Парнасский пересмешник
Журнал интеллектуальной жизни Александра Радаева Об истории, искусстве, культуре и немного о том, как не терять дворянское достоинство реклама: @perviysecretar почта: parnasskiy@gmail.com ркн: https://www.gosuslugi.ru/snet/6798a64258ab2221b0ef6a01
Show more📈 Analytical overview of Telegram channel Парнасский пересмешник
Channel Парнасский пересмешник (@captainpaleo) in the Russian language segment is an active participant. Currently, the community unites 51 993 subscribers, ranking 268 in the Facts category and 11 915 in the Russia region.
📊 Audience metrics and dynamics
Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 51 993 subscribers.
According to the latest data from 12 July, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by -204 over the last 30 days and by -10 over the last 24 hours, overall reach remains high.
- Verification status: Not verified
- Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 8.98%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 5.52% reactions from the total number of subscribers.
- Post reach: On average, each post receives 4 671 views. Within the first day, a publication typically gains 2 872 views.
- Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 102.
- Thematic interests: Content is focused on key topics such as гренландия, церковь, иран, грех, иудей.
📝 Description and content policy
The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
“Журнал интеллектуальной жизни Александра Радаева
Об истории, искусстве, культуре и немного о том, как не терять дворянское достоинство
реклама: @perviysecretar
почта: parnasskiy@gmail.com
ркн: https://www.gosuslugi.ru/snet/6798a64258ab2221b0ef6a0...”
Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 13 July, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Facts category.
Радио применяется в новой роли - няньки для малолетних детей. При помощи убаюкивающей музыки, которая передается по радио, ребенок засыпает без капризов.
“...Посылаю к тебе моего давнего друга Шалву Амусулашвили - твоего горячего поклонника. У него уже совершенно готова книга - перевели Межиров, Луконин, Максимов, Винокуров. Книга выйдет через месяц. Надо перевести срочно “Гомецарские картины”. Деньги получишь очень быстро по 11.20 р. Все остальное уже переведено. / Милый, очень прошу - помоги и переведи - это займет день, и принесет 3000-4000 руб. доходу. С Шалвой - я уверен - вы подружитесь. / Целую / Женя. / Почему не звонишь?...”3-4 тысячи за один перевод. В 1980-е годы - целое состояние. Выходит, переводчики довольно-таки неплохо зарабатывали. Но самое интересное это сама ситуация с представителями литератур народов СССР, которых на русский язык переводили лучшие авторы страны. Не знаком с текстами называемого в письме автора, но подчас мы имели дело с весьма средней литературой "на языках", которая при переводе на русский звучала гораздо лучше оригинала. Это при том, что авторы, пишущие на этих языках, как правило довольно-таки хорошо говорили по-русски, а все-таки переводить себя доверяли профессиональным литераторам, сплошь первым именам. Занятно, не так ли?
