ch
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

前往频道在 Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

显示更多

📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览

频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 933 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 652,并在 乌克兰 地区排名第 5 001

📊 受众指标与增长动态

невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 933 名订阅者。

根据 16 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 38,过去 24 小时变化为 0,整体触达仍然可观。

  • 认证状态: 未认证
  • 互动率 (ER): 平均受众互动率为 37.39%。内容发布后 24 小时内通常能获得 21.36% 的反应,占订阅者总量。
  • 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 463 次浏览,首日通常累积 2 549 次浏览。
  • 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 91
  • 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。

📝 描述与内容策略

作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

凭借高频更新(最新数据采集于 17 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。

11 933
订阅者
无数据24 小时
+87
+3830
帖子存档
Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки😎 Нарешті релізнувся новий соуз-лайк «Lords of the Fallen». Ви вже встигли оцінити гру? Так чи ін
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки😎 Нарешті релізнувся новий соуз-лайк «Lords of the Fallen». Ви вже встигли оцінити гру? Так чи інакше, ми зробили для вас епічний трейлер, тому всім приємного перегляду! https://youtu.be/4W9pkD_APOo Ставте вподобайку та пишіть комент під відео 💙💛 А також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», там уже вийшов новий трейлер до «Marvel’s Spider man» Цим ви дуже підтримаєте нашу команду 🤗

Оновлення у версії 0.82 beta: - Виправлено більшість текстових помилок, пов'язаних із програмним перенесенням тексту гри на ПК платформу; - Перекладено ще більше субтитрів, що з'являються переважно під час бою. - Виправлено деякі помилки в субтитрах. Завантажити (текст і озвучення) Завантажити (тільки текст)

Sherlock Holmes: The Awakened отримує нагороду CEEGA 2023 за оповідь! Це друга гра про Шерлока, яка здобула таку нагороду. То
Sherlock Holmes: The Awakened отримує нагороду CEEGA 2023 за оповідь! Це друга гра про Шерлока, яка здобула таку нагороду. Торік її було присуджено Sherlock Holmes Chapter One. Джерело

Польська студія QLOC українізували Lords of the Fallen, вони також займаються портуванням різних ігор на пк, зокрема перенесл
Польська студія QLOC українізували Lords of the Fallen, вони також займаються портуванням різних ігор на пк, зокрема перенесли новий Mortal Kombat 1 на PC.

Доєднатись до перекладу можна за цим посиланням.
Доєднатись до перекладу можна за цим посиланням.

Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156843 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimen
Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156843 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimental

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Як ви вже знаєте, наша команда зараз працює над багатьма проєктами. Тож сьогодні ми представля
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Як ви вже знаєте, наша команда зараз працює над багатьма проєктами. Тож сьогодні ми представляємо вам тизер до повноцінної локалізації «Firewatch» https://youtu.be/AkJOkPtYB7A?si=y7IpD2De0C3nBQzQ Це лише фрагмент повного анонсу, який ми теж незабаром опублікуємо. А поки можете підписатися на наш «Buy me a Coffee», там уже вийшов смішний уривок про те, як Генрі падає з гірки. Цим ви дуже підтримаєте нашу команду 🤗 Усім гарного перегляду!

Привіт, солов'їні! 👋🏻😼 Ми раніше згадували, що наша команда працює наразі над перекладом шістьох ігор. Ми хочемо анонсувати одну з них і підготували для вас демонстрацію. Посилання: https://www.youtube.com/watch?v=A95iKMhZKns Відома вам «Retnara» зараз працює над перекладом файної гри про котика! Ми ж знаємо, що ви ну дуже любите котиків! Cat Quest — обласкана критиками та гравцями пригодницька action-rpg, де ви у ролі котика вирушаєте на пошуки своєї сестри. Це ще не все, що підготувала для вас наша команда, ми щоденно продовжуємо працювати над цікавими проектами та готуємо для вас багато новин, дякуємо за увагу! ❤️ *версія перекладу, продемонстрована в грі не остаточна, текст може бути змінено* Рядків оригіналу: 2820 Українізовано рядків: 1388 Готовність: 49,22% Чекайте на повний реліз до кінця року ;)

Чому варто донатити за переклади? Прочитайте хоча б, щоб просто розуміти перекладачів Не секрет, що люди, які займаються перекладом (офіційним чи фанатським), часто отримують гроші за свою роботу завдяки внескам небайдужих. Це дозволяє перекладати більше ігор мовою. Однак це далеко не повноцінний заробіток: кожен проєкт робиться у першу чергу на ентузіазмі, за ідею, люди вкладають душу в роботу, а гроші — приємний бонус, аби дозволити собі покращити умови праці чи перекрити якусь невелику частину щомісячних витрат. Для повноти розуміння наведу список, чим кожен перекладач жертвує за роботу, виконану швидко та якісно: — Вільним часом після основної роботи. — Єдиними вихідними. — Часом в ігор стислі дедлайни. Наслідок: Доводиться відмовлятися від можливостей провести час з друзями та рідними. — Недоспані ночі. Усе це створює вагомі проблеми: - у нас немає можливості взяти більше проєктів, ніж зараз, бо просто не зможемо охопити їх усі. Ну а дозволити собі працю зовсім без оплати ми не можемо — у житті є і вищі пріоритети; - немає сенсу розширювати команди, бо для людей просто не буде роботи, якщо не збільшується кількість проєктів. Наша мета — робити більше та українізовувати світт якісно. І багато залежить саме від вас, наших крутих гравців. І важливе: Не донатьте жодної копійки тим, хто просить гроші за машинний переклад. Людям, які не поважають чесну працю. Підтримати мене можна за посиланням: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T Або, задонатьте тим, хто переклав вашу улюблену гру.

Simutrans має українську локалізацію. https://store.steampowered.com/app/434520/Simutrans/

Побратиму мого друга, Романові Кравцю, потрібна допомога🙏 Залишилось зібрати менше 5 000 грн, але збір стоїть. Буду вдячний
Побратиму мого друга, Романові Кравцю, потрібна допомога🙏 Залишилось зібрати менше 5 000 грн, але збір стоїть. Буду вдячний за донат і репост❤️🙏 Ховаю зображення в спойлер бо Sensitive content 🫙Посилання на банку - https://send.monobank.ua/jar/A6A66NuZ2E?fbclid=IwAR1Z5Cfq722xg2O4n8urirpCObn-Vou0oXYeE5M1_7pM4mjFi_nfWYdNk28 💳5375 4112 0917 5806 - номер монобанки

Переклад Lies of P готовий на 95% Слідкувати за прогресом можна в Discord, а також на каналі YouTube. Можна підтримати перекл
+8
Переклад Lies of P готовий на 95% Слідкувати за прогресом можна в Discord, а також на каналі YouTube. Можна підтримати перекладача донатом на банку монобанку

Dave The Diver ◦ Рядків оригіналу: 11101 ◦ Українізовано рядків: 10033 ◦ Готовність: 90,38% Persona 5: Royal ◦ Рядків оригіна
Dave The Diver ◦ Рядків оригіналу: 11101 ◦ Українізовано рядків: 10033 ◦ Готовність: 90,38% Persona 5: Royal ◦ Рядків оригіналу: 242606 ◦ Українізовано рядків: 57246 ◦ Готовність: 23,60%

Розпочато переклад Assassin's Creed Mirage на Crowdin. Долучитись до перекладу за цим посиланням.
+4
Розпочато переклад Assassin's Creed Mirage на Crowdin. Долучитись до перекладу за цим посиланням.

Repost from Падон 🎮
Для (суб'єктивно) найкращої частини Assassin's Creed вийшов фанатський українізатор Якщо щось - на версію з Ubisoft Connect т
+5
Для (суб'єктивно) найкращої частини Assassin's Creed вийшов фанатський українізатор Якщо щось - на версію з Ubisoft Connect теж працює. Просто витягуємо завантажені файли і копіюємо їх в теку гри. Із заміною, звісно. Завантажити тут

Repost from N/a
Вітаємо! Ми раді вкотре повідомити вам про прогрес перекладу. Переклад тексту: 65% Переклад текстур: 91,3% Обмірковуємо термі
+3
Вітаємо! Ми раді вкотре повідомити вам про прогрес перекладу. Переклад тексту: 65% Переклад текстур: 91,3% Обмірковуємо терміни, перекладаємо всілякі випадкові рядки та виправляємо помилки, які помічаємо. Дякую за увагу!

Repost from Падон 🎮
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ! Маємо добити збір на позашляховик тож йдемо вабанк! Приз надали Євген Скиба та Barsik. Коротко про комп: • 27" монік • Ryzen7 5800x • RTX 2070 super • 16 GB ОЗП • 2 ТБ пам'яті Умови як завжди: 1. Донат кратний 200 грн (400 грн = х2 шанс, 2000 = х10 і тд.) 2. Обов'язково вкажіть свій мейл/телеграм/інст в призначенні платежу 👉 https://send.monobank.ua/jar/5vExVUb3ba 🔍 Детальніше про розіграш, додаткові реквізити і інше - тут: https://bit.ly/PCfor28 І пам'ятайте, найважливіше тут не розіграш, а підтримати військових, наблизити нашу перемогу, малих донатів не існує, а як немаєте грошей - зробіть репост 💙💛 Бажаю всім успіхів!

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомит
Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку RGM aka L1ke_a_Bot aka автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp P.S. Так, я пам'ятаю, що переклад Секіро незавершений, всі звіти про проблеми лежать в папочці, чекають свого часу. Але вже після Елдена.