uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 943 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 602-o'rinni va Ukraina mintaqasida 4 976-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 943 obunachiga ega bo‘ldi.

20 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 43 ga, so‘nggi 24 soatda esa 7 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 41.16% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 17.56% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 4 916 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 097 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 99 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 21 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 943
Obunachilar
+724 soatlar
+77 kunlar
+4330 kunlar
Postlar arxiv
Repost from Падон 🎮
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ! Маємо добити збір на позашляховик тож йдемо вабанк! Приз надали Євген Скиба та Barsik. Коротко про комп: • 27" монік • Ryzen7 5800x • RTX 2070 super • 16 GB ОЗП • 2 ТБ пам'яті Умови як завжди: 1. Донат кратний 200 грн (400 грн = х2 шанс, 2000 = х10 і тд.) 2. Обов'язково вкажіть свій мейл/телеграм/інст в призначенні платежу 👉 https://send.monobank.ua/jar/5vExVUb3ba 🔍 Детальніше про розіграш, додаткові реквізити і інше - тут: https://bit.ly/PCfor28 І пам'ятайте, найважливіше тут не розіграш, а підтримати військових, наблизити нашу перемогу, малих донатів не існує, а як немаєте грошей - зробіть репост 💙💛 Бажаю всім успіхів!

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомит
Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку RGM aka L1ke_a_Bot aka автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp P.S. Так, я пам'ятаю, що переклад Секіро незавершений, всі звіти про проблеми лежать в папочці, чекають свого часу. Але вже після Елдена.

Repost from N/a
Хто вже заходив на сторінку гри в Steam? Побачили, як там змінився опис? Це ще не все! Також ми додали новенький трейлер! Приємного перегляду!

🌚
🌚

Текстова Локалізація для Lies of P, стане єдиною мовою крім оригіналу з перекладеними текстурами тексту. Переклад Lies of P г
Текстова Локалізація для Lies of P, стане єдиною мовою крім оригіналу з перекладеними текстурами тексту. Переклад Lies of P готовий на 80% Слідкувати за прогресом можна в Discord, а також на каналі YouTube. Можна підтримати перекладача донатом на банку монобанку

Вітаємо, це Блакитна Рута. ❤️‍🔥А це - наш перший обіцяний патч до локалізатора гри Limbus Company. Ми розглянули та врахувал
Вітаємо, це Блакитна Рута. ❤️‍🔥А це - наш перший обіцяний патч до локалізатора гри Limbus Company. Ми розглянули та врахували побажання наших підписників. Окрема щира подяка їм - за те, що такі уважні, і те, що обрали нас. ‼️Не забудьте прочитати файл "Read me" для інструкції встановлення перекладу.‼️ 🌹У цьому оновлені ми просунулися із технічною частиною, тож на вас чекають... ✨️Вміння Ідентичностей (так-так! Усіх!) ✨️Допрацьований переклад Е.Г.О ✨️Перекладена подія: Світлозаломлювальні Рейкові Лінії. Маршрут 2: Мебіус ✨️Додано історії та діалоги 🪓Родіон — Дієчі, південна секція 4🪓 і 👢 Отіс — Фіксерка офісу “Моляри”👢 ✨️Виправлення помилок. 🔥Ласкаво просимо за посиланням: https://drive.google.com/file/d/1Se1x9mcQQaNIonWUtbV-C8xmK94jq48T/view?usp=sharing Відсвяткувати з Рутою: https://donatello.to/BlakytnaRuta #БлакитнаРута #ProjectMoonUa #LimbusCompany #Limbus_Company #LCB

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Wartales Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Diablo IV Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156797 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimen
+1
Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156797 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimental

На що краще змінити LocalScoop?
Anonymous voting

Зараз буде голосування щодо адаптація теґу в грі (місцеві новини). 4 варіанти - один з них стане фінальним, цікаво почути вашу думку. Оригінал: LocalScoop

🇺🇦 Ремейк Silent Hill 2 отримає українську текстову локалізацію! • Silent Hill 2 в Steam •
🇺🇦 Ремейк Silent Hill 2 отримає українську текстову локалізацію! Silent Hill 2 в Steam •

У Galactic Glitch: Infinity's Edge буде українська на старті, раджу додати до списку бажаного.
У Galactic Glitch: Infinity's Edge буде українська на старті, раджу додати до списку бажаного.

Привіт геймери та геймересси, сьогодні хочу презентувати вам Українську локалізацію Bendy and the Dark Revival, за авторством Logika Localization Team. Переклад знаходиться на фінальних стадіях, і вже скоро побачить світ. Ну а поки, ви можете ознайомитися з перекладом за посиланнями нижче: Твітер: https://x.com/Logika_LT?t=ut-kQPPG1Cc_VdePG2ntZw&s=09 Демонстрація перекладу: https://youtu.be/pBwpJucdoW8?si=l2dZeQnIfWWCpvVT Маленька історія перекладу: https://youtu.be/shMKuRBPXpo?si=r0NN__UhDaJgk1Pv

Repost from N/a
🏔️ Оновив переклад для Sons Of The Forest для версії EarlyAccess.40950. ⚡️ Вийшов новий готфікс для гри, який не лише виправив помилки, а й змінив файл catalog.json, тож вам потрібно оновити переклад. 🥸 Змін у тексті не було, лише тех. оновлення, щоби можна було комфортно грати. 🔹Посібник зі встановлення 🔹Переклад на ґуґл диску 💸Подякувати перекладачам Щасливого лісу, чумби! 🎮 #SonsOfTheForest By Godresky

Оновлення у версії 0.925 beta: - Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3028.0).

Нарешті цей день настав. нарешті наша команда може продемонструвати Українізатор Contagion. Але на жаль поки що в BETA... Та не переживайте, Українізовано достатньо, щоб можна було грати з комфортом, але не достатньо для офіційного перекладу. Українізатор обов'язково буде доданий офіційно в гру, але з першу, потрібно зробити вичитку й доадаптувати там, де погано адаптовано. Тож, якщо є бажаючи допомогти довести Українізатор до ідеалу, купуйте гру й скачуйте Українізатор. Подробиці дивіться на сторінці майстерні з Українізатором. Приємної Українізації, СЛАВА УКРАЇНІ! Українізатор Contagion https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3043803323