Ultimate Edition

Repost from GameStreetUA
Міністерство культури та інформаційної політики планує звернутися до розробників відеоігор, щодо збільшення кількості українс
Міністерство культури та інформаційної політики планує звернутися до розробників відеоігор, щодо збільшення кількості української локалізації у їх проєктах Про це повідомив виконувач обов’язків міністра культури та інформаційної політики Ростислав Карандєєв. Цьому посприяла перша леді Олена Зеленська, яка зауважила відсутність української локалізації у більшості відеоігор. GameStreetUA | Ігрова спільнота

Перше велике оновлення українізатора для Elden Ring. Список змін: Вичитано переклад більшості предметів (крім попелу війни, з
+2
Перше велике оновлення українізатора для Elden Ring. Список змін: Вичитано переклад більшості предметів (крім попелу війни, зброї та обладунків) Вичитано навчальні повідомлення Вичитано усі діалоги з Варре та Ранні (діалоги Ранні намагався наблизити їх до оригіналу з цього thine, cometh, wouldst і т.д.) Ну і загалом, виправлено чимало різних помилок (неузгоджені закінчення, одруки, лорні провтики і т.д.). Також багато описів предметів і навчальних повідомлень було спрощено для легшого читання і сприйняття. Далі у планах вичитати обладунки, попіл війни і зброю, і діалоги. Тому, думаю, буде ще два великих оновлення до виходу DLC. Лінк на посібник в Steam: Elden Ring UKR v0.95 Дискорд-канал для зворотного зв'язку: RGM Translation Підтримати мене фінансово: Монобанка

Оновлення українського перекладу гри "ОМОРІ" Вітаємо! Впевнені, ви вже засумували за оновленнями, тож інформуємо про доступни
Оновлення українського перекладу гри "ОМОРІ" Вітаємо! Впевнені, ви вже засумували за оновленнями, тож інформуємо про доступний переклад епізоду "Лишилося 2 дні" а також виправлення помилок з минулого! Що нового? • Повний текстовий та візуальний переклад епізоду "Лишилося 2 дні" • Виправлені помилки з епізодів "Пролог" і "Лишилося 3 дні" Також розпочато роботу над: • Тестуванням та редагуванням епізоду "Лишився 1 день" • Відмінюванням в інтерфейсі битв та отримання речей • Монтажем кінцівок • Можливістю встановлення перекладу на macOS Переклад та ґайд по його інсталяції знаходяться за цим посиланням. Наш посібник в Steam Також якщо Ви помітили помилку або хочете подати пропозицію - Ви можете написати @aasych в приватні повідомлення. Слідкуйте за оновленнями, адже в подальшому матимете можливість пройти наступні розділи гри українською мовою! J4S | Omori

Цей момент настав, гру повністю перекладено. Devil May Cry 3 тепер можна пройти українською, всім дякую за терпіння і підтрим
+3
Цей момент настав, гру повністю перекладено. Devil May Cry 3 тепер можна пройти українською, всім дякую за терпіння і підтримку, всіх люблю, всім даю лапу, за вухом не чухати, болить. Посібник українізатора в стімі: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3198713678 Толока: https://toloka.to/t677756 Кулі: https://kuli.com.ua/devil-may-cry-3-special-edition Можливо в недалекому майбутньому буде дубляж. Гаф. Монобанка для підтримки

Разом із Sandigo Studio, ми гордо презентуємо вам повний переклад культової інді-гри Bendy And The Ink Machine. Пориньте у пекло анімаційного жаху, відтепер ПОВНІСТЮ солов'їною! (Скоро) https://www.youtube.com/watch?v=8UqO_scIOQQ

Поступ Перекладу Surviving Mars: 17557/18840 рядків Наразі перекладено всю основну гру із усіма доповненнями окрім: Below and Beyond 451/1734 (патч Picard), оскільки в пріоритеті був пошук помилок, виправлення невідповідностей та покращення загальної якості перекладу. Робота над перекладом цього доповнення ведеться у звичному для мене темпі і буде завершена найближчим часом. Майстерня Steam | Дискорд перекладачів Підтримати перекладачів

Всім привіт Маю питання стосовно overhaul моду Archthrones для Dark Souls 3. Чи цікавий вам цей мод? Чому запитую: кілька люд
Всім привіт Маю питання стосовно overhaul моду Archthrones для Dark Souls 3. Чи цікавий вам цей мод? Чому запитую: кілька людей питали мене чи не планую я його перекладати. Особисто мене цей мод мало цікавить, і я не дуже люблю перекладати те, у що сам не збираюся грати, але якщо спільноті цікаво, то я розгляну можливість українізатора. Що мене стримує (окрім власного небажання): цифри. Українізатор DS3 в Steam набрав 2700 переглядів за 3.5 роки. Завантажень ще менше (на жаль, стім не дає статистики). Але повністю спиратися на ці цифри не можна, бо українізатор я випустив через 4 роки після релізу гри, тому більшість вже давно їх пограла. Українізатор до моду я можу випустити +- одночасно з релізом самого моду. Але і витрачати 2-3 місяці роботи на переклад моду, який зіграє 10 людей, у мене бажання небагато. Тому потрібен відгук гравців.

Cry Of Fear 🔧Розробник: Team Psykskallar ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: Parapando та touchpad_gaming ВСТАНОВЛЕННЯ: Файли
+3
Cry Of Fear 🔧Розробник: Team Psykskallar ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: Parapando та touchpad_gaming ВСТАНОВЛЕННЯ: Файли з папки "Cry of Fear" в архіві перенести до кореневої папки гри. Якщо гра не запускається, вам може знадобитися встановлення x64 Патчу, з папки архіву "x64 Патч" перенести cof.exe до кореневої папки гри. СТАН ПЕРЕКЛАДУ: - Перекладено текст в мапах, скріптах, dll файлах, та виправлено текст в попередніх розробках - Оновлення експериментальне, помилок може бути ЗАНАДТО багато, тому будь-ласка, пишіть у разі чого в коментарі про знайдену проблему. Google Диск | Посібник Steam |

Оновлення у версії 0.87 beta: - Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.1.3.0); - Дещо дуже цікаве зроблене з російською локалізацією гри. Завантажити (текст і озвучення) Завантажити (тільки текст)

Вітаємо! Хочемо повідомити, що робота над українізатором до Assassin's Creed Mirage досі триває. Зараз ми шукаємо тестувальни
Вітаємо! Хочемо повідомити, що робота над українізатором до Assassin's Creed Mirage досі триває. Зараз ми шукаємо тестувальників та редакторів. Якщо хочете допомогти, пишіть у Дискорд Актуальна версія перекладу

Робота над Banishers: Ghosts of New Eden!
Полюйте на примар у ролі незабутніх персонажів у рольовій грі, яка слідкує за вашими рішеннями, що мають наслідки. Розриваючись між дотриманням присяги живим та порятунком загиблого напарника, як далеко зайдете заради кохання?
І тому ми демонструємо перші тести перекладу https://youtu.be/SIY2_iH6kPM Хочу нагадати що ми збираємо 10000 грн (наразі зібрано 1308) Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa Творці: yaroslaw8649 – переклад. Lacki23 - редагування.

Repost from N/a
Вітаю! Працюю над перекладом Hotline Miami 2. Загальна кількість тексту ≈ 12к слів. Готовність ≈ 80% (переклав майже всі діал
+4
Вітаю! Працюю над перекладом Hotline Miami 2. Загальна кількість тексту ≈ 12к слів. Готовність ≈ 80% (переклав майже всі діалоги). Якщо маєте бажання допомогти з тестуванням пишіть у Дискорд: https://discord.gg/yXdjt3DaeP Монобанка для підтримки: https://send.monobank.ua/jar/23py2tDR24

Вітаємо, любі якудзери! Іще два тижні минуло з моменту попереднього допису, і ми як завжди ділимося з вами новинами щодо прог
Вітаємо, любі якудзери! Іще два тижні минуло з моменту попереднього допису, і ми як завжди ділимося з вами новинами щодо прогресу перекладу. Отож, за цей період ми встигли: - перекласти шостий сюжетний розділ; - перекласти ще 4 підісторії; - почати роботу над перекладом мінігри Кабаре-клубу Сотенборі; - доперекласти кілька пропущених рядків у третьому розділі; - відредагувати мовлення Маджіми у четвертому розділі. Ділитися скриншотами не будемо, аби випадково щось не заспойлерити, тому доведеться вам повірити нам на слово :) Також завдяки зусиллям нашого програміста maj_Dima, нам вдалося імплементувати переклад у GOG-версію гри. Ми постараємося випустити його разом із релізом наступного оновлення перекладу. Що далі? Наступна мета - ще два розділи Маджіми, і паралельно будемо працювати над перекладом мінігри з кабаре-клубом. Постараємося встигнути, але як нам вдасться - дізнаєтеся через два тижні у наступному новинному дописі. А поки - дякуємо за терпіння :) UAKUZA | Посібник Steam

Repost from N/a
Розробка продовжується. Виправив деякі помилки та додав можливість масштабування карточок. Тепер, якщо вам потрібно показати
+1
Розробка продовжується. Виправив деякі помилки та додав можливість масштабування карточок. Тепер, якщо вам потрібно показати одну чи декілька карточок, їх розмір можна змінити. Був виправлений баг, що призводив до втрати фону, але для цього довелося повністю переробити систему фону. Зараз вона працює трошки краще, але не ідеально. Також додано стандартне зображення, якщо вам потрібно буде саме таке. Якщо хтось виявить ще помилки, я буду дуже вдячний за відгуки. У наступних оновленнях спробую реалізувати завантаження зображень з файлів в кеш та їх подальше використання на екрані, змінити бібліотеку для знімків, також планую додати фільтри для фону. Умовно, якщо це картинка, цікаво буде використати фільтри для зменшення яскравості або затемнення зображення. https://patsiukui.netlify.app/

Gloomwood 🔧Розробник: Dillon Rogers, David Szymanski ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: MACANN UA Текст перекладено, і нараз
+1
Gloomwood 🔧Розробник: Dillon Rogers, David Szymanski ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: MACANN UA Текст перекладено, і наразі працює для всього вмісту, що є у грі. Текстури у грі НЕ перекладені. Дубляж ВІДСУТНІЙ. Найновіші та актуальні версії рекомендовано завантажувати з посібника в Steam. Встановлення: 1. Завантажте файл 2. Вміст папки "Українізатор - Gloomwood" закиньте в кореневу папку з грою (Gloomwood). Приклад адреси з кореневою папкою: "Диск (D:)\Steam\steamapps\common\Gloomwood" Дискорд переклачів | Група в Steam | Завантажити тут