uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 934 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 647-o'rinni va Ukraina mintaqasida 4 997-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 934 obunachiga ega bo‘ldi.

17 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 30 ga, so‘nggi 24 soatda esa -2 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 42.89% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 17.15% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 5 118 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 047 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 99 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 18 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 934
Obunachilar
-224 soatlar
+27 kunlar
+3030 kunlar
Postlar arxiv
Допис зради, перемоги та неймовірного цинізму кацапів Історія з локалізаціями Star Citizen має маловідоме #leaks продовження - окрім перекладу рештою мов, CIG також працювали над перекладом гри російською. Перемога ж у тому, що трохи пізніше воно було видалено з файлів гри (Кріс майже переконав мене купити гудіс 🍔). Зараз "русскаязьічнае саобщество" готує до виходу оновлення 3.20 петицію з проханням відновити роботи над перекладом. І хай, нема сенсу кенселити мову, якою, на жаль, користується величезна частина людства; але кацапи хочуть залучити до цієї петиції й українську спільноту, додавши згадку про українську мову. У цьому, на наш погляд, є маніпуляція, адже для кожної мови треба свої перекладачі, редактори та тестери. Об'єднання ж одною петицією усіх пост-совєтських країн виділяє лише одну - російську, яку "і так всє паймут". Загалом, я б просто хотів вас попередити та не брати участь у цій петиції. Нам треба відходити від "руского міра" та розвивати свою мову, незалежно від окупантів. Ми плануємо написати свою петицію, та сподіваємось на вашу підтримку в її підписі та поширенні 🙂. p.s. У кацапів взагалі цинізм б'є через край, адже "бідні українці, російську мову не додадуть, і української нема, то як ж вони пограють!" - кінець цитати.

Оновлення у версії 1.22: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.22.156593.

Привіт, солов'їні! Продовжуємо переклад Persona 5: Royal. ◦ Рядків оригіналу: 242603 ◦ Українізовано рядків: 51503 ◦ Готовніс
+7
Привіт, солов'їні! Продовжуємо переклад Persona 5: Royal. ◦ Рядків оригіналу: 242603 ◦ Українізовано рядків: 51503 ◦ Готовність: 21,23%

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Ділимося з вами тестовим варіантом карантинної зони до «The Last Of Us 1» Ч.2 https://youtu.be
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎 Ділимося з вами тестовим варіантом карантинної зони до «The Last Of Us 1» Ч.2 https://youtu.be/YVVeP5xoo2c?si=EhI17S_eo1H9h1ib Ми активно працюємо, щоб якнайшвидше представити вам реліз другої частини. За нашими планами це може статися вже у вересні. Тільки з вашою підтримкою ми зробимо цей проєкт максимально якісно. Щиро дякуємо всім, хто вже допоміг та допомагає! 💙💛 Підтримати Озвучення: Донателло Підтримати Технічну частину: Дяка

Розпочато роботу над перекладом Dragon Age: Початок Уже перекладені: - 97% записів Кодексу з основної кампанії і 88% із DLC -
+3
Розпочато роботу над перекладом Dragon Age: Початок Уже перекладені: - 97% записів Кодексу з основної кампанії і 88% із DLC - назви квестів - назви класів, спеціалізацій та навичок - усі ігрові мапи Оновлення щодо перекладу будуть на цій сторінці, а з частиною матеріалів уже можна ознайомитися на Тедаспедії.

Repost from N/a
💪А що це тут у нас? Невже перший український посібник по Factorio? Так, я знайшов час та натхнення написати детальний посібн
💪А що це тут у нас? Невже перший український посібник по Factorio? Так, я знайшов час та натхнення написати детальний посібник по Factorio який допоможе новим гравцям у засвоєнні гри. У посібнику я зібрав всі базові моменти гри, а саме: ➕Керування; ➕Використання ресурсів; ➕Перші шляхи до автоматизації; ➕Електрика; ➕Дослідження. Це перший мій внесок в український простір Factorio, і тому я закликаю всіх небайдужих приєднатись до розповсюдженню українського контенту серед гравців у Factorio. З часом буде все більше посібників, які будуть розбирати суто одну тему з цієї гри. Посилання на посібник⏩ тик #посібники Україномовний канал Factorio 🍔 Чат по Factorio

так ото нагадую
так ото нагадую

Повторюю обговорення щодо додавання української до The Outlast Trials, гра все ще в ранньому доступі та потроху наближається до релізу, варто зараз знову накинути активності. (Прохання ігнорувати кацапів, а вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".) Окремо можна звертатись до розробників під дописами у Твітері | Фейсбуці | Ютубі | Інстагармі #ШтурханняРозробників

Підтримаємо прохання українізувати Under the Waves https://twitter.com/TWINTTI2/status/1695787861574840700?t=34Pg4ywRiEVduM-9
Підтримаємо прохання українізувати Under the Waves https://twitter.com/TWINTTI2/status/1695787861574840700?t=34Pg4ywRiEVduM-9YjdgXQ&s=19

@SuNightFox зробив Українізатор, але поки що не надав розробнику переклад. Бо потрібен аналіз. Поки нема часу аналізувати переклад. Але він вирішив поки що відкрити доступ до перекладу, щоб бажаючі спробували, а то й допомогли з пошуком помилок https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3025867005

🇺🇦 Українські ґеймери звернулися до Ubisoft з петицією додати до Assassin's creed Mirage підтримку української мови 💬 Нара
🇺🇦 Українські ґеймери звернулися до Ubisoft з петицією додати до Assassin's creed Mirage підтримку української мови 💬 Наразі петиція тільки набирає обертів, але ви можете допомогти її поширенню, підписавшись та поділившись посиланням. ➡️🇺🇦 ПІДТРИМАТИ УКРАЇНІЗАЦІЮ Аномальний Притулок | YouTube

QUAKE II Remastered (2023) 🔧Розробник: id Software ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Переклад: TSF Встановлення: Дотримуйтеся вказівок інсталятора. Завантажити звідси

Також не забуваємо тегати Epic Games в соціальних мережах: Інстаграмм | Хвіттер | Фейсбук

Штурхаємо EGS аби ті додали українську до своєї крамниці https://www.change.org/p/epic-games-store-ukrainian-translation?lang
Штурхаємо EGS аби ті додали українську до своєї крамниці https://www.change.org/p/epic-games-store-ukrainian-translation?lang=en-CA

Нарешті це сталося - спілка UAKUZA (на чолі з Модером) представляє свій проєкт української локалізації гри Yakuza 0! Довгих шість місяців відбувалась робота над цим перекладом, і хоча вона ще далеко не завершена, однак наразі ми можемо поділитися плодами своєї роботи. Не баріться - гайда завантажувати ДЕМОВЕРСІЮ перекладу, у якій уже перекладені: - 2 сюжетних розділи. - 20 підісторій (усі вони доступні для проходження у перших двох розділах). - 4 мінігри: риболовля, караоке, дискотека та Кишенькові Заїзди (Pocket Circuit). - Карколомні битви (Climax Battles). - та багато всього іншого. Посилання на посібник, де ви знайдете посилання на завантаження та більше інформації: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3021729594

Dave The Diver: ◦ Рядків оригіналу: 10919 ◦ Українізовано рядків: 4406 ◦ Готовність: 40,35% Persona 5: Royal ◦ Рядків оригіна
Dave The Diver: ◦ Рядків оригіналу: 10919 ◦ Українізовано рядків: 4406 ◦ Готовність: 40,35% Persona 5: Royal ◦ Рядків оригіналу: 242603 ◦ Українізовано рядків: 49105 ◦ Готовність: 20,24% ?: ◦ Рядків оригіналу: 2991 ◦ Українізовано рядків: 2691 ◦ Перекладено: 89,97% ◦ Відредаговано: 67,34%

Вітаю, народ! Говорить Lost Human! Радий повідомити, що проєкт локалізації Portal 2 нарешті готовий! А це означає, що тепер к
Вітаю, народ! Говорить Lost Human! Радий повідомити, що проєкт локалізації Portal 2 нарешті готовий! А це означає, що тепер кожен зможе отримати тортик та знову (або навіть вперше) пережити чудову історію з якісним українським дублюванням. Де ви зможете почути як і нові для себе голоси, так і можливо вже знайомі. Усі вони зібралися, заради того, щоб якомога точніше передати усі тонкощі оригіналу, та врятувати від читання субтитрів, що люблять вкрасти вашу увагу у найвідповідальніший момент. Думайте з порталами та рідною мовою! Трейлер: https://youtu.be/0tkvdVWZKE0 Посібник у Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3025621306&preview=true

🇺🇦Стенд JanduSoft на Gamescom🇪🇸 JanduSoft це іспанський видавець який з квітня почав додавати українську мову (завдяки во
🇺🇦Стенд JanduSoft на Gamescom🇪🇸 JanduSoft це іспанський видавець який з квітня почав додавати українську мову (завдяки волонтерському перекладу нашого редактора). У видавця тепер є три гри які підтримують українську і ви можете додати їх до бажаного або придбати: The Creepy Syndrome FINIS Crashy Laps А також підтримати мотивацію нашого редактора на подальші переклади: 5169155119647152. UkrGC - новини ґейм та ґік культури

Repost from PlayUA Official
Підтримайте петицію про додавання української локалізації до Starfield https://playua.net/rozrobnyky-starfield-rozglyanut-mozhlyvist-dodaty-ukrayinsku-lokalizacziyu-do-gry/