Дмитрий Галковский
Лирика грез. Ютуб: https://youtube.com/@galkovskyland Эксклюзивные лекции: https://boosty.to/galkovsky https://patreon.com/galkovsky Инстаграм: https://instagram.com/drugutjat Мои книги: http://i-dg.ru Сотрудничество: @takaiahoroshaia № 4961561307
Show more📈 Analytical overview of Telegram channel Дмитрий Галковский
Channel Дмитрий Галковский (@galkovskygram) in the Russian language segment is an active participant. Currently, the community unites 12 615 subscribers, ranking 2 999 in the Books category and 52 538 in the Russia region.
📊 Audience metrics and dynamics
Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 12 615 subscribers.
According to the latest data from 14 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 93 over the last 30 days and by 7 over the last 24 hours, overall reach remains high.
- Verification status: Not verified
- Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 21.46%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 14.49% reactions from the total number of subscribers.
- Post reach: On average, each post receives 2 703 views. Within the first day, a publication typically gains 1 826 views.
- Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 43.
- Thematic interests: Content is focused on key topics such as фрагмент, тупик, примечание, еврей, розанов.
📝 Description and content policy
The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
“Лирика грез.
Ютуб: https://youtube.com/@galkovskyland
Эксклюзивные лекции:
https://boosty.to/galkovsky
https://patreon.com/galkovsky
Инстаграм: https://instagram.com/drugutjat
Мои книги: http://i-dg.ru
Сотрудничество: @takaiahoroshaia
№ 49615613...”
Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 15 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Books category.
Эта невинная книга, составлявшая прежде лишь предмет непонятной слабости Николая Николаевича Страхова, становится специальным кораном всех мерзавцев и глупцов, хотящих погубить Россию и уготовить путь грядущему антихристуИ далее Соловьёв в письме замечает:
А кстати: как объяснить по теории Данилевского, что наша с Вами общая чисто русская (ибо поповская) национальная культура не мешает Вам быть китайцем (намёк на увлечение Страхова буддизмом, впрочем „шопенгауэризированным“.— О.), а мне — евреемЧИСТО русская… Теократией Соловьёва все были возмущены. Как и Толстой, он в минуту всеобщего внимания, всеобщей любви сказал явно не то. Оскорбил просто всех. Многие стали с ним спорить. Но не надо было. Сейчас видно — не умели тогда полемизировать в России. Был нужен только один маленький ход: «Соловьёв — еврей». И не как обличение (это просто глупость), а как комплимент, как похвала. Чтобы пошло в самую широкую печать: «На трибуну вышел Владимир Соловьёв с его благородным лицом еврейского пророка. На его красивом семитском лице было написано…» И всё. «Партия». Докажет своё арийское происхождение — тут другой ход: «Антисемитская выходка Соловьёва». Впрочем, в этой ситуации уже много вариантов. Ситуация ясна, как дальше действовать. Это и тогда бы сообразили. А на первый ход не нашлось мастера. #Соловьевскиефрагменты
Нетрудно заметить, что эта книга антихриста (в „Трёх разговорах“. — О.) — поразительно схожая пародия на философские построения самого Соловьёва. Это план философии Соловьёва, но без ХристаКрайне странно, что столь важная мысль вынесена Трубецким в примечание и, в сущности, потом заброшена, не продумана. А ведь подобная аналогия должна иметь для подлинного понимания Соловьёва характер ключевой. Как это?! Соловьёв под конец своей жизни чуть ли не впрямую обвиняет все свои предыдущие «построения» в вещи, с точки зрения самого Трубецкого, чудовищной. Настолько чудовищной, что тут уж ни о каком дальнейшем развитии подобной системы и речи быть не может. Такие «системы» надо посыпать хлорной известью. А тут примечание в три строчки. Да эти три строчки оба тома перевешивают, переворачивают. И зачем Соловьёву понадобилась такая пародия? Да и есть ли это только пародия? Остановимся на её содержании. В «Трёх разговорах» Антихрист после встречи с дьяволом пишет книгу, которая «покажет в нём небывалую силу гения»: Подробнее: https://teletype.in/@galkovskyland/ubI0085z8rI #Соловьевскиефрагменты
Что касается до анормальности, то в философии следовало бы быть очень осторожным с этим словом и никогда не забывать его чисто относительного значения#Соловьевскиефрагменты
Решеум, — язвил Великий мастер, — есть единый неложный ценовщик всех достоинств и недостатков. Сей-то знанием своим и суемудрием своим надутый решеум приходит к вратам храма нашего и требует впущения быть в оный. Чего ищет он между нами? Премудрости ли? Ни мало нет, — ибо давно уже уверен, что имеет оную в высочайшей степени; он пришёл искать новой пищи для необузданной страсти своей учить всех с ним встречающихся; он надеется, что как скоро откроет уста свои и удостоит нас беседою своею, то все мы, усладившись его разговорами, обратимся к нему и он во всех делах наших учинится нашим прорицателем#Соловьевскиефрагменты
Мешайте мне засыпать, заставляйте меня молиться за еврейский народ, мне надо за него молитьсяА потом запел еврейские гимны. Это всё равно, как если бы автор «Евгения Онегина» стал вспоминать на смертном одре эфиопские напевы. Но Пушкин попросил морошки. Пушкин нравился Соловьёву. О «Пророке» Владимир Сергеевич писал восторженно:
И самый грамматический склад еврейской речи … удивительно выдержан в нашем стихотворении. Отсутствие придаточных предложений, относительных местоимений и логических союзов при нераздельном господстве союза „и“ … настолько приближает здесь пушкинский язык к библейскому, что для какого-нибудь талантливого гебраиста, я думаю, ничего бы не стоило дать точный древнееврейский перевод этого стихотворенияСудя по переписке с некоторыми деятелями русского еврейства, философ знал, что говорил:
Не сердитесь на меня, дорогой Файвель Бенцилович, что так долго не отвечал Вам. Я переживаю теперь очень тяжёлое время: яхад алай йит’лахашу кол-сон’ай, алай ях’шебу раа ли (прим. 527) д’барб’лияал яцук бо ваашэр шаякаб ло-йосиф лакум: гам иш-ш’-ломи ашэрбатахти бо окэл лах’ми’игдил алай акэб. Впрочем, всё это не мешает мне работать. Первый том „Истории теократии“ скоро должен выйти. Еврейское чтение продолжаю… Теперь, слава Богу, я могу хотя отчасти исполнить долг религиозной учтивости, присоединяя к своим ежедневным молитвам и еврейские фразы, например: Пнэ элай в’ханневи ки яхид в’ани, царот л’бабы ирхиту, мимцукотай оц’иэниФайвель Бенцилович Гец потом вспоминал о своём умершем друге:
Можно безошибочно утверждать, что со смерти Лессинга не было христианского учёного и литературного деятеля, который пользовался бы таким почётным обаянием, такой широкой популярностью и такой искренней любовью среди еврейства, как Вл. С. Соловьёв, и можно предсказать, что и в будущем среди благороднейших христианских защитников еврейства … будет благоговейно, с любовью и признательностью упоминаться благодарным еврейским народом славное имя Вл. С. СоловьеваВ № 5 журнала «Советская юстиция» за 1935 год под заголовком «Не верится» помещён некролог члену президиума Верховного Суда РСФСР: Подробнее: https://teletype.in/@galkovskyland/fUY8dO13XaA #Соловьевскиефрагменты
Available now! Telegram Research 2025 — the year's key insights 
