ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
前往频道在 Telegram
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
显示更多3 763
订阅者
-424 小时
-47 天
无数据30 天
数据加载中...
吸引订阅者
七月 '26
七月 '26
+2
在0个频道中
六月 '26
+54
在8个频道中
Get PRO
五月 '26
+176
在15个频道中
Get PRO
四月 '26
+84
在9个频道中
Get PRO
三月 '26
+58
在9个频道中
Get PRO
二月 '26
+61
在6个频道中
Get PRO
一月 '26
+66
在3个频道中
Get PRO
十二月 '25
+76
在15个频道中
Get PRO
十一月 '25
+79
在8个频道中
Get PRO
十月 '25
+165
在13个频道中
Get PRO
九月 '25
+197
在21个频道中
Get PRO
八月 '25
+91
在11个频道中
Get PRO
七月 '25
+74
在9个频道中
Get PRO
六月 '25
+146
在13个频道中
Get PRO
五月 '25
+71
在7个频道中
Get PRO
四月 '25
+135
在11个频道中
Get PRO
三月 '25
+193
在18个频道中
Get PRO
二月 '25
+76
在10个频道中
Get PRO
一月 '25
+89
在13个频道中
Get PRO
十二月 '24
+138
在18个频道中
Get PRO
十一月 '24
+115
在11个频道中
Get PRO
十月 '24
+136
在10个频道中
Get PRO
九月 '24
+134
在12个频道中
Get PRO
八月 '24
+112
在11个频道中
Get PRO
七月 '24
+267
在20个频道中
Get PRO
六月 '24
+169
在14个频道中
Get PRO
五月 '24
+221
在19个频道中
Get PRO
四月 '24
+167
在14个频道中
Get PRO
三月 '24
+143
在13个频道中
Get PRO
二月 '24
+155
在11个频道中
Get PRO
一月 '24
+159
在21个频道中
Get PRO
十二月 '23
+235
在20个频道中
Get PRO
十一月 '23
+169
在14个频道中
Get PRO
十月 '23
+92
在7个频道中
Get PRO
九月 '23
+160
在0个频道中
Get PRO
八月 '23
+105
在0个频道中
Get PRO
七月 '23
+93
在0个频道中
Get PRO
六月 '23
+127
在0个频道中
Get PRO
五月 '23
+77
在0个频道中
Get PRO
四月 '23
+84
在0个频道中
Get PRO
三月 '23
+187
在0个频道中
Get PRO
二月 '23
+103
在0个频道中
Get PRO
一月 '23
+99
在0个频道中
Get PRO
十二月 '22
+89
在0个频道中
Get PRO
十一月 '22
+102
在0个频道中
Get PRO
十月 '22
+56
在0个频道中
Get PRO
九月 '22
+90
在0个频道中
Get PRO
八月 '220
在0个频道中
Get PRO
七月 '220
在0个频道中
Get PRO
六月 '220
在0个频道中
Get PRO
五月 '220
在0个频道中
Get PRO
四月 '220
在0个频道中
Get PRO
三月 '220
在0个频道中
Get PRO
二月 '22
+2
在0个频道中
Get PRO
一月 '22
+12
在0个频道中
Get PRO
十二月 '21
+8
在0个频道中
Get PRO
十一月 '21
+44
在0个频道中
Get PRO
十月 '21
+8
在0个频道中
Get PRO
九月 '21
+24
在0个频道中
Get PRO
八月 '21
+65
在0个频道中
Get PRO
七月 '21
+76
在0个频道中
Get PRO
六月 '21
+183
在0个频道中
Get PRO
五月 '21
+63
在0个频道中
Get PRO
四月 '21
+164
在0个频道中
Get PRO
三月 '21
+865
在0个频道中
| 日期 | 订阅者增长 | 提及 | 频道 | |
| 01 七月 | +2 |
频道帖子
| 2 | Сегодня употребление древнего инфинитива встречается в целом ряде устойчивых выражений, таких καк: δοῦναι καὶ λαβεῖν — «дать и взять», ὅπερ ἔδει δεῖξαι — «что и требовалось доказать», ἀπαγορεύεται τὸ καπνίζειν— «курение запрещено» и т. д. ν.
Как растолковано, например, значение δοῦναι καὶ λαβεῖν в Ἐπιτομὴ τῶν παροιμιῶν Зенобия (2 в.н.э.):
Δοῦναι καὶ λαβεῖν· ἐπὶ τῶν ἀντιδόσεων καὶ τῶν συναλλαγῶν λέγεται.— «Дать и взять» говорится о взаимных дарах и сделках (обменах)». Так сказать «ты мне, я тебе», «почеши мне спинку, а я твою», как и сейчас, впрочем. Например, в отрывке из Οἱ αἰτίες τῆς παρακμῆς τῆς σύγχρονης Ἑλλάδας, что написал Панайотис Кондилис (1943–1998)
«Экономическая деятельность скорее переплетается с докапиталистическими мотивами социального престижа, поэтому трудовые отношения в значительной степени регулируются неписаными патриархальными законами «ты мне, я тебе», то есть предоставлением повиновения в обмен на определённую защиту.» | 288 |
| 3 | Βεβαίως ἡ βάναυσος χρησιμοποίησις τῶν δούλων, ἡ ταπείνωσις αὐτῶν ἡ ἠθική, δὲν τιμᾷ τοὺς ᾿Αθηναίους, πάντως ὅμως εἰς τὰς ᾿Αθήνας ἡ κατάστασις τῶν δούλων ἦτο καλυτέρα ἢ ἀλλαχοῦ. — Конечно, жестокая эксплуатация рабов и их нравственное унижение не делают чести афинянам; однако положение рабов в Афинах всё же было лучше, чем в других местах.
Ἱστορία τῆς Ἑλλάδος ἀπὸ τῶν ἀρχαιοτάτων χρόνων μέχρι τοῦ 1071 μ.Χ. Κωνσταντίνου Ι. Ἄμαντου (1977)
Че ты такой трудный, господин? | 356 |
| 4 | Минутка испанского дизайна, лаконичного и с удачным выбором цвета обложки, как по мне. Кстати, первое издание джойсовского «Улисса» тоже было цвета морской волны. | 373 |
| 5 | Войску задержали плату больше чѣмъ за три мѣсяца, и многіе ходили къ нему, требуя ее.
Онъ же обнадеживалъ ихъ рѣчами, самъ, очевидно, переживая.
Потому что не въ обычае Кѵра было не платить, когда есть деньги.
Тогда прибыла къ нему Эпиакса, жена киликійскаго царя Синнесія.
И, говорятъ, дала Кѵру много денегъ.
Итакъ, Кѵръ выплатилъ войску плату за четыре мѣсяца.
У киликійской царицы была охрана изъ киликійцевъ и аспендіевъ.
Говорятъ еще, что она спала съ Кѵромъ.
Мораль: хочешь обезпеченнаго мужчину — обезпечь. | 354 |
| 6 | Кир: Что ты можешь дать такому мужчине как я? | 351 |
| 7 | Ἀνδριὰς τοῦ ἥρωος τῶν παλαιῶν Ἑλληνικῶν μύθων, τοῦ πεπτωκότος Ἰκάρου μὲ συντετριμμένας πτέρυγας, ἵσταται ἔμπροσθε τοῦ παλαιοῦ ναοῦ τῆς Ὁμονοίας στὸν Ἀκράγαντα τῆς Σικελίας. Εἶναι μέγας σύγχρονος χαλκοῦς ἀνδριάς, ἔργο τοῦ Πολωνοῦ τεχνίτου Ἰγκορ Μιτοράι. Ἐτέθη τὸ ἔτος 2011 ὡς μέρος προσκαίρου ἐκθέσεως, ἀλλὰ τελικῶς παρέμεινε ἐκεῖ. Ἀπολαύει μεγάλης εὐνοίας ὡς τόπος λήψεως αὐτοπροσωπογραφημάτων ὑπὸ τῶν ξένων περιηγητῶν, καὶ μάλιστα τῶν περιηγητριῶν. | 432 |
| 8 | Инфинитив нужен, чтобы назвать философский журнал. | 435 |
| 9 | Евстафий Фессалоникийский и Прохор Петербургский. | 446 |
| 10 | πολυμήχανος Ὀδυσσεύς — «многохитростный (или многоизобретательный) Одиссей». У
Гомера эпитет πολυμήχανος во многих местах употребляется в значении «многоискусный», «изобретательный» (πολύτεχνος) либо «хитрый, коварный, ловкий на уловки» (δόλιος καὶ πανούργος). Противоположностью ему является слово ἀμήχανος, означающее «беспомощный», «не находящий выхода», «лишённый средств или находчивости».
Так пишет Евстафий Фессалоникийский, если немного расширить его статью выше. Мой десятилетний сын прочитал через моё плечо мною написанное и сказал, что тут слишком много слов и πολυμήχανος значит просто-напросто «прошаренный». | 466 |
| 11 | — Эпиктет читать.
— Анжуманя. | 629 |
| 12 | Насколько древен современный пассивный аорист? Он видел византийские династии Ласкарисов и Палеологов.
В поздней античности пассивный залог пользовался двумя рядами окончаний: унаследованным рядом -ην, -ης, -η(ν), -ημεν, -ητε, -ησαν и более новым рядом -ηκα, -ηκες, -ηκε(ν), -ήκαμε, -ήκετε, -ηκαν/-ήκασι(ν), который засвидетельствован в письменных источниках начиная с XIII века.
Исчезновение старых окончаний происходило постепенно. Первым вышло из употребления окончание первого лица единственного числа -ην, поскольку оно стало неотличимо от окончания третьего лица единственного числа -η(ν), которое нередко получало дополнительное конечное -ν. Начиная с XIII века окончание -ην постепенно исчезает из обычной письменной практики и заменяется окончанием -ηκα.
Таким образом, так называемый «новогреческий» пассивный аорист вовсе не так уж нов. | 508 |
| 13 | Θαυμάσιος καιρός, πράγματι. Ἂν ἦταν πάντα ἡ ζωὴ ἔτσι...Καύσωνας. Δὲν θὰ διαρκέσει. Πάντα περνᾶ, τὸ ρεῦμα τῆς ζωῆς, κι ὅ,τι ἰχνηλατήσουμε στὸ ρεῦμα τῆς ζωῆς εἶναι πιὸ ἀκριβαγαπημένο ἀπὸ ὅλα αὐτά.
Ἀπόλαυσε τὸ μπάνιο τώρα: καθαρὴ γούρνα νεροῦ, δροσερὸ σμάλτο, τὸ ἁπαλὸ χλιαρὸ ρυάκι. Τοῦτο ἐστὶ τὸ σῶμα μου.
Τζέημς Τζόυς. «Ὀδυσσέας» Μετάφρασις— Ἐλευθέριος Ἀνευλαβής.
Прямо-таки божественная погода. Если бы жизнь всегда была такой.....Волна жары. Это ненадолго. Вечно течет, поток жизни, то, что мы оставляем в потоке жизни, дороже, чем все они, вместе взятые.
Сейчас выкупаться: чистая ванна с водой, прохладная эмаль, мягкая, теплая струя. Вот это мое тело.
Джеймс Джойс, «Улисс» в переводе Валентина Стенича. | 516 |
| 14 | 没有文字... | 534 |
| 15 | Полиглота:
Syriac Peshitta (BFBS)
• Greek New Testament (SBLGNT)
• Latin Vulgate (Oxford Edition)
• English
Американский подход — всего побольше и помощнее. И с собой. | 505 |
| 16 | окей мне потребовалось три недели, чтобы прийти к состоянию «ruins are actually ruined, когда уже мы пойдём есть гирос» | 471 |
| 17 | Ὁ ἐξελληνισμὸς ὁλοκληρώθηκε. | 475 |
| 18 | Как будет на византийском греческом «кипер зооопарка», особенно работающий с диким и опасным зверьем (ὁ τρέφων καὶ περιποιούμενος ἄγρια θηρία)?
У Прокопия упомянут некий Ἀκάκιος ἦν τις ἐν Βυζαντὶῳ θηριοκόμος. Впрочем, глядя на кормление этого манула, чтобы тайком его взвесить, кипер тут не θηριοκόμος, а скорее θηριομάχης. | 569 |
| 19 | «Бутылка светлого вина, Уединенье, тишина: Вот жизнь Маколея святая»
Хорошо не работать. | 542 |
| 20 | Замена древнегреческого инфинитива придаточными предложениями в новогреческом языке
В древнегреческом языке инфинитив употреблялся чрезвычайно широко. Для сравнения с современным греческим языком его условно можно разделить на два основных типа:
целевой инфинитив (Τελικὸν ἀπαρέμφατον);
изъяснительный инфинитив (Εἰδικὸν ἀπαρέμφατον).
В современном греческом языке инфинитив как самостоятельная глагольная форма отсутствует. Его функции перешли к придаточным предложениям — главным образом волевым (с να) и изъяснительным (с ότι и πως).
Исторически этот процесс можно представить следующим образом:
θέλω φαγεῖν (древнегреческий) → θέλω ἵνα φάγω (Κοινή) → θέλω να φάω (современный греческий).
Таким образом, древнегреческий целевой инфинитив в большинстве случаев соответствует современному волевому придаточному предложению, тогда как изъяснительный инфинитив заменяется изъяснительным придаточным. В результате этих изменений новогреческий язык стал более аналитическим по сравнению с древнегреческим.
Сравним несколько примеров из древнегреческого языка и их соответствия в современном греческом:
Οἱ στρατιῶται οὐκ ἠδύναντο καθεύδειν. = Οἱ στρατιῶτες δὲν μποροῦσαν νὰ κοιμηθοῦν.
Ἔλεγον οὐκ εἶναι αὐτόνομοι. = Ἔλεγαν ὅτι δὲν ἦταν αὐτόνομοι.
Φοβοῦμαι διελέγχειν σέ. = Φοβοῦμαι νὰ σὲ ἐλέγξω ἐξονυχιστικά.
Ἀδικεῖσθαι ὑφ᾽ ἡμῶν νομίζει. = Νομίζει ὅτι ἀδικεῖται ἀπὸ μᾶς.
Σωκράτης ἡγεῖτο θεοὺς πάντα εἰδέναι. = Ὁ Σωκράτης πίστευε ὅτι ὅλα τὰ γνωρίζουν οἱ θεοί.
Οὐκ ἠθέλησε πείθεσθαι αὐτοῖς Ἀγόρατος οὗτοσί. = Δὲ θέλησε νὰ ὑπακούει σ' αὐτοὺς αὐτὸς ἐδῶ ὁ Ἀγόρατος.
Οὐκ ἐπίσταμαι κιθαρίζειν. = Δὲν ξέρω νὰ παίζω κιθάρα.
Κροῖσος ᾤετο οὐδένα ἀνθρώπων ὀλβιώτερον ἑαυτοῦ εἶναι. = Ὁ Κροῖσος νόμιζε ὅτι κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους δὲν ἦταν εὐτυχέστερός του.
Οἱ στρατιῶται οὐκ ἔφασαν ἰέναι. = Οἱ στρατιῶτες ἀρνήθηκαν νὰ προχωρήσουν.
Τί ἂν ἔχοις εἰπεῖν; = Τί θὰ μποροῦσες νὰ πεῖς;
Уже в Κοινὴ Ἑλληνική инфинитив всё чаще заменялся соответствующими придаточными предложениями. Именно этот процесс стал одним из важнейших этапов постепенного ослабления роли инфинитива, которое впоследствии привело к его полному исчезновению из новогреческого языка.
Рассмотрим несколько примеров из Нового Завета:
Διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα, ὃ ἐὰν αἰτήσωμεν, ποιήσῃς ἡμῖν (Κ.Δ., Μάρκ. ι΄, 35).
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον (Κ.Δ., Ματθ. ε΄, 17).
Σὺ λέγεις ὅτι βασιλεύς εἰμι (Κ.Δ., Ἰωάν. ιη΄, 37).
Εἶπον τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσι (Κ.Δ., Μάρκ. θ΄, 18).
Οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ (Κ.Δ., Μάρκ. θ΄, 30).
Πάντα οὖν ὅσα ἂν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι (Κ.Δ., Ματθ. ζ΄, 12).
По мнению Г. Н. Хатзидакиса, замена инфинитива придаточным предложением (ἵνα + сослагательное наклонение, ὅτι + изъявительное наклонение) оказалась более удобной и наглядной. Особенно это проявлялось в тех случаях, когда субъект действия главного предложения не совпадал с субъектом зависимого действия: придаточное предложение позволяло однозначно указать исполнителя действия и тем самым устранить возможную двусмысленность. | 619 |
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
