uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 934 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 653-o'rinni va Ukraina mintaqasida 4 994-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 934 obunachiga ega bo‘ldi.

15 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 38 ga, so‘nggi 24 soatda esa 0 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 34.44% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 21.36% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 4 110 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 549 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 86 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 16 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 934
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
+77 kunlar
+3830 kunlar
Postlar arxiv
Repost from N/a
+3
Привіт! Ми, учасники перекладацької спілки "Муркотливі Перекладачі", хочемо з радістю представити вам наш українізатор до такої прекрасної гри, як "SpongeBob Squarepants: Battle for Bikini Bottom Rehydrated"! Це повний текстовий переклад з використанням адаптацій імен та назв з офіційних українських озвучок “Губки Боба”. Сподіваємося, що вам сподобається наша праця, і ви будете слідкувати за нашими проєктами й надалі та очікуватимете на наш наступний, космічний переклад!😼 📔Лінк на посібник у Steam з інструкцією встановлення: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3351449690 🎥Трейлер українізатора на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=Desk6M5dGqI 🔗Усі лінки на нас: https://linktr.ee/purrtranslateua

Золотий Кіготь Одне із перших сторонніх завдань, яке головний герой TES V: Skyrim може виконати. І тепер герої цього квесту заговорили українською! Актори: @aleksandr_bsh @SassaMasassa 🇺🇦Долучайтесь до проекту озвучення The Elder Scrolls V:Skyrim!

Обговорення в Steam з приводу додавання української до The Precinct. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization.

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Marvel's Spider-Man 2. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization.

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Clair Obscur: Expedition 33. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization.

Ми анонсуємо UpdAter: свого роду "маршрутизатор перекладів" для поширення, розвитку й підтримки в ігровому інфопросторі «гене
+2
Ми анонсуємо UpdAter: свого роду "маршрутизатор перекладів" для поширення, розвитку й підтримки в ігровому інфопросторі «генетичного коду Nації» - української мови. Програма розроблена волонтером Goddless та отримала мій дизайн. Попри значну кількість волонтерських перекладів - їхні спільноти часто "розпорошені" й працюють за власними лекалами (буває непросто відстежити навіть фінальний результат). Тож ця програма дозволяє легко й вишукано організувати оновлення неофіційних українізаторів користувачами (найбільш актуально для проєктів у розробці). В Readme присутні відповіді на більшість запитань + посилання для завантаження. Баги, питання, відгуки - пишіть у коментарях / на GitHub. П.С. структура архіву деяких українізаторів наразі не уніфікована: програма розпакує їх за вказаним шляхом - але файли можуть не потрапити в правильну теку. Виправляйте це вручну, поки автори не відредагують свої збірки з урахуванням можливостей UpdAter Всі подяки скеровуйте на ЗСУ

Repost from HamUA Studio
‼️ ОТЖЕ! Новини щодо дубляжу Half-LIfe 2! ‼️ 1. Інсайд голосу Громадянок Сіті-17. Я отримав від акторки майже всі репліки (80%) 2. Актор Громадян Сіті-17 обіцяв до кінця місяця записати всі репліки. 3. Всі решта персонажі вже є повністю озвучені! Робота яка зараз висить на мені: розкласти всі репліки Громадян і Громадянок по окремих файлах, зробити ліпсинк для Мосман, Кляйнера, Алікс, Громадян і Громадянок, перевірити всі файли, почистити зайві, переглянути субтитри і скомпілювати деякі текстури. Трохи є... Як думаєте, встигну зробити вам подарунок на день народження гри?

Вже є відповідь розробника, треба ще трохи активу
Вже є відповідь розробника, треба ще трохи активу

Обговорення в Steam з приводу додавання української до FBC: Firebreak. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization.

Bloober Team розробники ремейку Silent Hill 2 анонсували Cronos: The New Dawn. Сторінка в Steam одразу вказує наявність украї
+1
Bloober Team розробники ремейку Silent Hill 2 анонсували Cronos: The New Dawn. Сторінка в Steam одразу вказує наявність української локалізації. Реліз заплановано на 2025 рік.

Оновлення перекладу DayZ у версії 1.26: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.26.158898. Для DayZ Experimental

Оновлення перекладу DayZ у версії 1.26: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.26.158898. Для DayZ Experimental

Оновлення перекладу GTA V у версії 0.937 beta: - Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3351.0).

Тихого вечора, любі читачі! 😴 Ділюся з вами чудовою звісткою — ми почали новий проєкт, а саме переклад гри The Expanse A Tel
Тихого вечора, любі читачі! 😴 Ділюся з вами чудовою звісткою — ми почали новий проєкт, а саме переклад гри The Expanse A Telltale Series (вона до 17 жовтня має знижку у 50%). Ця гра зроблена за мотивами серії книг "Експансія". Відчуйте захопливий всесвіт "Експансії", як ніколи раніше, в останній пригоді Telltale, The Expanse: A Telltale Series. Візьміть на себе роль Каміни Драммер та досліджуйте небезпечні та незвідані грані Поясу на борту "Артеміди". 😳 Якщо є хтось знайомий з цією чудовою історією та ви хочете доєднатися до українізації, ласкаво прошу до мого Телеграму @SmileUA на співбесіду! 🤓 Дякую за те, що прочитали це і всім веселих снів! 😍 А подякувати нам можна за цим посиланням, але лише після донату на ЗСУ - https://send.monobank.ua/jar/6EdAPZ4fNf

Розподілив донати благодійним фондам
Розподілив донати благодійним фондам

Переміг Владислав С.

Вітаю, ґеймери та ґеймерки! До вашої уваги переклад Devil May Cry 4: Special Edition. Це було важко, у мене одного зайняло 7
+3
Вітаю, ґеймери та ґеймерки! До вашої уваги переклад Devil May Cry 4: Special Edition. Це було важко, у мене одного зайняло 7 з половиною місяців, але це було того варте. Всім дякую за очікування, за підтримку і віру в мене! Посилання на посібник Steam Як завжди, всіх люблю! Всім гаф! Монобанка для подяки

Привіт, це Блакитна Рута. 🚂Ми виражаємо неймовірну подяку за підтримку користувачу Portalboy. Саме він виправив глобальну помилку, максимально неявну, однак надзвичайно важливу. 🎠Оскільки було чимало запитів на те, що після останніх оновлень Лімбус припинив підтримувати локалізатор та вибив як мінімум з історій, ми зрозуміли, що краще не чекати. Із заміною dll який наявний у папці "Mods" усе повинно запрацювати знов. Це не відміняє невеличкий патч на листопад, але гарантує роботу мінімум на тиждень (помолимося, щоб Пісня Дон Кіхот нічого не зламала). 🙏Дякуємо за ваше терпіння і віру у нас. Дякуємо тим, хто дочекався, і вітаємо з поверненням до українізатора. 🖐Подякувати Руті: https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX #БлакитнаРута #ProjectMoonUa #LimbusCompany #Limbus_Company #LCB

🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Revelations (2011) Перекладено з англійської та замінює її ж. 💎 Локалізація: kefir та lit
+3
🇺🇦 Українізатор Assassin's Creed Revelations (2011) Перекладено з англійської та замінює її ж. 💎 Локалізація: kefir та litarry. Подяка shadowww за роботу з анімованим дисклеймером. 💎 Мова інтерфейсу: українська Мова озвучення: англійська, італійська та ін. 💎 Встановлення: Замінити файли .forge (для самої гри) в теці гри та warning_disclaimer.bik в теці гри у Videos/en (для перекладеного дисклеймера) 💎 Завантажити українізатор: https://mega.nz/folder/DgAFka5b#852y8Z--SRnARwBB6xhAPQ

Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉 Додано: — Переклад описів усіх мітичних істот. Інструкція зі встановлення, я
Українізатор Age of Mythology Retold оновлено 🎉 Додано: — Переклад описів усіх мітичних істот. Інструкція зі встановлення, як завжди, у посібнику Steam