Французский легко/Шпионский французский
Ir al canal en Telegram
Французский для жизни по-французски с Марией Перовой. Как сойти за своего среди иностранцев. Клуб "Шпионский французский"- http://frenchonline.pro/ Тот язык, о котором не напишут в учебниках ... Связаться со мной @Ronoela
Mostrar más2 134
Suscriptores
-424 horas
-67 días
-230 días
Carga de datos en curso...
Canales Similares
Nube de Etiquetas
Menciones Entrantes y Salientes
---
---
---
---
---
---
Atraer Suscriptores
julio '26
julio '26
+5
en 0 canales
junio '26
+74
en 13 canales
Get PRO
mayo '26
+110
en 0 canales
Get PRO
abril '26
+75
en 0 canales
Get PRO
marzo '26
+194
en 0 canales
Get PRO
febrero '26
+90
en 0 canales
Get PRO
enero '26
+55
en 0 canales
Get PRO
diciembre '25
+111
en 0 canales
Get PRO
noviembre '25
+167
en 0 canales
Get PRO
octubre '25
+90
en 7 canales
Get PRO
septiembre '25
+50
en 0 canales
Get PRO
agosto '25
+41
en 5 canales
Get PRO
julio '25
+12
en 0 canales
Get PRO
junio '25
+19
en 0 canales
Get PRO
mayo '25
+75
en 9 canales
Get PRO
abril '25
+97
en 10 canales
Get PRO
marzo '25
+105
en 3 canales
Get PRO
febrero '25
+22
en 0 canales
Get PRO
enero '25
+24
en 0 canales
Get PRO
diciembre '24
+25
en 0 canales
Get PRO
noviembre '24
+28
en 0 canales
Get PRO
octubre '24
+60
en 1 canales
Get PRO
septiembre '24
+23
en 0 canales
Get PRO
agosto '24
+23
en 0 canales
Get PRO
julio '24
+22
en 0 canales
Get PRO
junio '24
+29
en 1 canales
Get PRO
mayo '24
+40
en 0 canales
Get PRO
abril '24
+56
en 1 canales
Get PRO
marzo '24
+40
en 0 canales
Get PRO
febrero '24
+176
en 0 canales
Get PRO
enero '24
+729
en 1 canales
Get PRO
diciembre '23
+18
en 0 canales
Get PRO
noviembre '23
+15
en 1 canales
Get PRO
octubre '23
+226
en 0 canales
| Fecha | Crecimiento de Suscriptores | Menciones | Canales | |
| 15 julio | 0 | |||
| 14 julio | 0 | |||
| 13 julio | 0 | |||
| 12 julio | +1 | |||
| 11 julio | +2 | |||
| 10 julio | 0 | |||
| 09 julio | +2 | |||
| 08 julio | 0 | |||
| 07 julio | 0 | |||
| 06 julio | 0 | |||
| 05 julio | 0 | |||
| 04 julio | 0 | |||
| 03 julio | 0 | |||
| 02 julio | 0 | |||
| 01 julio | 0 |
Publicaciones del Canal
Как болеть за футбольную команду?
Итак сегодня в преддверии полуфинала давайте рассмотрим и эту часть французского языка
Да-да, я слежу за чемпионатами по футболу 😅
И да, если вы - девушка, которая не интересуется футболом и думает, что такая лексика не пригодится в жизни, то знайте, что многие французские мужчины обожают этот спорт и надо хотя бы знать, как поддержать разговор (шутка)😁
Во-первых, футбольный мяч - это ⚽️ le ballon, а не la balle (Остап позорно назвал “ферзя” “королевой”😉) Поэтому jouer au ballon = jouer au foot (в детском варианте). Взрослые игроки, конечно, не играют в мяч, а уже занимаются футболом.
Во-вторых, некоторые английские термины все-таки в обычной речи звучат на французском по-другому.
Например:
Хотя 11-ти метровый называется penalty, серия пенальти будет называться tirs au but
и гол все-таки будет называться but (как и ворота)
marquer un but = inscrir un but - забить гол
frapper, tirer - ударять по мячу
les filets - ворота (сетка)
Далее:
un gardien - вратарь
un défenseur - защитник
un attaquant - нападающий
un arbitre - судья
Сам матч обычно длится два периода
Un match se compose de deux périodes (deux mi-temps) de 45 minutes chacune
le match nul - сыграть вничью
une prolongation - добавочное время
А что кричат французы во время матча? Запоминайте, чтобы правильно крикнуть в спорт-баре:
⚽️ Allez les Bleus ! - так они подбадривают свою команду
⚽️ Allez lààà ! - вперед!
⚽️ Y a faute ! - фол!
⚽️ Il est aveugle l’arbitre ou quoi ? - он слепой, арбитр? (претензии к арбитру) и тут можно добавить: même ma grand-mère l’aurait vu ! - даже моя бабуля увидела бы!
⚽️ Hors-jeeeeuuuu lààà - вне игрыыыы
⚽️ Passe la balle ! - пасуй!
⚽️ BUUUUUT - гооол
А во время пенальти можно картинно отвернуться и сказать Je peux pas regarder ça…
Если игрок забил красивый гол, то этот гол можно назвать:
⚽️ Un but de ouf
⚽️ Faire pleurer les filets
⚽️ Une oeuvre d'art
Ну и по мелочи, можно добавить что-то из комментариев:
⚽️ Kylian M’Bappé l’a déposé - Килиан Мбаппе его сделал (то есть был быстрее, обошел)
⚽️ Il a du savon dans les mains ou quoi ? - у него руки в мыле или что? (когда вратарь пропускает мячи)
И такого вратаря можно смело обозвать une passoire - дуршлаг
Ну что, учим фразы, чтобы сегодня болеть за французов! 🎉
| 2 | Отгремели вчерашние салюты в честь праздника 14 juillet, а сегодня нас ждёт ещё одно важное событие: да, конечно, полуфинал Франция-Испания. Весьма символично, что матч пройдет именно в Национальный французский праздник.
Анонс матча уже выпустили в виде заставки к знаменитому сериалу Даллас, а воинственный крик петуха - как раз отсылка к символу Франции
А вы помните, как болеть за свою любимую команду по-французски? | 143 |
| 3 | 🇫🇷 14 juillet: faut pas jouer avec le feu
Для многих за пределами Франции le 14 juillet - это прежде всего военный парад на Елисейских полях, который состоялся даже во время Олимпийских игр, но на соседней улице. Конечно, всё чинно, строго и торжественно, и, как обычно, Марсельеза и президент на трибуне, а также пролет самолетов с триколором.
Но парижане, entre nous, любят этот день совсем не за это. Для них главное начинается, когда солнце садится, потому что la vraie fête не может быть без le feu d'artifice у Эйфелевой башни: c’est un moment suspendu. Но есть кое-что ещё более народное, более тёплое, более vivant. Да, конечно, я говорю о знаменитых bals des pompiers.
Представьте: вы идёте по вечернему Парижу, слышите музыку, смех, сворачиваете в распахнутые ворота пожарной части (конечно, entrée libre) Там уже играет диджей, кто-то танцует прямо на бетонном полу, пожарные в красных подтяжках разливают напитки. Вообще, о французских пожарных стоит написать отдельный пост, но это потом😁
Традиция эта родилась не вчера. Всё началось в 1937 году, когда сержант Курне, обычный сержант пожарной службы, решил однажды открыть двери казармы на Монмартре для всех желающих. Цель была простая и благородная: укрепить связи между пожарными и местными жителями, показать, что они являются частью одного большого сообщества, а заодно собрать немного средств для службы спасения.
С тех пор балы пожарных стали неотъемлемой частью празднования. Парижане ждут их, планируют вечера, выбирают казарму, куда пойти, и в этот момент Париж перестаёт быть столицей и становится un grand village. Но помимо веселья есть еще один важный момент: люди приходят, веселятся и заодно оставляют пожертвования в специальных ящиках. А на эти деньги потом ремонтируют казармы, покупают оборудование, поддерживают социальные проекты.
Но в этом году, похоже, День взятия Бастилии пройдет впустую...
Les bals des pompiers sont annulés из-за аномальной жары и пожаров, подступивших к окрестностям Парижа.
Но и это еще не все. В этом году традиционный салют тоже пройдет не 14, а 13 июля. Власти перенесли его из-за 10й годовщины трагедии в Ницце, которая произошла 14 июля. Я как раз была там в этот вечер и очень хорошо помню весь ужас!
Вот такие изменения😒 | 169 |
| 4 | Le journal de La Maison Hors-Serie N26 • Ete 2026.Pdf | 232 |
| 5 | Elle Décoration France - Juillet-Août 2026.pdf | 234 |
| 6 | Psycho Pour Elles - Avril-Juin 2026.pdf | 229 |
| 7 | Femmes D Aujourd hui N27 • 2 Juillet 2026.Pdf | 232 |
| 8 | Paris Match Nº4028 du 09 au 15 Juillet 2026.PDF | 237 |
| 9 | Coucou tout le monde 🤍
Me revoilà après une courte absence
Et comme c’est vendredi, pas de surprise : c’est l’heure de notre rendez-vous incontournable avec la presse française !
L’indémodable Paris Match pour ceux qui aiment l’actu, les grandes histoires et les belles photos.
Des magazines de déco selon vos demandes
et de la psychologie pour étudier nous-mêmes
Installez-vous confortablement, prenez un café ou un thé, et plongez dans ces pages.
Bonne lecture à toutes et à tous !✨ | 239 |
| 10 | Eh oui! 😃 | 393 |
| 11 | Один глагол, который всё тащит за собой
Сегодня в рубрике #двойноедно поговорим о traîner.
Конечно, в прямом смысле мы все помним, что он означает тащить или волочить. Можно и traîner une valise (тащить чемодан) или traîner les pieds (волочить ноги).
Но бывает и такое, что вы спрашиваете у друга-француза, как идёт его проект, и в ответ слышите хмурое: ça traîne.
Ну да, логично, если дело буксует, затягивается, стоит на месте, то, конечно, тоже используем traîner.
И вы даже представить себе не можете какие слова еще разбежались от латинского trahere (тянуть, влачить). Тут нам и трактор (tracteur), тяга (traction), след (trace, то, что протащили по земле), черта (trait проведённая линия), портрет, абстракция, да и в английском attract, extract, tract, все они "тянут" своё происхождение из одного источника.
Ну а французский traîner взял оттуда самую "волокущую" часть смысла и далее превратил это в целый мир метафорических образов. Вот с ними мы сегодня и разберемся.
Во-первых, слоняться без цели. Если кто-то тащит себя без дела, значит, используем этот глагол: traîner dans les rues (шататься по улицам), traîner dans les cafés (просиживать в кафе), traîner au lit (валяться в постели, не вставать). Помните, как в знаменитой песне Марка Лавуана Paris : je traîne dans tes métros...?
Во-вторых, затягиваться во времени. Да, и время может волочиться: ça traîne en longueur (тянется бесконечно), une affaire qui traîne (дело, которому конца нет), faire traîner les choses (специально тянуть резину).
В-третьих, прибавим немного воображения, и у нас появляется бытовой смысл: валяться. Вещи, которые бросили начинают traîner: tes affaires traînent partout (твои вещи разбросаны повсюду), ne laisse pas traîner ça (не оставляй это где попало).
В-четвертых, весьма неожиданное. Болезнь, которую никак не можешь вылечить тоже можно описать с этим глаголом: traîner un rhume (никак не вылечить насморк), traîner une vieille blessure (иметь старую рану, кстати, и телесную, и душевную).
И, конечно, есть и возвратный вариант se traîner: тащиться из последних сил, еле ползти.
Je me traîne aujourd'hui (я сегодня разбитый, едва двигаюсь, такой petit coup de mou) или se traîner aux pieds de quelqu'un (униженно валяться в ногах, умолять).
Вот такой размах и не одно дно скрывается за таким, казалось бы, простым глаголом😉 | 400 |
| 12 | Cerveau & Psycho N189 • Juillet-Aout 2026.Pdf | 377 |
| 13 | Maison Chic N162 • Juillet-Aout 2026.Pdf | 381 |
| 14 | Maisons et Ambiances N3 • Juillet-Aout 2026.Pdf | 373 |
| 15 | Maison & Travaux - Juillet-Août 2026.pdf | 376 |
| 16 | Paris Match - 25 Juin 2026.pdf | 377 |
| 17 | Femme Actuelle - 20 Juin 2026.pdf | 364 |
| 18 | 2_5328093740290580548.pdf | 359 |
| 19 | Vendredi, jour de presse ! 📰
Comme chaque semaine, c’est avec plaisir que je vous partage ma petite sélection de magazines
Au programme :
· Écoute qui le chouchou des amoureux du français, parfait pour progresser en douceur, avec des reportages vivants et une vraie immersion dans la langue.
· Paris Match avec un dossier choc sur la canicule historique qui étouffe la France.
· Femme Actuelle partage les astuces pour drainer son corps à la maison et un sujet qui fait parler : la fin du devoir conjugal
· Des éditions pour les amateurs de design et la maison connectée côté cuisine.
· Cerveau & Psycho qui nous explique comment recharger son cerveau en été, guérir en marchant, ou encore faire de son TDAH une force.
Bref, de quoi s’évader, apprendre et s’inspirer, le tout en français ! | 353 |
| 20 | Сегодня в рубрике #двойноедно говорим о нежности
Смотрите:
Une voix douce - нежный голос, une peau douce - мягкая кожа, un climat doux - мягкий климат. Такое тёплое, ласковое слово, и образованное от него наречие doucement вроде бы как раз должно переводиться как "мягко, нежно".
И вот вы садитесь в машину к французу, он трогается слишком резко, и сидящий рядом друг бросает:
Doucement !
И вы понимаете, что это Тише! Осторожно! Полегче!. Прямо окрик "не гони". Как же так вышло?
Проследим, как "сладость" превратилась в "осторожность".
Сначала было слово, и слово это было, как водится, латинское dulcis - сладкий (на вкус). От него, конечно, пошло знаменитое итальянское dolce (та самая dolce vita, "сладкая жизнь", и музыкальное dolce - "нежно"), и, безусловно, французское doux. От него же - adoucir (смягчать, подслащивать), la douceur (сладость, мягкость, нежность) и даже les douceurs во множественном числе "сладости, лакомства".
И вот постепенно начался этот переход: сладкое - это ведь еще и нежное: голос, гладкая кожа, тёплый климат. Логика та же, что в русском, где "сладкий" тоже умеет быть нежным "сладкий сон", "сладкие речи".
А потом случился переход от нежности к плавности движения. То есть если делать что-то мягко, нежно, то значит делать медленно, плавно, без рывков. И doucement переходит из "нежно" в "потихоньку, не спеша, осторожно":
- vas-y doucement - давай потише, аккуратнее
- roule doucement - езжай медленно
- tout doux ! - спокойно! полегче! (так осаживают разгорячённого человека или лошадь)
Но и это еще не все. Чуть позднее произошел и еще один сдвиг в значении этого слова
Выражение en douce ушло совсем далеко, оно значит "тайком, втихаря, исподтишка":
- il est parti en douce - он ушёл по-тихому, незаметно ускользнул.
- faire quelque chose en douce - сделать что-то втихаря
И есть ещё милое, почти забытое filer doux - присмиреть, ходить по струнке, вести себя тише воды. Так обычно говорят про собак или присмиревших детей.
Вот и получилось, что слово, родившееся на языке как сладость, прошло через нежность прикосновения, плавность движения, осторожность на дороге и докатилось до тайком ускользнувшего из комнаты человека.
Поэтому берем на вооружение doucement если хотим приструнить кого-то (воу-воу, полегче!)😉 | 335 |
