uz
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Kanalga Telegram’da o‘tish

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Ko'proq ko'rsatish

📈 Telegram kanali Українізатори ігор analitikasi

Українізатори ігор (@patchlocalisationua) Ukrain til segmentidagi kanali faol ishtirokchi. Hozirda hamjamiyat 11 968 obunachidan iborat bo'lib, Oʻyinlar toifasida 7 529-o'rinni va Ukraina mintaqasida 4 938-o'rinni egallagan.

📊 Auditoriya ko‘rsatkichlari va dinamika

невідомо sanasidan buyon loyiha tez o‘sib, 11 968 obunachiga ega bo‘ldi.

29 Iyun, 2026 dagi oxirgi ma’lumotlarga ko‘ra kanal barqaror faollikka ega. Oxirgi 30 kunda obunachilar soni 58 ga, so‘nggi 24 soatda esa -3 ga o‘zgardi va umumiy qamrov yuqori darajada qolmoqda.

  • Tasdiqlash holati: Tasdiqlanmagan
  • Jalb etish (ER): Auditoriya o‘rtacha 38.81% darajada jalb etiladi. Nashrdan keyingi dastlabki 24 soatda kontent odatda umumiy obunachilar sonining 20.81% ini tashkil etuvchi reaksiyalarni to‘playdi.
  • Post qamrovi: Har bir post o‘rtacha 4 646 marta ko‘riladi; birinchi sutkada odatda 2 491 ta ko‘rish yig‘iladi.
  • Reaksiyalar va o‘zaro ta’sir: Auditoriya faol: har bir postga o‘rtacha 112 ta reaksiya keladi.
  • Tematik yo‘nalishlar: Kontent переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher kabi asosiy mavzularga jamlangan.

📝 Tavsif va kontent siyosati

Muallif resursni shaxsiy fikrni ifoda etish maydoni sifatida ta’riflaydi:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Yuqori yangilanish chastotasi (oxirgi ma’lumot 30 Iyun, 2026 da olingan) sababli kanal doimo dolzarb va katta qamrovli bo‘lib qoladi. Analitika auditoriya kontent bilan faol hamkorlik qilishini, uni Oʻyinlar toifasidagi muhim ta’sir nuqtasiga aylantirishini ko‘rsatadi.

11 968
Obunachilar
-324 soatlar
+227 kunlar
+5830 kunlar
Postlar arxiv
Матінко мишача, а що це в нас тут? https://store.steampowered.com/app/2416450/Privatnij_detektiv_MAUS/ Цього разу «Шлякбитраф
Матінко мишача, а що це в нас тут? https://store.steampowered.com/app/2416450/Privatnij_detektiv_MAUS/ Цього разу «Шлякбитраф» та Riotloc доклали макСИРмальних (моцарелою присягаємося!) зусиль, щоб допомогти світу гризунів заговорити українською мовою. Ми зі шкури пнулися, щоб передати якомога більше наявних в оригіналі сирних каламбурів, «татусевих» жартів і відсилань. Сподіваємось, вам сподобається. А якщо ні — ну, що ж… Наш перекладач підказує: «То на СИР матері вашій!» Але ми його шпетимо: «Та бодай би тобі до БРІ було! Це ж СИРйозна справа! Справжнє МИШтецтво, як хвостом не крути! Досить з тебе фондю на сьогодні!» Словом, підтримуйте розробників, грайте в гру й діліться враженнями від неї та локалізації. Тільки не зловживайте сирокрутками й уникайте блакитного сиру!

❗️УВАГА РОЗІГРАШ❗️ Допоки наші перекладачі старанно працюють над українізатором до Batman™: Arkham Knight, ви маєте можливіст
+4
❗️УВАГА РОЗІГРАШ❗️ Допоки наші перекладачі старанно працюють над українізатором до Batman™: Arkham Knight, ви маєте можливість виграти безцінні призи (і навіть один ексклюзивчик), підтримавши нас фінансово 🥳 Ми створили окрему банку, з котрої і дістанемо переможця за два тижні, 23.04. Переможців буде три, як і призів: 1. Комікс "Бетмен: Убивчий жарт" 2. Комікс "Гарлін" 3. Наша особлива лімітована чашка з Бетменом з одного боку і Алісою з іншого Умови прості: Задонатити від 50 грн на цю банку і чекати на результати за два тижні. Більша сума кратна 50 підвищує шанси на перемогу. P.S.: якщо донатите не з моно, не забудьте в коментарях вказати контакти, аби ми могли з вами потім зв'язатися. Дякуємо кожному учаснику за підтримку і удачі 🫶

Repost from N/a
Увага! Оновлено переклад гри "Electrician Simulator" Гра-симулятор, де ви берете на себе роль електрика. Вам належить виконув
Увага! Оновлено переклад гри "Electrician Simulator" Гра-симулятор, де ви берете на себе роль електрика. Вам належить виконувати різноманітні завдання, пов'язані з електромонтажними роботами, починаючи від заміни лампочок і розеток, закінчуючи складним ремонтом обладнання та прокладанням проводки. Що зроблено: 🔹Видалено всі мови окрім англійської 🔹Додано українську мову до гри як окрему 🔹Перевірено ще раз весь текст гри та доповнення 🔹Виправлено помилки, неправильні формулювання 🔹Перегенеровано всі шрифти, бо були візуальні артефакти 🔹Перекладено всі досягнення ✅ 26/26 🔹Переклад адаптовано для версії Epic Games Демонстрація перекладу тут: 👉 https://www.youtube.com/watch?v=u6klAnK1_j4 Демонстрація досягнень тут: 👉 https://www.youtube.com/watch?v=lAk3v4LOtmw Якщо ви знайшли помилку в перекладі або маєте питання чи пропозиції, то пишіть у коментарях на каналі. Посилання: - Завантажити з КУЛІ - Переглянути Посібник Steam - Встановити через LBK Launcher 🎁 Підтримати автора

🔥 Ми раді повідомити про вихід першої версії української текстової локалізації для Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty (Mast
🔥 Ми раді повідомити про вихід першої версії української текстової локалізації для Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty (Master Collection Version)! 🔥 Це початковий реліз перекладу, який адаптує гру українською мовою та робить проходження більш комфортним для україномовних гравців. Робота над покращенням локалізації триватиме й надалі. 👥 Над проєктом працювали: ○ Перекладач Патріотів (KostyanChek8) — переклад ○ «Little Bit» — керівник проєкту ○ MrIkso — програмування ○ Lyall та інші — розробка MGSHDFix ⚙️ Особливості після встановлення: — За замовчуванням відображається керування XBOX — Пропускаються лаунчер гри та вступні логотипи 🔧 Налаштування: Усі параметри можна змінити в: MGS2\plugins\MGSHDFix Config Tool.exe Для Steam Deck додатково потрібен Proton Tricks. ❗️Важливо для Steam Deck: Додайте у параметри запуску:
WINEDLLOVERRIDES="wininet,winhttp=n,b" %command%
МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK Дякуємо всім за підтримку та приємної гри! 🇺🇦

🤩Оновлення локалізації для Total War: PHARAOH DYNASTIES (14.04.2026) Із цим оновленням українська «Династій» отримала всі на
+3
🤩Оновлення локалізації для Total War: PHARAOH DYNASTIES (14.04.2026) Із цим оновленням українська «Династій» отримала всі напрацювання, що накопичилися в проєкті з моменту крайнього оновлення (а це близько 9 місяців), зокрема: - короткі описи наборів ефектів, царських указів (технологій), спорядження персонажів, їхніх пасивних здібностей тощо; - частина реплік лідерів фракцій на екрані дипломатії; - чергова порція імен, рядків зі здібностями загонів, тощо. Також, у зв'язку з виходом гри в Epic Games Store, на прохання спільноти українізатор було адаптовано під EGS-версію гри шляхом його додавання в LBK Launcher, тож віднині всі гравці, які придбали гру в Epic Games Store, можуть також грати в «DYNASTIES» з українською локалізацією. Для цього вам потрібно: 1. Завантажити LBK Launcher за посиланням https://lbklauncher.com/ й установити його. 2. Запустити застосунок і знайти в пошуку або вибрати в головному меню «Total War: PHARAOH DYNASTIES». 3. Натиснути кнопку «Встановити українізатор». Застосунок автоматично знайде шлях до папки з грою на вашому ПК 4. Перед запуском гри впевнитись, що укранізатор увімкнено в менеджері модифікацій Total War Launcher. Але це ще не все. Завдяки LBK Launcher було реалізовано можливість перекладу досягнень гри в Steam. Українізовані досягнення додано в LBK Launcher разом зі Steam-версією локалізації, при цьому у вас є можливість вибору як встановлення локалізації разом із досягненнями, так і окремого встановлення досягнень без завантаження самої модифікації (буде корисно для тих, хто користується версією локалізації з Майстерні Steam). Варто наголосити, що попри наявність українізатора в LBK Launcher, основним каналом розповсюдження локалізації була, є та буде Майстерня Steam, оскільки завжди ігри серії Total War були орієнтовані саме на цю платформу та її функціонал. 🪙ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР (Майстерня Steam) P.S. Нарешті знайшов час зібрати докупи всі ті напрацювання, які накопичилися з моменту останнього оновлення локалізації. Посада командира парашутно-десантного взводу в 🦅25 ОПДБр майже не залишає вільного часу, який можна було би присвятити локалізаціям, тому оновлення виходять значно пізніше, ніж хотілося б. Утім робота помаленьку продовжується, хоча й не такими темпами, як раніше. Учергове хочу подякувати всім за підтримку й терпіння, мені особисто дуже приємно бачити, як усе більше й більше гравців проявляють інтерес до української локалізації «Фараона». Повідомити про помилку Підтримати переклад копійчиною

Repost from N/a
Раді повідомити що наш збір на озвучення Tomb Raider - Legend успішно закрито і ми починаємо етап озвучення!!! Це сталося зав
+1
Раді повідомити що наш збір на озвучення Tomb Raider - Legend успішно закрито і ми починаємо етап озвучення!!! Це сталося завдяки всім вам і вашій підтримці, ще раз хочемо подякувати всім хто брав участь і долучався до збору, ініціативі "УКРАЇНСЬКА ВСЮДИ" всім блогерам які брали участь і допомагали зі збором( їхній список ще раз продублюємо щоб ви знали їх всіх ) усім спільнотам які поширювали наш збір, @hikaro_sato за активне просування інформації про збір, каналу Сталевий щур за створення відео і рекламу збору та ініціативи, і всім всім всім хто так чи інакше нас підтримував, як фінансово так і розповсюдженням!!! Тепер очікуйте новин по проєкту, всім ще раз дякуємо і Слава Україні!!!

Потужне оновлення українізаторів Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edit
Потужне оновлення українізаторів Warhammer 40000: Dawn of War - Dark Crusade i Warhammer 40000: Dawn of War - Definitive Edition. Воно мало б вийти ще минулого тижня, але не вийшло, бо не змогло вийти, але тепер вийшло, значить тепер змогло 🐺🐺🐺 Отже, що тут цікавого: — озвучення навчальних вікон кампанії; — озвучення сюжетних реплік дальньовидиці Тальдіри; — озвучення сюжетних реплік володаря Хаосу Еліфаса; — озвучення всіх текстів при нападі на кожну з фортець, а також текстів завершення бою за фортецю (поки для хаоситів, ельдарів, гвардійців, некронів і орків); — додано нові варіанти реплік для єретиків (будівельників Хаосу). Чекай-чекай... Які ще нові варіанти реплік?? Як я недавно дізнався, ігровим одиницям можна впихнути більше реплік, ніж було в оригіналі — гра все прийме та відтворить. Деякі актори записують по кілька варіантів, а тому замість того, щоб вибирати з них одну, тепер я можу запихувати всі 🌚 Тож далі в деяких персонажів теж з'явиться більше варіантів.

У CONTROL Resonant буде офіційна українська локалізація. Йдіть подякуйте розробникам в соцмережі та додавайте в список бажано
У CONTROL Resonant буде офіційна українська локалізація. Йдіть подякуйте розробникам в соцмережі та додавайте в список бажаного.

🎙 Розширюємо команду — шукаємо людину на зведення та обробку звуку! Якщо тобі цікава звукорежисура і хочеш долучитись до наш
🎙 Розширюємо команду — шукаємо людину на зведення та обробку звуку! Якщо тобі цікава звукорежисура і хочеш долучитись до нашої команди фан. локалізації Detroit: Become Human — пишіть @fomka_wyverno. Що потрібно робити: — зводити аудіо під оригінальну доріжку — базова обробка: еквалайзер, компресор, підняття гучності до рівня оригіналу — підбір параметрів ефектів близько до оригіналу — прибирання шумів і сибілянтів (різкі Ц, Ш, Ч) через DS — рендер файлів за нашими параметрами Досвід бажаний, але не обов'язковий — якщо ти повний новачок, але є бажання і час, готові навчити. Бажана програма — Reaper. До речі, у нас є власний інструментарій, який автоматизує частину роботи з параметрами — поділимось з тим, хто прийде в команду. Але він потребує уваги і контролю, тому голова все одно потрібна 🤗 Якщо цікаво — пиши нам @fomka_wyverno або залишай коментар!

Repost from N/a
❤️😉 Бумпа-люмпа-пууу! Часики тікають, а команда Наутилус, як завжди швиденько підготувала для вас переклад, мов супергерої!
❤️😉 Бумпа-люмпа-пууу! Часики тікають, а команда Наутилус, як завжди швиденько підготувала для вас переклад, мов супергерої! А це означає, що… Барабан бум-бум-бум, ми відкриваємо анонс нашого першого етеру! Так-так, вам не почулося. У п’ятницю о 18:00 ми запрошуємо вас посидіти та потеревенити разом із маленькими непосидючими грішниками! Вас чекатимуть відважна Рьошю, наймиліший Сінклер, непереможна Дон Калготівна та інші Гріхтлахи! Вони зберуться разом, щоб зачитати вам, нашим підписникам, цікаву казку… Тільки тшш… Щоб Тірекс не почув…🤫
☑️ Посилання на лаунчер та оновлений патч у день етеру!

Місячний звіт перекладу за березень 2026 TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion Поступ перекладу ігор: 91% 📈 Поступ затвердження: 33%🔬 Як і обіцяв, майже увесь вміст «Лицарів Дев'ятьох» та дрібніших DLC пройшов первинне затвердження. Додатково виправив гору помилок у розділі заклять / магічних сувоїв. Щодо «Тремтливих Островів», затверджуватиму їх під час опрацювання останнього (та найбільшого, не рахуючи книг) файлу INFO. Отам роботи просто до чортиків... опрацювання очікують ще 355к слів з діалогів й десятків квестів + гори супутньої інформації. Не всі рядки в INFO мають маркування по ID, й також досі не закінчено основний файл з діалогами (залишилося ще 20к слів). Навіть якщо підтримувати гарний поступ (+40к слів на місяць) — ця робота "зжере" близько 10 місяців щоденної пітняви. Добре якщо встигну під Новий рік... опісля залишаться тільки книги (близько 400к слів). Але наразі пріоритет книг найнижчий, тож паралельно розпочну серію критично важливих для перекладу Облівіона процесів. Подробиці згодом. Старий Облівіон: виникла чергова проблема (а як же ще... це вже традиція) — той самий злощасний файл INFO непомітно "вмер" й забрав з останніх редакцій перекладу майже 200к слів тексту під час пакування модифікації. Його переклад просто не відображався в грі невідому кількість часу. Дізнався про це буквально вчора завдяки фідбеку постійного помічника, редактора (та по сумісництву тестувальника) Olexandrg. Тут просто "моя пошана" за пильність + невпинний внесок у проєкт. Додатково НАРЕШТІ вдалося виявити та виправити дуже підступну проблему програми ЕЕТ 4, яка тихцем псувала багато рядків перекладу. Щира дяка всім, хто підтримує волонтерські переклади улюблених ігор. Це дозволяє час від часу "перевести подих" й ретельніше займатися локалізацією. П.С. окремого звіту по No Man's Sky не буде, там нічого цікавого... фінальна вичитка дійшла до 46%, на цьому все. Переклад старої Обли на google-drive Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI ЗАМІНІТЬ УСІ СТАРІ ФАЙЛИ! Сторінка модифікації Ремастера на Nexus Переклад Ремастера БЕЗ МП Переклад Ремастера з частковим МП Переклад досягнень Steam для Ремастера Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI Наявна підтримка оновлень через UpdAter та LBK launcher Свіжі версії заливаю в кінці кожного календарного місяця Підтримуйте ЗСУ!🔥Коли є бажання та кошти – українізацію🐉 Банка перекладу «TES IV Oblivion»

Repost from N/a
Презентую переклад до гри ChromaGun Переклад зроблено з англійської мови і заміняє її ж. Завантаження: - Посібник в Steam - К
+4
Презентую переклад до гри ChromaGun Переклад зроблено з англійської мови і заміняє її ж. Завантаження: - Посібник в Steam - КУЛІ. - LBK Launcher Встановлення Ручне встановлення: - Завантажити архів, розпакувати в кореневу теку гри. Напівавтоматичне: - Скопіювати посилання на архів, вставити в ⚙️UpdAter, натиснути на завантаження. Автоматичне: Просто клацніть на кнопку встановлення у LBK Launcher на сторінці гри. Особливості: - перекладено текст - редактор мап також перекладений Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.

Repost from N/a
Друзі всіх вітаємо!!! Минає місяць як триває наш збір на український дубляж Tomb Raider Legend, за цей час завдяки вам та ваш
Друзі всіх вітаємо!!! Минає місяць як триває наш збір на український дубляж Tomb Raider Legend, за цей час завдяки вам та вашій підтримці, нам вдалося зібрати майже майже 20000 з 50000, це майже половина потрібної суми і ми вам неймовірно вдячні за вашу підтримку та довіру. Як тільки буде зібрана половина потрібної суми ми зможемо почати роботу над проєктом а залишок будемо збирати в процесі роботи, демонструючи вам озвучені матеріали і проходження!!! Ми не хочемо гаяти ні хвили з моменту можливого початку роботи і хочемо як найшвидше завершити проєкт і поділитись ним з вами! Тож нагадуємо вам про наш збір і сподіваємось на наступному тижні вже приступити до роботи. Ще раз дякуємо всім хто нас підтримує, ви найкращі. Слава Україні!!! ПІДТРИМАТИ ЗБІР

Repost from N/a
Усім привіт! Від останніх новин минуло трохи більше місяця. Після завершення роботи над Heavenly Sword почалася дуже активна
Усім привіт! Від останніх новин минуло трохи більше місяця. Після завершення роботи над Heavenly Sword почалася дуже активна робота над перекладом Загону Самогубців. Поки новими скрінами чи відео поділитись не можу, але готовий представити прогрес перекладу: Інтерфейс - 41% (~9000/22000 рядків) Затверджено 20% Діалоги - 0% (~46000 рядків) (Досі проблема була - витягти текст діалогів, але її успішно подолано) Гра, насправді, дуже велика, але має право на переклад. якщо маєте бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку. https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp

Repost from CloverDUB
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою? Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та San
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою? Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та Sandigo Studio, щоб допомогти на завершальному етапі із озвученням масовки. Реліз незабаром. Стежити можна тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3460553777

🗺 Дорожня карта локалізацій від «Little Bit» на найближчі місяці! Друзі, зібрав для вас усе в одному повідомленні, щоб було
🗺 Дорожня карта локалізацій від «Little Bit» на найближчі місяці! Друзі, зібрав для вас усе в одному повідомленні, щоб було зручніше стежити за планами щодо проєктів. ━━━━━━━━━━━━━━ HOTEL BARCELONA Дата виходу поки невідома. Гра й далі отримує великі оновлення балансу, тож наразі немає сенсу активно продовжувати локалізацію тексту, бо наступні патчі знову можуть усе зламати. Ситуація тут, на жаль, дуже схожа на Dispatch. Але головне — я обов’язково планую завершити цю локалізацію та випустити її. Якщо хтось зможе допомогти мені з BepInEx, я зможу розпочати роботу вже зараз, бо сам досі не розібрався з ним до кінця. 🧩⏳🛠 ━━━━━━━━━━━━━━ METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER Дата виходу все ще невідома. Я продовжую оновлювати переклад, а також планую велике оновлення всього інтерфейсу й початок роботи над виправленням відеороликів. Наступне оновлення вже майже готове й, якщо все буде добре, вийде ближче до середини квітня. 🐍💬🎬 ━━━━━━━━━━━━━━ Uncharted: Drake’s Fortune Дата виходу на PlayStation 3 — кінець квітня. 🌊💎⚓️ ━━━━━━━━━━━━━━ Yakuza Kiwami 3 & Dark Ties Останнє оновлення вийде до кінця квітня, після чого я тимчасово заморожу проєкт і продовжу працювати над локалізацією інших ігор. 🐉🔥🖤 ━━━━━━━━━━━━━━ No More Heroes 2 Попит на цю гру не надто великий, тож вийде вона тоді, коли я сам до неї повернуся. Зборів на початок чи завершення робіт над цією серією не було й не буде, тому просто зроблю її тоді, коли матиму на це час і бажання. ⚔️🛵⌛️ ━━━━━━━━━━━━━━ METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version Більшу частину гри вже українізовано, але збір усе ще не завершено, а Констянтин паралельно дороблює деякі матеріали. Навіть якщо збір так і не закриється, демоверсію локалізації ми все одно випустимо. 🎮📦🇺🇦 ━━━━━━━━━━━━━━ As Dusk Falls Другий епізод першої книги вже готовий, але в мене досі не дійшли руки до редагування та імпорту. Колись я обов’язково це доведу до кінця, хоча попит на гру, відверто кажучи, теж не дуже великий. 🌆📖🕰 ━━━━━━━━━━━━━━ Uncharted 2: Among Thieves Після завершення першої частини одразу сідаю за другу. Обов’язково перекладу весь сюжет і відкрию безкоштовний ранній доступ. Орієнтовна дата завершення — червень 2026 року. 🏔🗺💰 ━━━━━━━━━━━━━━ Shenmue I Хлопці поки що не просувають роботу, тож дата релізу наразі невідома. Зборів на цей проєкт не було, але сама локалізація обов’язково вийде. Просто зараз я не можу приділяти цьому проєкту належно часу. 🥋🌸📅 ━━━━━━━━━━━━━━ JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle R Пора. Обов’язково дороблю частину вмісту й підготую демоверсію. ⭐️👊🎭 ━━━━━━━━━━━━━━ Наприкінці хочу окремо сказати дещо важливе. Я добре розумію відповідальність за ті кошти, які зібрав на ці проєкти, і я обов’язково доведу все до кінця. Зараз, коли більше немає обмежень зі світлом, робота знову кипить, команда потроху збільшуватиметься, а ваша підтримка й надалі мотивуватиме мене робити українські локалізації відеоігор. Щиро дякую вам за терпіння, довіру і за те, що ви поруч. МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🎮 Потихеньку повертаємось до звичного графіку. Хоч пости і не писалися, але робота не стояла на
+1
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🎮 Потихеньку повертаємось до звичного графіку. Хоч пости і не писалися, але робота не стояла на місці! Нагадуємо про наші закінченні та незавершені локалізації 🙌 Пограти в ігри з нашим дубляжем Починаємо з хороших новин! Outlast — готовий до проходження. Цими днями вже буде посилання для завантаження. А поки можете оцінити відео з якісним дубляжем! Detroit: Become Human — робота триває. Зараз озвучуємо епізод «Waiting for Hank». Перезаписи та переклад не зупиняються🤖 Щодо Firewatch — гра повністю озвучена, але виявилось багато проблем з емоціями персонажів, які треба замінити. Все буде 🙏 The last of us 1... Вічний проєкт) але можна сказати, що записано 99% відсотків. Грати з цією локалізацією ви можете вже! Та отримувати задоволення🫶 Дякуємо всім за підтримку та фідбек! У такі складні часи це дуже допомагає. Підтримка команди: BMC та Монобанка

Вийшов трейлер гри Together: Moon Escape Ви космолови, спеціалізовані космонавти, відправлені на Місяць. Ваш роботодавець? Moontella. Корпорація-трильйонер, яка видобуває рідкісний (і, ймовірно, канцерогенний) місячний слиз для постачання елітним ресторанам. Робота була проста. Доки щось не пішло не так. Реліз відбудеться 21 квітня у Steam, а згодом і на інших платформах. 🇺🇦Гра матиме офіційний український переклад. UkrGC - новини ґейм та ґік культури |#ігри

Repost from N/a
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!! Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишає
+2
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!! Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишається немало побічних діалогів та іншої писанини, яку так любить вставляти у свої ігри Тім Шейфер. Поступ перекладу: Текст: 64% Текстури: 34% Дякуємо за донати 🐱, ⭐️Олександру Мироненко⭐️, ⚡️Юрію Палевичу⚡️, Богдану Поторочину та Олегу Дашівцю. Посібник у Steam Монобанка для донатів

Repost from S.T.A.L.K.E.R. UA
⚡️А ось і трейлер до першого сюжетного доповнення до S.T.A.L.K.E.R. 2 під назвою Ціна Надії. Вихід заплановано на літо 2026 року!
Хиткий мир між Долгом та Волею ось-ось розвалиться. Недра Зони, десятиліттями закриті, знову відкриваються для сталкерів. Попереду — небачені раніше небезпеки, дива, все тільки починається. Готуйтеся до нових експедицій до Зони у великому нелінійному доповненні, де на вас чекають десятки годин геймплею, незабутні історії, та незвичні персонажі. Розпочинається новий етап саги S.T.A.L.K.E.R. — сформований вашими рішеннями, та діями. Час переборювати перепони й досліджувати невідоме. Усе заради шансу дізнатися якою ж є Ціна Надії, сталкери.
Війна угруповань Долгу та Волі, нова локації, нова зброя, нові мутанти... Ох, це буде жарке літо!