en
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Open in Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Українізатори ігор

Channel Українізатори ігор (@patchlocalisationua) in the Ukrainian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 964 subscribers, ranking 7 565 in the Games category and 4 967 in the Ukraine region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 964 subscribers.

According to the latest data from 25 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 63 over the last 30 days and by 3 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 37.03%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 17.64% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 4 430 views. Within the first day, a publication typically gains 2 110 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 111.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 26 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Games category.

11 964
Subscribers
+324 hours
+317 days
+6330 days
Posts Archive
Розпочато переклад Assassin's Creed Mirage на Crowdin. Долучитись до перекладу за цим посиланням.
+4
Розпочато переклад Assassin's Creed Mirage на Crowdin. Долучитись до перекладу за цим посиланням.

Repost from Падон 🎮
Для (суб'єктивно) найкращої частини Assassin's Creed вийшов фанатський українізатор Якщо щось - на версію з Ubisoft Connect т
+5
Для (суб'єктивно) найкращої частини Assassin's Creed вийшов фанатський українізатор Якщо щось - на версію з Ubisoft Connect теж працює. Просто витягуємо завантажені файли і копіюємо їх в теку гри. Із заміною, звісно. Завантажити тут

Repost from N/a
Вітаємо! Ми раді вкотре повідомити вам про прогрес перекладу. Переклад тексту: 65% Переклад текстур: 91,3% Обмірковуємо термі
+3
Вітаємо! Ми раді вкотре повідомити вам про прогрес перекладу. Переклад тексту: 65% Переклад текстур: 91,3% Обмірковуємо терміни, перекладаємо всілякі випадкові рядки та виправляємо помилки, які помічаємо. Дякую за увагу!

Repost from Падон 🎮
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ
🔥🔥🔥 МЕГА РОЗІГРАШ НА МЕГА ЗБІР 🔥🔥🔥 Вигравай ігровий комп, клаво-мишки, навушнико-колонки і навіть монік за донат на ЗСУ! Маємо добити збір на позашляховик тож йдемо вабанк! Приз надали Євген Скиба та Barsik. Коротко про комп: • 27" монік • Ryzen7 5800x • RTX 2070 super • 16 GB ОЗП • 2 ТБ пам'яті Умови як завжди: 1. Донат кратний 200 грн (400 грн = х2 шанс, 2000 = х10 і тд.) 2. Обов'язково вкажіть свій мейл/телеграм/інст в призначенні платежу 👉 https://send.monobank.ua/jar/5vExVUb3ba 🔍 Детальніше про розіграш, додаткові реквізити і інше - тут: https://bit.ly/PCfor28 І пам'ятайте, найважливіше тут не розіграш, а підтримати військових, наблизити нашу перемогу, малих донатів не існує, а як немаєте грошей - зробіть репост 💙💛 Бажаю всім успіхів!

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомит
Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp

Tarnished, O Tarnished! Вітаю, згаслі. На зв'язку RGM aka L1ke_a_Bot aka автор перекладів Dark Souls 3 та Sekiro. Без довгих вступів, хочу повідомити вам, що я зараз працюю над перекладом Elden Ring. Трохи передісторії. Я сподівався, що до цього часу переклад вже давно буде закінчений, однак наш навіжений сусід вніс свої корективи в ці плани. До гри я дістався лише місяці через 2-3 після релізу, хоча вона була передзамовлена ще за кілька місяців до релізу. Переклад я розпочав в серпні 2022 року. Але не встиг я нормально до нього взятися, як в моєму житті відбулося чимало важливих подій, які відклали локалізацію на невизначений термін. Проте, віднедавна, я знову маю змогу працювати над перекладом Елдена. Наразі готово близько 25-30%. Конкретних термінів готовності давати не буду, єдине, спробую встигнути до релізу доповнення Shadow of the Erdtree. Я створив Discord сервер для більш зручного відслідковування звітів про помилки в перекладах, тому, якщо ви граєте в мої попередні переклади — велкам. https://discord.gg/D47fRxD5mp P.S. Так, я пам'ятаю, що переклад Секіро незавершений, всі звіти про проблеми лежать в папочці, чекають свого часу. Але вже після Елдена.

Repost from N/a
Хто вже заходив на сторінку гри в Steam? Побачили, як там змінився опис? Це ще не все! Також ми додали новенький трейлер! Приємного перегляду!

🌚
🌚

Текстова Локалізація для Lies of P, стане єдиною мовою крім оригіналу з перекладеними текстурами тексту. Переклад Lies of P г
Текстова Локалізація для Lies of P, стане єдиною мовою крім оригіналу з перекладеними текстурами тексту. Переклад Lies of P готовий на 80% Слідкувати за прогресом можна в Discord, а також на каналі YouTube. Можна підтримати перекладача донатом на банку монобанку

Вітаємо, це Блакитна Рута. ❤️‍🔥А це - наш перший обіцяний патч до локалізатора гри Limbus Company. Ми розглянули та врахувал
Вітаємо, це Блакитна Рута. ❤️‍🔥А це - наш перший обіцяний патч до локалізатора гри Limbus Company. Ми розглянули та врахували побажання наших підписників. Окрема щира подяка їм - за те, що такі уважні, і те, що обрали нас. ‼️Не забудьте прочитати файл "Read me" для інструкції встановлення перекладу.‼️ 🌹У цьому оновлені ми просунулися із технічною частиною, тож на вас чекають... ✨️Вміння Ідентичностей (так-так! Усіх!) ✨️Допрацьований переклад Е.Г.О ✨️Перекладена подія: Світлозаломлювальні Рейкові Лінії. Маршрут 2: Мебіус ✨️Додано історії та діалоги 🪓Родіон — Дієчі, південна секція 4🪓 і 👢 Отіс — Фіксерка офісу “Моляри”👢 ✨️Виправлення помилок. 🔥Ласкаво просимо за посиланням: https://drive.google.com/file/d/1Se1x9mcQQaNIonWUtbV-C8xmK94jq48T/view?usp=sharing Відсвяткувати з Рутою: https://donatello.to/BlakytnaRuta #БлакитнаРута #ProjectMoonUa #LimbusCompany #Limbus_Company #LCB

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Wartales Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Обговорення в Steam з приводу додавання української до Diablo IV Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top".)

Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156797 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimen
+1
Оновлення у версії 1.23: - Українізатор адаптовано до оновлення 1.23.156797 (DayZ Experimental). Окремо DayZ і DayZ Experimental

На що краще змінити LocalScoop?
Anonymous voting

Зараз буде голосування щодо адаптація теґу в грі (місцеві новини). 4 варіанти - один з них стане фінальним, цікаво почути вашу думку. Оригінал: LocalScoop

🇺🇦 Ремейк Silent Hill 2 отримає українську текстову локалізацію! • Silent Hill 2 в Steam •
🇺🇦 Ремейк Silent Hill 2 отримає українську текстову локалізацію! Silent Hill 2 в Steam •

У Galactic Glitch: Infinity's Edge буде українська на старті, раджу додати до списку бажаного.
У Galactic Glitch: Infinity's Edge буде українська на старті, раджу додати до списку бажаного.

Привіт геймери та геймересси, сьогодні хочу презентувати вам Українську локалізацію Bendy and the Dark Revival, за авторством Logika Localization Team. Переклад знаходиться на фінальних стадіях, і вже скоро побачить світ. Ну а поки, ви можете ознайомитися з перекладом за посиланнями нижче: Твітер: https://x.com/Logika_LT?t=ut-kQPPG1Cc_VdePG2ntZw&s=09 Демонстрація перекладу: https://youtu.be/pBwpJucdoW8?si=l2dZeQnIfWWCpvVT Маленька історія перекладу: https://youtu.be/shMKuRBPXpo?si=r0NN__UhDaJgk1Pv

Repost from N/a
🏔️ Оновив переклад для Sons Of The Forest для версії EarlyAccess.40950. ⚡️ Вийшов новий готфікс для гри, який не лише виправив помилки, а й змінив файл catalog.json, тож вам потрібно оновити переклад. 🥸 Змін у тексті не було, лише тех. оновлення, щоби можна було комфортно грати. 🔹Посібник зі встановлення 🔹Переклад на ґуґл диску 💸Подякувати перекладачам Щасливого лісу, чумби! 🎮 #SonsOfTheForest By Godresky