en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 937 subscribers, ranking 7 653 in the Games category and 4 997 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 937 subscribers.

According to the latest data from 13 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 44 over the last 30 days and by -1 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 34.22%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 27.04% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 4 085 views. Within the first day, a publication typically gains 3 228 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 86.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 14 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 937
Subscribers
-124 hours
+107 days
+4430 days
Posts Archive
🔥 Kingdom Hearts II: Final Mix українською – ПЕРША ДЕМОНСТРАЦІЯ ПЕРЕКЛАДУ! 🇺🇦 Після створення ігрофільму ми взялися за локалізацію одразу двох ігор серії – Kingdom Hearts: Birth By Sleep Final Mix та Kingdom Hearts II: Final Mix! Сьогодні ділимося першими результатами українізації другої частини. 🎮 Це тест перекладу – у деяких місцях ще залишилася англійська мова, але робота триває! У майбутньому ви зможете повністю пройти гру українською, з локалізованими текстами та текстурами. 📺 Дивіться першу демонстрацію тут: 🔗 https://youtu.be/Vd1yXG8SREY Підтримуйте нашу роботу вподобайками, коментарями та репостами! 💙💛

Оновлення перекладу GTA V 0.94 beta: - Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3442.0).

Поступ перекладу LEGO Marvel Super Heroes Перекладено 20% гри, а саме: елементи меню, технічні рядки, імена персонажів, підказки, назви місій та всі інші менш важливі категорії, крім однієї - субтитри. Субтитри займають ~82% від всього обсягу тексту. Перекладаю сам, можуть бути деякі неточності. Дуже дякую тим людям, які підтримують гривнею.🫶🏻 Щоб підтримати переклад, також можете доєднатись, буду дуже сильно вдячний🤝 Пишіть, яку наступну Lego гру, ви б хотіли щоб я переклав? Внизу вам кусочок гри, насолоджуйтесь. https://youtu.be/zOHzzy0RNSQ

Repost from HamUA Studio
Там у Lost Human`а вийшов потужний відос (чи то ціла документалка) про спілку TSF. Ви гляньте, там про Дум, Джеді Акедемі, НФС Високі ставки і Квейк. Коротше цікаво - капець. А ще там є я, що робить відео ще на кілька відсотків кращим. Тому цейо, спробуйте знайти) https://youtu.be/C1DfN1EJKhI?si=gfur4pv5OvAyAw3W

Repost from N/a
+1
Загалом, версія грабельна, лишилося перекласти пару рядків по дивам, історії та длс🥵 гра повністю має бути готова десь у жовтні, тож до того часу планую перекладати всі нововведення, які будуть🫡 катєріна перекладена так як треба, з конями та зрадами🤗 інструкція: розпакувати в теку гри із заміною🤓

The Last of Us, Part II Платформа: Sony PlayStation 4 (версія програмного забезпечення не вище 11.00) Для версії гри: 1.0.9 К
+3
The Last of Us, Part II Платформа: Sony PlayStation 4 (версія програмного забезпечення не вище 11.00) Для версії гри: 1.0.9 Код диска: CUSA10249 (якщо код інший, можна просто перейменувати папку) Встановлення: 1. Запустіть PS4. 2. Активуйте GoldHEN (https://www.youtube.com/@MODDEDWARFARE) 3. Зайдіть до меню GoldHEN та активуйте такі опції: GoldHEN - Plugin Settings - Enable Plugins Loader GoldHEN - Server Settings - Enable FTP Server 4. На PC встановіть програму FileZilla, запустіть її, введіть IP-адресу PS4 і порт 2121. Натисніть "Швидке з'єднання" 5. Перекиньте теку data на консоль. У ГРІ МАЄ БУТИ ВИБРАНО АНГЛІЙСЬКУ МОВУ! Для інсталяції майбутніх оновлень достатньо встановити FTP-з'єднання і повторно перекинути теку data на консоль. Оновлення у версії 0.01 beta: - Частково перекладено інтерфейс; - Перекладено перші 33 хвилини гри. АВТОРИ: Технічна підтримка: Ripper Переклад: Соломон Кейн Планується дубляж від Sandigo Studio. Підтримати створення локалізації Наш Discord

Repost from N/a
Оновлення перекладу Omori. Виправлено багато помилок, пофікшено кілька речей, які працювали неправильно. Також переклад можна знайти за посиланням. Аналогічно посилання оновлене в посібнику.

🔥Початок роботи над текстовою локалізацією The Last Campfire Це красива головоломка від розробників No Man's Sky, що вражає творчими та філософськими образами, а також глибокими роздумами про теми, які турбують кожного з нас у житті. Якщо вас цікавить переклад і ви чекаєте на нього — прошу підтримати в монобанці, а також придбати гру в Steam, зараз на неї знижка у 90%.

Вітаємо, сьогодні буде новий етер із запрошеними гостями! На цей раз ми побалакаємо з перекладачами Yakuza 0. Обговорим як і
Вітаємо, сьогодні буде новий етер із запрошеними гостями! На цей раз ми побалакаємо з перекладачами Yakuza 0. Обговорим як і історії спілок, так й інші питання, ну от все як ви любите. Сьогодні о 16:30 за Києвом, ми включимо стрім, але можемо розбиратися з технічкою до 5ти, тому на звʼязочках. Даме-даме, дамейо, дааааме, даме доооо...

Раночку, бандо! 🤠 От чим ви займалися на 14те лютого? А у нас плодом нашої любові став оновлення українізатору. 🤗😛😎 Загал
Раночку, бандо! 🤠 От чим ви займалися на 14те лютого? А у нас плодом нашої любові став оновлення українізатору. 🤗😛😎 Загально перекладено - 84% Такс, що нового у цій версії? Додано переклади: 🔜14ти книг 🔜 діалоги гравця за Джона 🔜 діалоги при звернені до персонажу: Хавʼєр, Ленні, Шон, Джек, Седі - до та після основної гри, Кліт та Джо. 🔜 події у відкритому світі - пошук Таккера у горах, спалення живцем бандитами Мерфрі 🔜 невелику частку діалогів селян та NPC у світі *️⃣Виправлено достатню кількість одруківок. Щоб ото вам оновити - просто завантажуєте інсталятор, запускаєте його та виконуєте інструкції. Все) ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ Окрема подяка Ni4ellas за вагому допомогу з одруківками!🏅 ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ 👉 Посилання на пряме завантаження. 👉 Посилання на Nexus. 👉 Посилання на Kuli. 📚 Посібничок у Steam. 📝 Як то встановити на Steam Deck. ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою. 💰Дуже цінуємо вашу підтримку! Приємної гри!🤝

Панове, всі ж знають нашого колегу Миколу Мигуна? І його збір на ремонт автотранспорту, який був на полях бою в Курській обла
+3
Панове, всі ж знають нашого колегу Миколу Мигуна? І його збір на ремонт автотранспорту, який був на полях бою в Курській області. Микола - боєць 33 штурмового батальйону, який минулого року вперше за 10 років переніс війну в росію. І цього разу знову збір на ремонт авто. Напрямок знову Курськ! Це пост і звіту, і збору водночас. Провели ТО машин, з банки було знято 8 тисяч гривень! Ремонтуються дві машини: Фолксвагн Т5(Бусік знову уграно бездорожжям). РенджРовер, який слугує позашляховиком в Курщині(бо в росії дорог нєт). Давайте допоможемо колезі знову мочити кацапів! На ремонт та ТО Обслуговування наших авто 🎯 Ціль: 30 000 ₴ 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/4H4aRdMdsu 💳Номер картки банки 4441111129284927

Панове, всі ж знають нашого колегу Миколу Мигуна? І його збір на ремонт автотранспорту, який був на полях бою в Курській обла
+3
Панове, всі ж знають нашого колегу Миколу Мигуна? І його збір на ремонт автотранспорту, який був на полях бою в Курській області. Микола - боєць 33 штурмового батальйону, який минулого року вперше за 10 років переніс війну в росію. І цього разу знову збір на ремонт авто. Напрямок знову Курськ! Це пост і звіту, і збору водночас. Провели ТО машин, з банки було знято 8 тисяч гривень! Ремонтуються дві машини: Фолксвагн Т5(Бусік знову уграно бездорожжям). РенджРовер, який слугує позашляховиком в Курщині(бо в росії дорог нєт). Давайте допоможемо колезі знову мочити кацапів! На ремонт та ТО Обслуговування наших авто 🎯 Ціль: 30 000 ₴ 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/4H4aRdMdsu 💳Номер картки банки 4441111129284927

Вітання усім! Від вчора ми запустили опитування по локалізації серед гравців. От нас із вами.🫂 👉Посилання на форму Посиланн
Вітання усім! Від вчора ми запустили опитування по локалізації серед гравців. От нас із вами.🫂 👉Посилання на форму Посилання на пост в ІКСі 👈 А навіщо? 🧐 Ми з декількома студіями дубляжу (поки фанатських) вельми зацікавлені зрозуміти, що пересічний гравець хоче. Щоб не було історій де береться гра наче ок, але мало популярна серед нашого брата. А далі, як по канону - дубляж робиться, переглядів мало, ентузіазму немає і у команди просто мертвий камінь, що їх не красить... Просимо приділити до 5ти хвилин, абсолютно безкоштовно та анонімно. Перешліть це друзям, підтримайте в Х і тд. Саме ваша активність покаже чи цікавий вам дубляж загалом і чи варто нам це все спонсорувати. *так-так, в інфопросторі і так чорнота, але нам потрібно рухатися далі, і тільки далі. Результати будуть в кінці лютого-початку березня. За підтримки Sandigo Studio та CloverDub. Підтримати GGL Studio 💰

Навздогін за нещодавнім великим оновленням стартувала сімнадцята експедиція No Man's Sky: "Titan" Вона триватиме 6 тижнів й присвячена новим небесним тілам - газовим гігантам (точніше псевдогігантам, судячи з їхньої будови - але "най буде"). Останній тиждень я перекладав саме цю експедицію та новий лорний квест, який продовжує логічний розвиток попереднього контенту. Ще не все закінчив / перевірив через велику завантаженість (особливо експедицію, раніше недоступну для проходження), але то питання кількох днів...

Поки триває переклад Death Stranding, у свій день народження хочу анонсувати вам переклади LEGO Marvel Super Heroes🦸 (першу частину зі всіма длс) та LEGO The Lord Of The Rings💍💅 Потратив близько 30 годин на те, щоб знайти спосіб розпакувати ігри лего, дістати оригінальні шрифти, повністю перемалювати та запхнути назад у гру🫠 В пабліку можете побачити, що з цього вийшло (там LEGO Marvel). Іншою поділюсь коли закінчу малювати шрифт за стилістикою, яка підходить всесвіту Толкіна В цілому, знайшов спосіб перекласти всю серію ігор Лего, але не всі піддаються запаковці локалізації назад у гру. Для них теж є дієвий спосіб встановити локалізацію, правда трохи із танцями з бубном😖 Можете писати свої думки і побажання стосовно цього Тексту у згаданих іграх небагато (за моїми підрахунками на дві гри треба десь 100-120год). А оскільки зараз я приділяю весь свій час перекладу, буду дуже радий підтримці. Для прискорення процесу, а також, щоб побачити більше ігор українською, бажаючі можуть підтримати гримнями.

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🖤 Ми раді представити вам тизер повної локалізації Bendy and the Ink Machine! На жаль, повноцінний реліз доведеться трохи відкласти, але дубляж уже готовий — і ми надіслали тестовий білд усім, хто підтримав цей проєкт. Тож зовсім скоро чекайте на велику презентацію та проходження від наших колег! 😎 А якщо вам не терпиться оцінити останні дві глави, які вийшли просто неймовірними, підтримайте нашу команду на Buy Me a Coffee — і отримайте доступ першими!

Repost from HamUA Studio
Пані та Панове, ми розпочали роботу над першим епізодом Half-Life 2! Як ви могли бачити із минулого відео в телеґрам каналі це відбулося трохи раніше. Робота кипить. Спеціально для цього проєкту, пан Антон 3dll запропонував допомогти і зробити збір на озвучення, щоб у всіх була мотивація відносно швидко і якісно зробити свою роботу і щоб ви змогли швидше пограти легендарну гру українською. Оскільки це мій перший такий досвід зі зборами - я чорт знає як розраховувати суму. Хай буде орієнтовно 10 тис. а там вже як буде. Будемо вдячні кожній гривні. https://send.monobank.ua/jar/5ZUo9MB3ou Також, до вашої уваги тизер майбутнього дубляжу: https://youtu.be/0o9MyYIQ7X0

👻 [Ghost Six] Спойлер до локалізатора 1 https://youtu.be/KEAtgOAjyzs?si=YvlrMm2uW1kGPwyX Наша співпраця з Марутоку триває, і
👻 [Ghost Six] Спойлер до локалізатора 1 https://youtu.be/KEAtgOAjyzs?si=YvlrMm2uW1kGPwyX Наша співпраця з Марутоку триває, і ми раді поділитися першим спойлером до українізатора для Ghost Six! Нумо розслідувати таємницю станції разом 🚊 🔎Фінансувати розслідування: https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX #БлакитнаРута #GhostSix #Ghost6

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Keep Driving https://steamcommunity.com/app/2756920/discussions/0/598517962553501226/ Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Звіт проєкту перекладу гри Battle Brothers! Це статистика за два з половиною місяці від початку роботи. І я вже можу поділити
+3
Звіт проєкту перекладу гри Battle Brothers! Це статистика за два з половиною місяці від початку роботи. І я вже можу поділитися тестовою збіркою, знайти її можна тут: Discord Server or Steam Guides. Можете тестувати, звітувати про помилки перекладу чи критичні збої гри попрошу у відповідному розділі Діскорд сервера. (Тестова збірка не розрахована на використання зі сторонніми модифікаціями, я не можу ручатися за належну роботу українізатора зі сторонніми модифікаціями та нести відповідальність за чужі модифікації, у майбутньому планується зробити сумісність з популярним модом "Legends". Але наразі усі сили сконцентровані на оригінальну гру.) А ще прошу не писати мені щось на кшталт такого: "Чому не перекладено події та контракти це ж основа гри! Вже мало б бути!" Відповідь елементарна: Я витрачаю на це власний час. Роблю по мірі своїх можливостей. Тому на такі заяви відповідатиму: "Чеши ногу об дорогу".