Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 934 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 656,并在 乌克兰 地区排名第 4 998 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 934 名订阅者。
根据 14 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 37,过去 24 小时变化为 -3,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 34.33%。内容发布后 24 小时内通常能获得 23.26% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 097 次浏览,首日通常累积 2 776 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 86。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 15 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 934
订阅者
-324 小时
无数据7 天
+3730 天
帖子存档
11 935
Repost from N/a
Вітаємо, шановне панство!
Після перекладених Assassin's Creed Mirage та Assassin's Creed Syndicate нашим наступним проєктом стала гра Shadow of the Tomb Raider.
Є ще кілька цікавих потенційних ігор для перекладу, але про це ще рано говорити :)
Якщо маєте бажання та час допомогти з перекладом, чи хочете просто слідкувати за проєктом, запрошуємо вас на наш Discord-сервер:
https://discord.gg/yXdjt3DaeP
11 935
Repost from 🤠 Дикий Захід українською
Шановна Бандо, вітаємо!
Є декілька сумних новин😔
1. На даний момент перекладено 71.6% всіх завдань;
2. Реліз не відміняється;
3. Інсталятор буде із переключенням на локалізовані та не локалізовані текстури.
І де ж тут негатив?
1. Реліз буде мати в собі 47% від місій та лише 8% документів та дописів у грі;
2. Через проблеми з електрохарчуванням ми не встигаємо перевірити місії 3го розділу, тому будуть траплятися помилки - відразу дякуємо за розуміння до нашої ситуації🤝
Ну а тепер вертаємося до роботи)
11 935
Repost from 🍉UkrGameCommunity🌅
Вітаю, дослідники Нанрасу! Ми до вас з радісною новиною! На минулому тижні побільшало на одну українську гру!
Heralds of the Avirentes Ch.1 Wings of Change стала доступною в Steam! Ви можете придбати гру прямо зараз й зануритись у фантастичний світ, де живуть істоти, подібні до драконів - ом'верай. Чарівна та добродушна дівчина Азаріс волею долі опиняється в центрі містичних подій, які назавжди змінюють її життя. Таємниця її походження, фіолетових очей, легка взаємодія з древніми механізмами - це лише мала частина того, що вам слід дізнатися!
На вас чекають:
1) Незвичайний світ Нанрас з десятками фантастичних істот!
2) Чарівна головна героїня Азаріс Амнера готова розповісти вам власну історію, на який ви маєте прямий вплив. Вибори в Heralds of the Avirentes мають величезне значення, і майже кожен з них впливає на перебіг подальших подій! Характер Азаріс здатен змінюватися в залежності від стилю вашої гри, і ви це швидко відчуєте!
3) Незвичайна мальовка, яка вражає деталізацією та насиченими кольорами.
4) Візуальна новела з jRPG-елементами та покроковою бойовою системою, де прокачка та ваші рішення мають значення. Не думайте, що тут буде лише читання тексту!
5) Розвинена соціальна складова, де ви обираєте, з якими персонажами будувати дружні (а іноді й романтичні) стосунки, а кому не треба допомагати.
6) Нелінійний сюжет з трьома ігровими класами на вибір. Кожен шлях має власну історію та бачення основного сюжету! Наразі в грі доступно до 20 годин сюжету!*
7) Повна українська локалізація. Озвучка виконана командою Melvoice!**
Steam: https://store.steampowered.com/app/2360560/Heralds_of_the_Avirentes__Ch_1_Wings_of_Change/
Telegram для новин по грі: https://t.me/heralds_of_the_avirentes_ukraine
*Зверніть увагу, що гра вийшла в Ранньому Доступі. Це означає, що її сюжетна кампанія ще розвивається й буде доповнюватись.
**Озвучка наразі часткова, адже сюжетних матеріалів в грі дуже багато. Зараз в грі вже озвучено більше десяти годин діалогів!
Дякую за увагу! До зустрічі в Нанрасі!
11 935
Repost from HamUA Studio
👨🏫 Класична Школа Балді Ремастер тепер українською!
Балді - Денис Швецов (RendarosUA)
Розвага - UllkaBullka
Директор на всі руки - Юрій Сомов
Це хуліган - Михайло Карпань (Пан Карпан)
Бублик - Антон Кріч
Треба мести - Subbaka
1-ший Приз - Голосова модель "Олекса"
Невизначено - Богдан Подворний (HamUA)
Завантажити архів з українізатором
https://drive.google.com/file/d/10Z07ngv9wVlvv8pTkDpByvnog4WVtJTc/view?usp=sharing
Посібник у Steam
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3259521566
Наш Telegram канал
https://t.me/HamUA_Studio
Вміст архіву розпакуйте із заміною у папку BALDI_Data, яка знаходиться в головній папці гри та насолоджуйтеся перекладом!
https://youtu.be/EdhUaIpSmxs?si=bhRdU5kdn5RHLFaK
11 935
Repost from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
Точиться багато розмов про те, як треба і не треба робити ігрові локалізації. Але дуже мало людей дійсно знають ізсередини, як відбувається цей складний процес.
За посиланням нижче — запис лекції на Games Gathering 2024 від Марії Стрільчук, яка координувала роботу над українською локалізацією до Cyberpunk 2077 та доповненням «Ілюзія свободи».
Вам точно варто переглянути запис, якщо хочете дізнатися:
— який підхід до термінів кращий: адаптація чи транслітерація;
— чому українська локалізація вважається оригінальною у Cyberpunk 2077;
— звідки в Найт-сіті взялося графіті з Кримом;
— ще багато цікавого про локалізацію гри та не тільки.
Переходьте за посиланням, ставте вподобайки та лишайте коментарі.
https://youtu.be/gsuBKUvOLK4?si=I1QocfETpw4dXRgE
11 935
Repost from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
Вже про нас забули? То ми вам нагадаємо 😏
Сьогодні 1 червня, тож звітуємо за травень:
📌 вийшла озвучка Громадської мазні
📌 вийшла часткова озвучка Сміхрясь 3
📌 зробили реліз Сміхрясь 3 для 7го паку
📌 і, звісно, продовжуємо перекладати Розділи кімнату та Брехалище 3
Тож якщо маєте бажання, долучайтеся і ви до нашого перекладу. Дякуємо! 😇
11 935
Repost from N/a
Привіт, Чуваки (і Чувіхи)! Ми готові поділитися з вами новиною. Ми оголошуємо про початок роботи над офіційною локалізацією для «Postal 4: No Regerts / Не шкудую»!
Нарешті RwS надіслали нам файли над якими ми працюватимемо. Оскільки роботи попереду чимало, то плануємо якось заручитися підтримкою інших перекладачів і редакторів. P.S. Переклад на волонтерських засадах.
Раніше велася часткова робота над неофіційним перекладом, але у зв'язку з тех. проблемами проєкт було призупинено до цього часу.
Також, під час листування, ми отримали дозвіл на адаптаційний переклад назви гри, і хочемо поділитися з вами нашою ідеєю 👀
POSTAL 4: No Regerts —> POSTAL 4: Не шкудую
Слово «Regerts» у назві написано з помилкою, правильно буде «Regrets». Тому для перекладу ми адаптували цю особливість та написали «шкУдую» замість «шкОдую». Саме таку форму ми взяли спираючись на особливостях галицьких говірок, у яких можна часто зустріти «укання» (заміна звуку [о] на [u]).
Також можете написати свою думку щодо адаптаційного перекладу і чи потрібен він взагалі. Якщо надалі в когось буде бажання долучитися до роботи над проєктом, то пишіть.
11 935
Repost from N/a
Вітаю! Тут до оновлення перекладу Sonic 3 A.I.R хотів би запитати у вас як краще перекладати назви певних зон гри, тому ви можете відкрити форму вибрати те що вам найбільше подобається та проголосувати за нього.
Саме посилання на форму - https://forms.gle/9GtEHCPYqw3mgwTh7
Не можу казати коли конкретно вийде оновлення оскільки перекладати ігри я тільки стараюсь, у мене немає задачі витрачати дні на все це, тож очікуйте 🤷♂️
Переклади від Йолопа
11 935
Repost from Срібномовний Дракон
+1
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за травень 2024
1, 2, 3, док. (331 574 слів) - done;
4 док., 65 741 слів, статистика:
- Переклад: 93%;
- Затвердження: 80%;
Свіжі оновлення гри постійно псують відсоток загального поступу (та мої нерви), тож забив на зайві підрахунки. Поточний файл перекладу, попри свій найменший розмір - лідирує по складності. Вже третій місяць його мучимо з Clernis та рештою... в червні доб'ю, відкрию наступний.
Основний контент з дослідженням "космічних голландців" перекладено, текстові файли свіжих оновлень - опрацьовано. Загалом, попри купу проблем й негараздів: "переклад йде - москалота мре", все як ми любимо. Підтримуємо ЗСУ, інвестуємо в родючість Nаших чорноземів та не вішаємо носа.
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" оновлена минулого місяця - але це аварійна, на випадок несправності "нічної"
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка всім за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
11 935
У Kingdom Come: Deliverance II таки буде офіційна українська локалізація. Йдем дякувати Warhorse .
11 935
Repost from Архів українізаторів
For The King
🔧Розробник: IronOak Games
⚙️Версія гри: будь-яка
💎Локалізація: @Aedanos
Перемістити його в папку:
For The King\FTK_Data\Managed
В грі обрати українську мову
На даний час проводиться публічне тестування перекладу.
Прохання писати про знайдені одруки та помилки.
Гілка українізатора на сервері Українська локалізація у Discord
Посібник Steam
Над перекладом працювали:
Aedan (декомпіляція, компіляція файлів гри, переклад, перевірка, редагування)
Volodymyr (переклад більшої частини гри)11 935
Repost from 🤠 Дикий Захід українською
Шановне панство, питання, додавати локалізовану текстуру в реліз чи нє?
11 935
Обговорення в Steam з приводу додавання української до God of War Ragnarök.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"11 935
Repost from 🍉UkrGameCommunity🌅
🇺🇦Редактор спільноти UkrGameCommunity українізував гру
Scholar's Mate - це захопливий жахастик від першої особи, який ставить вас на місце Джудіт, молодої жінки, яка прокидається у моторошній психіатричній лікарні.
Тому якщо вас гра зацікавила, можете додати її в список бажаного.
Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
UkrGC - новини ґейм та ґік культури
11 935
Repost from Собачий Перекладач|Devil May Cry
Devil May Cry 4
Моші моші, Дональдо десу
Всім гаф, я переїхав, не питайте як все пройшло, думав будуть хоронити.
Багато зробити не зміг, але ось вам Кривавий палац, його менюшки, ну і перемалював індикатор стилю, сподіваюсь що процес піде бистріше, але ітиз вот ітиз. Ще дякую за допомогу з перемальовкою шрифту, хоч я і сам намагався, але вийшло краще.
Всіх люблю. Гаф.
Монобанка для підтримки
11 935
Repost from 🍉UkrGameCommunity🌅
Розпочався бета-тест перекладу Demon Lord Reincarnation
Зберіть команду, досліджуйте підземелля, пробивайтеся крізь орди монстрів і здолайте Повелителя демонів у цій жорстокій грі. Чи готові ви прийняти виклик?
Долучитися може кожен бажаючий через властивості гри.
UkrGC - новини ґейм та ґік культури | #ігри
11 935
Repost from N/a
🫡 Вітаю, люба спільното! Прошу щире вибачення, що оперативно не оновив переклад для Sons Of The Forest.
Наразі, локалізація добре працює на поточній версії гри (49242 від 23 травня). Будь ласка, звантажте оновлення перекладу з ґуґл-диску.
Поклик на інструкцію встановлення:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2942244330
Поклик на сам переклад:
https://drive.google.com/drive/u/2/folders/1uzMe9iwZooSqf9TpgUDzzX-L8xe_6FSt
Щасливого вам лісу! 🫶
11 935
Оновлення у версії 1.25:
- Українізатор адаптовано до оновлення 1.25.158199.
Українізатор DayZ
Для версії гри: 1.25.158199
Завантажити
Українізатор DayZ Experimental
Для версії гри: 1.25.158199
Завантажити
11 935
Привіт, солов'їні! 🤗
Продовжуємо працювати над українізатором для Persona 5 Royal та ділимося прогресом за останній час.
◦ Рядків оригіналу: 242613
◦ Українізовано рядків: 80696
◦ Готовність: 33,26%
11 935
Repost from Срібномовний Дракон
Для "Planet Crafter" вийшло невеличке оновлення - додали нову локацію, стильні скафандри, покращили процедурні уламки з лутом й різні дрібнички.
Українізатор доповнив, версія 0.9 вже на диску. Альтернативне встановлення - мод на Нексусі. Про виявлені хиби / неточності - повідомляйте в коментарях моєї групи під цим дописом.
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка всім за підтримку проєкту 🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
