Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 934 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 656,并在 乌克兰 地区排名第 4 998 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 934 名订阅者。
根据 14 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 37,过去 24 小时变化为 -3,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 34.33%。内容发布后 24 小时内通常能获得 23.26% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 097 次浏览,首日通常累积 2 776 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 86。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 15 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 934
订阅者
-324 小时
无数据7 天
+3730 天
帖子存档
11 935
Вітаю усіх любителів портальних дослідів!
Чи хотіли ви колись побачити яким був Aperture Science у день запуску GLaDOS? Ну, тепер ви можете це зробити у фанатській модифікації Portal: Prelude! Та ще й з українською локалізацією від команди, що виконала дубляж Portal 1 та Portal 2!
Досліди у цьому моді змусять вас напружити свої мізки, а також перевірять вашу вправність у керуванні головною героїнею, яку звати Еббі. Бажаємо вам успіхів, піддослідні!
Трейлер того, що на вас очікує: https://youtu.be/VYz55DQdWRc
Усю іншу інформацію ви знайдете у посібнику Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=326756046611 935
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Life is Strange: Double Exposure.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"11 935
Repost from Срібномовний Дракон
Технік трохи почаклував, тепер маю змогу безпечно відкрити для перекладу два останніх файли, не чекаючи завершення попереднього (як було раніше)
Це означає, що тепер кожен гравець може зайнятись перекладом найбільш цікавого особисто для нього контенту (включно з останніми оновленнями / експедиціями)
УВАГА: цей переклад не потрапить в українізатор одразу! Текст буде очікувати, коли я до нього доберусь, вичитаю, відредагую та затверджу. На жаль, чисто фізично не встигаю перевіряти такі обсяги тексту. Але всьому свій час
Додатково трохи переробив посібник з перекладу NMS в Steam. Тепер на початку висітиме загальний прогрес перекладу
Також вітаю сотого підписника - "ласкаво просимо в печеру дракона" 🐉
11 935
Repost from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
Привіт, це Блакитна Рута.
🧠Оскільки ви вже давно чекаєте на вихід українізатора для корпорації Лоботомія, вихід якого запланований на середину липня, ділилося з вами нашим поточним прогресом:
✨️Зустрічі з Сфірот: перекладено 3 з 9
✨️Аномалії: перекладено 38 з 85
✨️Основний сюжет: перекладено 50 з 50 днів
✨️Файли техніки: перекладено 8 з 23
✨️Всього перекладено фалйів: перекладено 100 з 170 (58,8%)
✨️Переклад спрайтів поки не проводився, АЛЕ! він у планах.
✨️З додаткового: Шрифт адекватно підтримує українські літери, є можливість обрати українську серед переліку мов.
#БлакитнаРута
#ProjectMoonUa
#LobotomyCorporation
#Lobotomy_Corporation
11 935
Repost from N/a
Підготуйте свої мацаки!
А ось і переклад сюжетної кампанії Splatoon 2. Якщо знайдете помилку, напишіть мені (@TurBin_Sp). Бажано мати скріншот.
В планах перекласти і DLC, але по об'єму воно більше за попередню кампанію, тож займе більше часу.
Переклад: https://drive.google.com/file/d/1-WdOO9J8_WuD3PZi6O3-wtjbwCJTlE2U/view?usp=drivesdk
Залишайтеся свіжими!
11 935
Repost from Pereclaw — локалізація ігор
Українська локалізація гри Undertale Demo: v1.01
Нарешті ми готові повідомити вам, що ще 2 місяці тому випустили українську локалізацію для Undertale Demo!
Втім цього разу ми оновили її, і тепер переклад у ній відповідає тому, що буде в повній грі. 🙂
P.S. Це саме переклад старої демоверсії гри, а не демо перекладу. Вона охоплює лише РУЇНИ, а також має трохи відмінний від повної гри візуальний стиль і унікальні елементи. Деякі помилки з оригіналу ми зберегли навмисно.
Тицяйте для перегляду
#оновлення
#андертейл_демо
11 935
Repost from UkrGC | Аніме
Візуальна новела A Winter's Daydream отримала українську
Переклад корегував член нашої команди і він вже доступний!
Хлопець повертається до свого сільського будинку після півроку, проведеного в місті, і виявляє неймовірне - його бабуся перевтілилася на симпатичну молоду дівчину!Зараз наш редактор перекладає понад 10 ігор різного масштабу і за бажання ви можете його вмотивувати копійчиною: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T UkrGC - новини про культуру Азії
11 935
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Додано озвучення для китайської кампанії Age of Mythology 🎉
Цього разу ви почуєте два нових голоси, а повний список акторів наведено на знімку
Також додано три відсутні репліки з Нової Атлантиди, про які я писав минулого разу
Переглянути інструкцію зі встановлення, а також знайти посилання на завантаження, як завжди, можна ось тут, а підтримати проєкт отут
І виходить, що епоха Age of Mythology на цьому каналі добігає кінця (принаймні до виходу Retold). Це був довгий і тернистий шлях, місцями веселий, місцями сумний, але ніщо у світі не є вічним, а отже всьому рано чи пізно настає кінець 🫡
А ми ж маємо рухатися далі
11 935
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Fable.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"11 935
Repost from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Atrio: The Dark Wild отримає українську в Xbox-версії
Над перекладом працював я!😁
Якщо хто пригадує - це асиметричне виживання у постапокаліптичному кіберпанку.
Підкоряйте природу своїй волі, захоплюючи та експлуатуючи навколишнє середовище для виживання.
Зараз я працюю над безліччю різних ігор з усіх куточків світу, і якщо ви хочете, можете підтримати мою мотивацію копійчиною:
https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
11 935
Repost from J4S | Локалізація ігор
🕸ПЕРЕКЛАД ГРИ "ОМОРІ" ЗАВЕРШЕНО!🕸
Вітаємо! Раді повідомити вам про випуск перекладу останнього епізоду під назвою "Лишився 1 день", усіх побічних діалогів, а також виправлення помилок з минулого!
Що нового?
• Повний текстовий та візуальний переклад епізоду "Лишився 1 день".
• Перекладено увесь контент зі шляху "Хікікоморі".
• Додано відмінювання у віконці бою і при підборі предметів.
• Перекладено усі кінцівки гри, включаючи текст пісень.
• Виправлено помилки з епізодів "Пролог", "Лишилося 3 дні" і "Лишилося 2 дні".
Оскільки переклад був завершений, оновлення будуть виходити по мірі знаходження помилок, які ви можете надсилати @aasych в приватні повідомлення або в коментарі під цим дописом.
Переклад та ґайд по його інсталяції знаходяться за цим посиланням.
- Посібник в Steam -
- Mods.one -
- Nexusmods -
Слідкуйте за оновленнями, адже в подальшому ми перекладатимемо й інші ігри!
J4S | Omori
11 935
Repost from GameStreetUA
Користувач X (Twitter) – Шукач Натхнення знайшов українських акторів озвучки з останнього трейлеру S.T.A.L.K.E.R.2 Heart of Chornobyl
Ріхтер - Владислав Писаренко
Скіф - Дмитро Гаврилов
Полин - Роман Солошенко
Фауст - Олександр Кобзар
Гурон - Георгій Хостікоєв
Бандити - Григорій Бакланов та Григорій Герман
🎮 GameStreetUA | Підтримати проєкт
11 935
Repost from HamUA Studio
https://youtu.be/gBBTtJ64d2Q?si=E6mm_lbktYc7MukV
🎊 Ого! Невже нова демонстрація дубляжу 3 персонажів Half Life 2?
Ми все ще досить впевнено йдемо до повного релізу. Залишилося дочекатися озвучення лише 3 персонажів. Отже, наступна демонстрація дубляжу буде фінальною! А поки...
Перед вашими оченятами відео, де можна послухати, як у грі звучать українізовані Отець Григорій, РОТ Костюм та Полковник Одесса, яких озвучили Top Voice, Оксана Зорка та Падон! Кожному актору моя подяка. Якщо маєте бажання підтримати акторів і власне весь проєкт, можете кинути кілька гривень на баночку.
https://send.monobank.ua/jar/7pLYDqQk3F
Насолоджуйтеся!
11 935
Обговорення в Steam з приводу додавання української до DOOM: The Dark Ages.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"11 935
Обговорення в Steam з приводу додавання української до The Thing: Remastered.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top"
11 935
Ще один озвучений українскою трейлер S.T.A.L.K.E.R. 2
https://youtu.be/g6HH5kKLAlw?si=FHunO6jqmdgCjEao
11 935
Astro's Playroom на PlayStation 5 тепер офіційно українізована, переклад на старті отримає і продовження цієї гри під назвою Astro Bot.
11 935
Repost from Срібномовний Дракон
+1
Проєкт перекладу No Man's Sky - проміжний звіт за червень 2024
Ну що ж... нарешті 4-тий файл домучено (в прямому й переносному сенсі). Під кінець попався контекст з живими зорельотами, тепер гравцям буде трохи легше їх використовувати. Починається переклад наступного 5-того файлу. І так, це знову "стотисячник". Сподіваюсь, він виявиться менш заплутаним ніж останній 65-тисячник
Всього перекладено близько 365 000 слів, 95% з них затверджено. Червоними цифрами виділив хронологічний порядок файлів, бо їхні власні номери лише збивають з пантелику. Залишилось опрацювати 3 великі файли, сумарна кількість неперекладених слів - понад 318 000. Проте не забуваємо: кожне оновлення збільшує дану цифру (та мій головний біль)
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка всім за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
11 935
Repost from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
+2
Вітання! Поки ви чекаєте на повну озвучку Сміхрясь 3, ми тут встигли зробити колабу з Ігровим Фольклористом!
Разом ми підготували новий епізод на ігрову тематику, де вигадали майже 60 питань, аби полоскотати ваші сміхрясеві рецептори🙃
Епізод вже доступний, тож якщо полюбляєте ігри - велкам у Сміхрясь трииииии! І, звісно, не забудьте підписатися на Ігрового Фольклориста😉
11 935
Repost from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Поки електрохарчування налагоджується я вирішив не зупиняти переклади, а трохи змістити систематику.
А поки я адаптуюсь, ви можете підтримати наступні проєкти:
Озвучення ENA: Dream BBQ (810/? грн): https://send.monobank.ua/jar/58c963yCWo
Переклад Banishers: Ghosts of New Eden (2887/10000 грн): https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
