Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 934 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 653,并在 乌克兰 地区排名第 4 994 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 934 名订阅者。
根据 15 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 38,过去 24 小时变化为 0,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 34.44%。内容发布后 24 小时内通常能获得 21.36% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 110 次浏览,首日通常累积 2 549 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 86。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 16 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 934
订阅者
无数据24 小时
+77 天
+3830 天
帖子存档
11 934
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Until Dawn.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"11 934
Всі привіт. Почали з другом роботу над локалізацію для Ready or Not
Якщо хтось хоче долучитись пишіть - @kikachika1
Наразі перекладено половину інтерфейсу і поки не працювали над субтитрами
11 934
Всім привіт.
Розпочав роботу над перекладом The Messenger (+ Picnic Panic DLC)
Загальна кількість тексту ≈ 30к слів.
Готовність ≈ 15%.
Планую закінчити до виходу доповнення до Elden Ring, але буде видно.
Дискорд канал для зворотного зв'язку:
https://discord.gg/D47fRxD5mp
11 934
Оновлення у версії 0.928 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення від 30.01.2024р;
- Виправлено деякі помилки та неточності в попередній версії локалізації.
11 934
Перша версія українізатора v0.1 PalWorld
Наразі перекладено 70% інтерфесу, і цього вже достатньо для комфортної гри. Як тільки буде закінчений переклад інтерфейсу, почнеться переклад інших частин гри.
Посібник з Українізатором: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3149865212
Приєднуйтесь до Discord повідомляйте про хиби й слідкуйте за оновленням українізатора PalWorld: https://discord.gg/jvvt6bJFQM
11 934
Repost from N/a
"Офіційних" повідомлень ми зі спілкою ще не робили, але мені це зараз душу гріє страшно, хочу з вами поділитися ❤️
У нашого техніка вийшло розібратися зі шрифтами і зовсім скоро я зможу почати роботу над перекладом Batman Arkham City ✨
(Я пливу 🫠 шукайте весла)
Переклад ігор по Бетмену, це чисто моя ініціатива, тому я повністю керуватиму роботою над даними шедеврами 🤗
Гловальних анонсів чекайте 2го-3го лютого
11 934
Repost from Аномальний Притулок
🇺🇦 На перший Fallout з'явився українізатор!
Завантажити його можна за посиланнями:
Fallout
HD-патч
Встановлення:
📌 Розпакувати архів у зручне місце.
📌 Встановити на FALLOUTW.EXE сумісність з Windows 95/98.
📌 Грати.
Діскорд перекладачів: https://discord.gg/QHfKhQf428
Аномальний Притулок
🟥 YouTube
🔵 Xwitter
11 934
Repost from N/a
🎮 Гра: П'ять Ночей у Фредді
📊Версія гри: 1.132
😵💫 Інструкція: Завантажити .exe файл, закинути його у папку з оригінальною грою та підтвердити заміну файлів.
😳 Те, на що ви так довго чекали тепер у відкритому доступі! Коли буде переклад на другу частину FNaF, сказати не можемо, бо наразі ми хочемо більш заглиблено перекладати Danganronpa: Trigger Happy Havoc та книги. Але все одно підписуйтесь на наш канал та сумлінно чекайте, та колись ми локалізуємо усі ігри з серії 😊
😞Попри те, що ми наразі зупинили преміум підписки на наш контент, якщо ви хочете підтримати нас грошима, покликання внизу⬇️
💙💛Але не забувайте, що найкраща підтримка — це ваші реакції, коментарі та підписки.
#реліз
🏦Donatello, Mono – на покращення контенту.
11 934
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
І знову оновлення українізатор для Age of Mythology. Якщо минулого разу було заново зроблено вичитку всіх описів одиниць і будівель у грі, то цього разу я зробив те ж саме, але вже для описів богів, їхніх сил, а також покращень.
Це того не вартувало, але я заморочився настільки, що шукав в інтернеті справжні переклади Старшої Едди та іншої літератури, уривки з якої трапляються в грі (раніше був просто прямий переклад).
Також, тепер у героїв жіночої статі буде в дужках підпис "Героїня" замість "Герой". Описи відповідно допрацьовані.
Оновлення вже доступне в майстерні Steam, а також на Google диску.
11 934
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Horizon Forbidden West.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"11 934
Певний час один член нашої команди виходив на зв'язок з розробниками серії POSTAL — Running With Scissors.
Основною темою було питання офіційної української локалізації в їхніх іграх.
Вони дуже морозяться в стилі «ми цінуємо наших гравців з України, але у нас немає часу на це».
Нам вдалося отримати можливість та перекласти сторінки їхніх ігор у STEAM. Що стало «нашою» невеличкою перемогою на шляху офіційної локалізації.
Проте, з'явився розпливчастий знак, що є «теоретична можливість», що POSTAL 2 можна буде перекласти українською.
Тому ми хочемо заручитися вашою підтримкою в обговоренні про українську локалізацію для POSTAL 2.
Так, гра не нова, але цим ми хоча б покажемо, що зацікавлені та доб'ємося української в інших іграх.
Звісно, серія POSTAL має фанатські переклади (до пари і ми приклали лапи). Але проблема в тому, що після виходу оновлень вони частково ламаються, що вже становить певні труднощі. Тоді як з офіційними перекладами проблем буде менше.
👉 Обговорення 1
або
👉 Обговорення 2
Дякую!
11 934
Я починаю переклад Palworld, добрі люди, які знаються на Unreal Engine, мені з цим допомогли.
Не очікуйте швидкий переклад гри, бо тексту там тону й файли розкидані. А ще враховуйте, оновлення гри з дочасного доступу.
Тому переклад Palworld буду оновлювати частинами, повністю занурюсь у переклад Palworld тільки коли закінчу перекладати Extraction Point та Perseus Mandate для F.E.A.R.
Наразі я переклав для проби лише головне меню, коли буде перша версія перекладу Palworld, сам не знаю. Але думаю переклад хоча б "Посібник виживання" та інтерфейс буде готово через 1-2 тижні.
Поки що, мені допомога з перекладом не треба, бо я сам почав проходження гри нещодавно, і всієї термінології всесвіту не знаю.
Слідкуйте за появою перекладу Palworld у моєму Discord: https://discord.gg/JZbq4b8EPM
11 934
ELDEN RING
🔧Розробник: FromSoftware Inc.
⚙️Версія гри: для версії гри 1.10.1
💎Переклад: RGM (Steam: Like a Bot)
Звітування помилок/проблем
Якщо бажаєте підтримати переклади RGM фінансово, долучайтеся до дискорд сервера за детальнішою інформацією.
Інструкція на YouTube | Посібник Steam | Завантажити тут
11 934
Repost from GameStreetUA
Розпочато роботу над українською локалізацією Deep Rock Galactic: Survivor
Про це повідомила UnlockTeam у X(Twitter).
GameStreetUA | Ігрова спільнота
11 934
Repost from Перекладацька спілка LOCult
Цей день настав! Візуальний роман Autumn Spirit тепер доступний у Steam! Українська там, звичайно, теж вже є — то давайте грати!
Ось ще раз посилання, щоб вам зручніше було шукати 🥹
https://store.steampowered.com/app/2462830/Autumn_Spirit/
11 934
Repost from Народний переклад
Ось і підійшов до завершення наш переклад цього неймовірного доповнення Sins of the Flesh до не менш прекрасної гри Cult of the Lamb. 🥳 Переклад оновлено, можете користуватися і грати!
P.S. Редагування теж розпочато, про повне завершення роботи над усуненням помилок ми повідомимо згодом.
Веселого спарювання! 🥳 🤫
11 934
Привіт, солов'їні! 🐡
Ну що, ви зачекались нового релізу від нашої команди?! — А ось і він… Це та сама гра з рибами, рибалками та неймовірними підводними (і не тільки) пригодами! Але… без ферми, суші та плавання на катері…
Підтримуючи діяльність перекладачів-ентузіастів наша команда допомогла «УкрКонсервЗаводу» українізувати I Am Fish. Ми допомогли намалювати шрифти, текстури та вставити текст у гру, а вони переклали та зредагували текст, щоби ви повноцінно могли насолодитись українською локалізацією гри.
Завантажити українізатор для Steam можна за цим посиланням:
• Steam: https://bit.ly/IAmFishUA
Над перекладом працювали:
Дмитро Бидлов — Керівник «Солов'їної команди», технічна робота над локалізацією.
Богдан «Чеширський Шпрот» — Керівник «УкрКонсервЗаводу», перекладач та редактор.
Микита «Funfy» Захаров — Художник текстур.
Марія «Mimotw» Єфіменко — Художниця україномовних шрифтів.
Віддячити за переклад I Am Fish:
🏦Mono: https://send.monobank.ua/jar/8jFyVxUMyg (одноразовий донат для Солов'їної та Заводу).
Інструкція зі встановлення:
1. Завантажте «Українізатор для I Am Fish.exe» за посиланням та запустіть його.
2. Ознайомившись з інформацією, натисніть «далі».
3. Натисніть «огляд» та вкажіть директорію, де встановлена гра.
Наприклад: E:\Games\Steam\steamapps\common\IAmFish.
4. Вказавши директорію, натисніть «ок», «далі» та «встановити».
5. Після завершення запустіть гру через Steam.
6. Виберіть українську мову у налаштуваннях гри (Settings > Language).
Приємної гри!
11 934
Хто ніколи не пробував ще Game Pass є можливість потицяти 14 днів безкоштовно, мені дали кілька посилань, даю одне й вам.
Активувати до 2/19/2024:
https://www.xbox.com/xbox-game-pass/invite-your-friends/redeem?offerId=404a2086-cabc-45a2-a63b-88cc052e72ba
11 934
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Indiana Jones and the Great Circle
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top".)
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
