uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 933 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 652-o'rinni va Ukraina mintaqasida 5 001-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 933 obunachiga ega bo‘ldi.

16 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 38 ga, so‘nggi 24 soatda esa 0 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 37.39% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 21.36% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 4 463 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 549 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 91 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 17 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 933
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
+87 kunlar
+3830 kunlar
Postlar arxiv
Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки😎 Нарешті релізнувся новий соуз-лайк «Lords of the Fallen». Ви вже встигли оцінити гру? Так чи ін
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки😎 Нарешті релізнувся новий соуз-лайк «Lords of the Fallen». Ви вже встигли оцінити гру? Так чи інакше, ми зробили для вас епічний трейлер, тому всім приємного перегляду! https://youtu.be/4W9pkD_APOo Ставте вподобайку та пишіть комент під відео 💙💛 А також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», там уже вийшов новий трейлер до «Marvel’s Spider man» Цим ви дуже підтримаєте нашу команду 🤗

Оновлення у версії 0.82 beta: - Виправлено більшість текстових помилок, пов'язаних із програмним перенесенням тексту гри на ПК платформу; - Перекладено ще більше субтитрів, що з'являються переважно під час бою. - Виправлено деякі помилки в субтитрах. Завантажити (текст і озвучення) Завантажити (тільки текст)

Sherlock Holmes: The Awakened отримує нагороду CEEGA 2023 за оповідь! Це друга гра про Шерлока, яка здобула таку нагороду. То
Sherlock Holmes: The Awakened отримує нагороду CEEGA 2023 за оповідь! Це друга гра про Шерлока, яка здобула таку нагороду. Торік її було присуджено Sherlock Holmes Chapter One. Джерело

Польська студія QLOC українізували Lords of the Fallen, вони також займаються портуванням різних ігор на пк, зокрема перенесл
Польська студія QLOC українізували Lords of the Fallen, вони також займаються портуванням різних ігор на пк, зокрема перенесли новий Mortal Kombat 1 на PC.

Доєднатись до перекладу можна за цим посиланням.
Доєднатись до перекладу можна за цим посиланням.

Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156843 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimen
Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156843 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimental

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Як ви вже знаєте, наша команда зараз працює над багатьма проєктами. Тож сьогодні ми представля
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Як ви вже знаєте, наша команда зараз працює над багатьма проєктами. Тож сьогодні ми представляємо вам тизер до повноцінної локалізації «Firewatch» https://youtu.be/AkJOkPtYB7A?si=y7IpD2De0C3nBQzQ Це лише фрагмент повного анонсу, який ми теж незабаром опублікуємо. А поки можете підписатися на наш «Buy me a Coffee», там уже вийшов смішний уривок про те, як Генрі падає з гірки. Цим ви дуже підтримаєте нашу команду 🤗 Усім гарного перегляду!

Привіт, солов'їні! 👋🏻😼 Ми раніше згадували, що наша команда працює наразі над перекладом шістьох ігор. Ми хочемо анонсувати одну з них і підготували для вас демонстрацію. Посилання: https://www.youtube.com/watch?v=A95iKMhZKns Відома вам «Retnara» зараз працює над перекладом файної гри про котика! Ми ж знаємо, що ви ну дуже любите котиків! Cat Quest — обласкана критиками та гравцями пригодницька action-rpg, де ви у ролі котика вирушаєте на пошуки своєї сестри. Це ще не все, що підготувала для вас наша команда, ми щоденно продовжуємо працювати над цікавими проектами та готуємо для вас багато новин, дякуємо за увагу! ❤️ *версія перекладу, продемонстрована в грі не остаточна, текст може бути змінено* Рядків оригіналу: 2820 Українізовано рядків: 1388 Готовність: 49,22% Чекайте на повний реліз до кінця року ;)

Чому варто донатити за переклади? Прочитайте хоча б, щоб просто розуміти перекладачів Не секрет, що люди, які займаються перекладом (офіційним чи фанатським), часто отримують гроші за свою роботу завдяки внескам небайдужих. Це дозволяє перекладати більше ігор мовою. Однак це далеко не повноцінний заробіток: кожен проєкт робиться у першу чергу на ентузіазмі, за ідею, люди вкладають душу в роботу, а гроші — приємний бонус, аби дозволити собі покращити умови праці чи перекрити якусь невелику частину щомісячних витрат. Для повноти розуміння наведу список, чим кожен перекладач жертвує за роботу, виконану швидко та якісно: — Вільним часом після основної роботи. — Єдиними вихідними. — Часом в ігор стислі дедлайни. Наслідок: Доводиться відмовлятися від можливостей провести час з друзями та рідними. — Недоспані ночі. Усе це створює вагомі проблеми: - у нас немає можливості взяти більше проєктів, ніж зараз, бо просто не зможемо охопити їх усі. Ну а дозволити собі працю зовсім без оплати ми не можемо — у житті є і вищі пріоритети; - немає сенсу розширювати команди, бо для людей просто не буде роботи, якщо не збільшується кількість проєктів. Наша мета — робити більше та українізовувати світт якісно. І багато залежить саме від вас, наших крутих гравців. І важливе: Не донатьте жодної копійки тим, хто просить гроші за машинний переклад. Людям, які не поважають чесну працю. Підтримати мене можна за посиланням: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T Або, задонатьте тим, хто переклав вашу улюблену гру.

Simutrans має українську локалізацію. https://store.steampowered.com/app/434520/Simutrans/

Побратиму мого друга, Романові Кравцю, потрібна допомога🙏 Залишилось зібрати менше 5 000 грн, але збір стоїть. Буду вдячний
Побратиму мого друга, Романові Кравцю, потрібна допомога🙏 Залишилось зібрати менше 5 000 грн, але збір стоїть. Буду вдячний за донат і репост❤️🙏 Ховаю зображення в спойлер бо Sensitive content 🫙Посилання на банку - https://send.monobank.ua/jar/A6A66NuZ2E?fbclid=IwAR1Z5Cfq722xg2O4n8urirpCObn-Vou0oXYeE5M1_7pM4mjFi_nfWYdNk28 💳5375 4112 0917 5806 - номер монобанки

Переклад Lies of P готовий на 95% Слідкувати за прогресом можна в Discord, а також на каналі YouTube. Можна підтримати перекл
+8
Переклад Lies of P готовий на 95% Слідкувати за прогресом можна в Discord, а також на каналі YouTube. Можна підтримати перекладача донатом на банку монобанку

Dave The Diver ◦ Рядків оригіналу: 11101 ◦ Українізовано рядків: 10033 ◦ Готовність: 90,38% Persona 5: Royal ◦ Рядків оригіна
Dave The Diver ◦ Рядків оригіналу: 11101 ◦ Українізовано рядків: 10033 ◦ Готовність: 90,38% Persona 5: Royal ◦ Рядків оригіналу: 242606 ◦ Українізовано рядків: 57246 ◦ Готовність: 23,60%

Розпочато переклад Assassin's Creed Mirage на Crowdin. Долучитись до перекладу за цим посиланням.
+4
Розпочато переклад Assassin's Creed Mirage на Crowdin. Долучитись до перекладу за цим посиланням.

Repost from Падон 🎮
Для (суб'єктивно) найкращої частини Assassin's Creed вийшов фанатський українізатор Якщо щось - на версію з Ubisoft Connect т
+5
Для (суб'єктивно) найкращої частини Assassin's Creed вийшов фанатський українізатор Якщо щось - на версію з Ubisoft Connect теж працює. Просто витягуємо завантажені файли і копіюємо їх в теку гри. Із заміною, звісно. Завантажити тут

Repost from N/a
Вітаємо! Ми раді вкотре повідомити вам про прогрес перекладу. Переклад тексту: 65% Переклад текстур: 91,3% Обмірковуємо термі
+3
Вітаємо! Ми раді вкотре повідомити вам про прогрес перекладу. Переклад тексту: 65% Переклад текстур: 91,3% Обмірковуємо терміни, перекладаємо всілякі випадкові рядки та виправляємо помилки, які помічаємо. Дякую за увагу!

Repost from Падон 🎮
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ! Маємо добити збір на позашляховик тож йдемо вабанк! Приз надали Євген Скиба та Barsik. Коротко про комп: • 27" монік • Ryzen7 5800x • RTX 2070 super • 16 GB ОЗП • 2 ТБ пам'яті Умови як завжди: 1. Донат кратний 200 грн (400 грн = х2 шанс, 2000 = х10 і тд.) 2. Обов'язково вкажіть свій мейл/телеграм/інст в призначенні платежу 👉 https://send.monobank.ua/jar/5vExVUb3ba 🔍 Детальніше про розіграш, додаткові реквізити і інше - тут: https://bit.ly/PCfor28 І пам'ятайте, найважливіше тут не розіграш, а підтримати військових, наблизити нашу перемогу, малих донатів не існує, а як немаєте грошей - зробіть репост 💙💛 Бажаю всім успіхів!

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомит
Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку RGM aka L1ke_a_Bot aka автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp P.S. Так, я пам'ятаю, що переклад Секіро незавершений, всі звіти про проблеми лежать в папочці, чекають свого часу. Але вже після Елдена.