ar
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

الذهاب إلى القناة على Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

إظهار المزيد

📈 نظرة تحليلية على قناة تيليجرام Українізатори ігор

تُعد قناة Українізатори ігор (@patchlocalisationua) في القطاع اللغوي أوكراني لاعباً نشطاً. يضم المجتمع حالياً 11 931 مشتركاً، محتلاً المرتبة 7 652 في فئة ألعاب والمرتبة 5 001 في منطقة أوكرانيا.

📊 مؤشرات الجمهور والحراك

منذ تأسيسه في невідомо، حقق المشروع نمواً سريعاً وجمع 11 931 مشتركاً.

بحسب آخر البيانات بتاريخ 16 يونيو, 2026، تحافظ القناة على نشاط مستقر. خلال آخر 30 يوماً تغيّر عدد الأعضاء بمقدار 38، وفي آخر 24 ساعة بمقدار 0، مع بقاء الوصول العام مرتفعاً.

  • حالة التحقق: غير موثّقة
  • معدل التفاعل (ER): يبلغ متوسط تفاعل الجمهور 37.39‎%. وخلال أول 24 ساعة من النشر يحصد المحتوى عادةً 21.36‎% من ردود الفعل نسبةً إلى إجمالي المشتركين.
  • وصول المنشورات: يحصل كل منشور على متوسط 4 463 مشاهدة. وخلال اليوم الأول يجمع عادةً 2 549 مشاهدة.
  • التفاعلات والاستجابة: يتفاعل الجمهور بانتظام؛ متوسط التفاعلات لكل منشور يبلغ 91.
  • الاهتمامات الموضوعية: يركز المحتوى على مواضيع رئيسية مثل переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 الوصف وسياسة المحتوى

يصف المؤلف القناة بأنها مساحة للتعبير عن الآراء الذاتية:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

بفضل وتيرة التحديث المرتفعة (أحدث البيانات بتاريخ 17 يونيو, 2026) تحافظ القناة على حداثتها ومستوى وصول مرتفع. وتُظهر التحليلات تفاعلاً نشطاً من الجمهور، ما يجعلها نقطة تأثير مهمة ضمن فئة ألعاب.

11 931
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
+87 أيام
+3830 أيام
أرشيف المشاركات
Місячний звіт перекладу за березень 2026 TES IV: Oblivion Remastered + TES IV: Oblivion Поступ перекладу ігор: 91% 📈 Поступ затвердження: 33%🔬 Як і обіцяв, майже увесь вміст «Лицарів Дев'ятьох» та дрібніших DLC пройшов первинне затвердження. Додатково виправив гору помилок у розділі заклять / магічних сувоїв. Щодо «Тремтливих Островів», затверджуватиму їх під час опрацювання останнього (та найбільшого, не рахуючи книг) файлу INFO. Отам роботи просто до чортиків... опрацювання очікують ще 355к слів з діалогів й десятків квестів + гори супутньої інформації. Не всі рядки в INFO мають маркування по ID, й також досі не закінчено основний файл з діалогами (залишилося ще 20к слів). Навіть якщо підтримувати гарний поступ (+40к слів на місяць) — ця робота "зжере" близько 10 місяців щоденної пітняви. Добре якщо встигну під Новий рік... опісля залишаться тільки книги (близько 400к слів). Але наразі пріоритет книг найнижчий, тож паралельно розпочну серію критично важливих для перекладу Облівіона процесів. Подробиці згодом. Старий Облівіон: виникла чергова проблема (а як же ще... це вже традиція) — той самий злощасний файл INFO непомітно "вмер" й забрав з останніх редакцій перекладу майже 200к слів тексту під час пакування модифікації. Його переклад просто не відображався в грі невідому кількість часу. Дізнався про це буквально вчора завдяки фідбеку постійного помічника, редактора (та по сумісництву тестувальника) Olexandrg. Тут просто "моя пошана" за пильність + невпинний внесок у проєкт. Додатково НАРЕШТІ вдалося виявити та виправити дуже підступну проблему програми ЕЕТ 4, яка тихцем псувала багато рядків перекладу. Щира дяка всім, хто підтримує волонтерські переклади улюблених ігор. Це дозволяє час від часу "перевести подих" й ретельніше займатися локалізацією. П.С. окремого звіту по No Man's Sky не буде, там нічого цікавого... фінальна вичитка дійшла до 46%, на цьому все. Переклад старої Обли на google-drive Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI ЗАМІНІТЬ УСІ СТАРІ ФАЙЛИ! Сторінка модифікації Ремастера на Nexus Переклад Ремастера БЕЗ МП Переклад Ремастера з частковим МП Переклад досягнень Steam для Ремастера Посібник у Steam ⚔️ Сторінка на KULI Наявна підтримка оновлень через UpdAter та LBK launcher Свіжі версії заливаю в кінці кожного календарного місяця Підтримуйте ЗСУ!🔥Коли є бажання та кошти – українізацію🐉 Банка перекладу «TES IV Oblivion»

Repost from N/a
Презентую переклад до гри ChromaGun Переклад зроблено з англійської мови і заміняє її ж. Завантаження: - Посібник в Steam - К
+4
Презентую переклад до гри ChromaGun Переклад зроблено з англійської мови і заміняє її ж. Завантаження: - Посібник в Steam - КУЛІ. - LBK Launcher Встановлення Ручне встановлення: - Завантажити архів, розпакувати в кореневу теку гри. Напівавтоматичне: - Скопіювати посилання на архів, вставити в ⚙️UpdAter, натиснути на завантаження. Автоматичне: Просто клацніть на кнопку встановлення у LBK Launcher на сторінці гри. Особливості: - перекладено текст - редактор мап також перекладений Якщо бажаєте віддячити за роботу - Donatello.

Repost from N/a
Друзі всіх вітаємо!!! Минає місяць як триває наш збір на український дубляж Tomb Raider Legend, за цей час завдяки вам та ваш
Друзі всіх вітаємо!!! Минає місяць як триває наш збір на український дубляж Tomb Raider Legend, за цей час завдяки вам та вашій підтримці, нам вдалося зібрати майже майже 20000 з 50000, це майже половина потрібної суми і ми вам неймовірно вдячні за вашу підтримку та довіру. Як тільки буде зібрана половина потрібної суми ми зможемо почати роботу над проєктом а залишок будемо збирати в процесі роботи, демонструючи вам озвучені матеріали і проходження!!! Ми не хочемо гаяти ні хвили з моменту можливого початку роботи і хочемо як найшвидше завершити проєкт і поділитись ним з вами! Тож нагадуємо вам про наш збір і сподіваємось на наступному тижні вже приступити до роботи. Ще раз дякуємо всім хто нас підтримує, ви найкращі. Слава Україні!!! ПІДТРИМАТИ ЗБІР

Repost from N/a
Усім привіт! Від останніх новин минуло трохи більше місяця. Після завершення роботи над Heavenly Sword почалася дуже активна
Усім привіт! Від останніх новин минуло трохи більше місяця. Після завершення роботи над Heavenly Sword почалася дуже активна робота над перекладом Загону Самогубців. Поки новими скрінами чи відео поділитись не можу, але готовий представити прогрес перекладу: Інтерфейс - 41% (~9000/22000 рядків) Затверджено 20% Діалоги - 0% (~46000 рядків) (Досі проблема була - витягти текст діалогів, але її успішно подолано) Гра, насправді, дуже велика, але має право на переклад. якщо маєте бажання підтримати дану роботу певною мотивацією - ось посилання на банку. https://send.monobank.ua/jar/7Aj98H3oNp

Repost from CloverDUB
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою? Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та San
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою? Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та Sandigo Studio, щоб допомогти на завершальному етапі із озвученням масовки. Реліз незабаром. Стежити можна тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3460553777

🗺 Дорожня карта локалізацій від «Little Bit» на найближчі місяці! Друзі, зібрав для вас усе в одному повідомленні, щоб було
🗺 Дорожня карта локалізацій від «Little Bit» на найближчі місяці! Друзі, зібрав для вас усе в одному повідомленні, щоб було зручніше стежити за планами щодо проєктів. ━━━━━━━━━━━━━━ HOTEL BARCELONA Дата виходу поки невідома. Гра й далі отримує великі оновлення балансу, тож наразі немає сенсу активно продовжувати локалізацію тексту, бо наступні патчі знову можуть усе зламати. Ситуація тут, на жаль, дуже схожа на Dispatch. Але головне — я обов’язково планую завершити цю локалізацію та випустити її. Якщо хтось зможе допомогти мені з BepInEx, я зможу розпочати роботу вже зараз, бо сам досі не розібрався з ним до кінця. 🧩⏳🛠 ━━━━━━━━━━━━━━ METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER Дата виходу все ще невідома. Я продовжую оновлювати переклад, а також планую велике оновлення всього інтерфейсу й початок роботи над виправленням відеороликів. Наступне оновлення вже майже готове й, якщо все буде добре, вийде ближче до середини квітня. 🐍💬🎬 ━━━━━━━━━━━━━━ Uncharted: Drake’s Fortune Дата виходу на PlayStation 3 — кінець квітня. 🌊💎⚓️ ━━━━━━━━━━━━━━ Yakuza Kiwami 3 & Dark Ties Останнє оновлення вийде до кінця квітня, після чого я тимчасово заморожу проєкт і продовжу працювати над локалізацією інших ігор. 🐉🔥🖤 ━━━━━━━━━━━━━━ No More Heroes 2 Попит на цю гру не надто великий, тож вийде вона тоді, коли я сам до неї повернуся. Зборів на початок чи завершення робіт над цією серією не було й не буде, тому просто зроблю її тоді, коли матиму на це час і бажання. ⚔️🛵⌛️ ━━━━━━━━━━━━━━ METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version Більшу частину гри вже українізовано, але збір усе ще не завершено, а Констянтин паралельно дороблює деякі матеріали. Навіть якщо збір так і не закриється, демоверсію локалізації ми все одно випустимо. 🎮📦🇺🇦 ━━━━━━━━━━━━━━ As Dusk Falls Другий епізод першої книги вже готовий, але в мене досі не дійшли руки до редагування та імпорту. Колись я обов’язково це доведу до кінця, хоча попит на гру, відверто кажучи, теж не дуже великий. 🌆📖🕰 ━━━━━━━━━━━━━━ Uncharted 2: Among Thieves Після завершення першої частини одразу сідаю за другу. Обов’язково перекладу весь сюжет і відкрию безкоштовний ранній доступ. Орієнтовна дата завершення — червень 2026 року. 🏔🗺💰 ━━━━━━━━━━━━━━ Shenmue I Хлопці поки що не просувають роботу, тож дата релізу наразі невідома. Зборів на цей проєкт не було, але сама локалізація обов’язково вийде. Просто зараз я не можу приділяти цьому проєкту належно часу. 🥋🌸📅 ━━━━━━━━━━━━━━ JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle R Пора. Обов’язково дороблю частину вмісту й підготую демоверсію. ⭐️👊🎭 ━━━━━━━━━━━━━━ Наприкінці хочу окремо сказати дещо важливе. Я добре розумію відповідальність за ті кошти, які зібрав на ці проєкти, і я обов’язково доведу все до кінця. Зараз, коли більше немає обмежень зі світлом, робота знову кипить, команда потроху збільшуватиметься, а ваша підтримка й надалі мотивуватиме мене робити українські локалізації відеоігор. Щиро дякую вам за терпіння, довіру і за те, що ви поруч. МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🎮 Потихеньку повертаємось до звичного графіку. Хоч пости і не писалися, але робота не стояла на
+1
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🎮 Потихеньку повертаємось до звичного графіку. Хоч пости і не писалися, але робота не стояла на місці! Нагадуємо про наші закінченні та незавершені локалізації 🙌 Пограти в ігри з нашим дубляжем Починаємо з хороших новин! Outlast — готовий до проходження. Цими днями вже буде посилання для завантаження. А поки можете оцінити відео з якісним дубляжем! Detroit: Become Human — робота триває. Зараз озвучуємо епізод «Waiting for Hank». Перезаписи та переклад не зупиняються🤖 Щодо Firewatch — гра повністю озвучена, але виявилось багато проблем з емоціями персонажів, які треба замінити. Все буде 🙏 The last of us 1... Вічний проєкт) але можна сказати, що записано 99% відсотків. Грати з цією локалізацією ви можете вже! Та отримувати задоволення🫶 Дякуємо всім за підтримку та фідбек! У такі складні часи це дуже допомагає. Підтримка команди: BMC та Монобанка

Вийшов трейлер гри Together: Moon Escape Ви космолови, спеціалізовані космонавти, відправлені на Місяць. Ваш роботодавець? Moontella. Корпорація-трильйонер, яка видобуває рідкісний (і, ймовірно, канцерогенний) місячний слиз для постачання елітним ресторанам. Робота була проста. Доки щось не пішло не так. Реліз відбудеться 21 квітня у Steam, а згодом і на інших платформах. 🇺🇦Гра матиме офіційний український переклад. UkrGC - новини ґейм та ґік культури |#ігри

Repost from N/a
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!! Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишає
+2
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!! Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишається немало побічних діалогів та іншої писанини, яку так любить вставляти у свої ігри Тім Шейфер. Поступ перекладу: Текст: 64% Текстури: 34% Дякуємо за донати 🐱, ⭐️Олександру Мироненко⭐️, ⚡️Юрію Палевичу⚡️, Богдану Поторочину та Олегу Дашівцю. Посібник у Steam Монобанка для донатів

Repost from S.T.A.L.K.E.R. UA
⚡️А ось і трейлер до першого сюжетного доповнення до S.T.A.L.K.E.R. 2 під назвою Ціна Надії. Вихід заплановано на літо 2026 року!
Хиткий мир між Долгом та Волею ось-ось розвалиться. Недра Зони, десятиліттями закриті, знову відкриваються для сталкерів. Попереду — небачені раніше небезпеки, дива, все тільки починається. Готуйтеся до нових експедицій до Зони у великому нелінійному доповненні, де на вас чекають десятки годин геймплею, незабутні історії, та незвичні персонажі. Розпочинається новий етап саги S.T.A.L.K.E.R. — сформований вашими рішеннями, та діями. Час переборювати перепони й досліджувати невідоме. Усе заради шансу дізнатися якою ж є Ціна Надії, сталкери.
Війна угруповань Долгу та Волі, нова локації, нова зброя, нові мутанти... Ох, це буде жарке літо!

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, друзі! Продовжуємо серію зборів для 46 бригади 💪 Наразі є нагальна потреба в транспорті — бусі для виконання бойових
Привіт, друзі! Продовжуємо серію зборів для 46 бригади 💪 Наразі є нагальна потреба в транспорті — бусі для виконання бойових завдань. Це критично важливо для мобільності підрозділу: евакуація, підвіз особового складу та робота на позиціях. Збір вже на фінальній стадії! Тому давайте закриємо його разом якнайшвидше 👇 💳 (https://send.monobank.ua/jar/9Ero63xcSQ) Кожен донат і репост — це допомога на фронті! Підтримаймо наших захисників та захисниць 🇺🇦

Привіт, це Блакитна Рута. 🎁За кілька днів до нашої річниці приносимо вам невеличкий, але приємний подарунок. Хочемо ще раз подякувати за вашу невпинну підтримку та викласти патч🙏 👀Що нового? ✨ Переклад Регулярного медогляду LCB; ✨ Коментатор Дзилу/Цзиґун; ✨ Поступове продовження перекладу туторіалу (ми повернулися); ✨ Виправлення помилок; 🎁 + 4 епізоди 🚬9 Пісні: Нерозривна🚬 ‼️Деякі елементи наразі неможливо перекласти; локалізатор працює стабільно. НАЙГОЛОВНІШЕ!🤔 Як встановити локалізатор (якщо у вас є попередня версія - зносьте): 1. Вантажимо зіпку Lang; 2. Кидаємо її в теку LimbusCompany_Data; 3. Розкриваємо у відповідну теку (LimbusCompany_Data); 4. Запускаємо! Ви неймовірні~ 🌟 Дякуємо за ваше терпіння і те, що обрали нас. Вам приємної гри вже українською, а нам - продуктивної підготовки до етеру👀 🌹За здоров'я Рути перед 3-ьою річницею: https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX #БлакитнаРута #Limbus_Company #LimbusCompany #LCB

Repost from N/a
Пу-пу-пу, щось я простоюю. Повертаюся з анонсом текстового перекладу Poppy Playtime: Chapter 5. По-нормальному цей анонс треб
Пу-пу-пу, щось я простоюю. Повертаюся з анонсом текстового перекладу Poppy Playtime: Chapter 5. По-нормальному цей анонс треба було зробити протягом перших кількох днів після релізу цього розділу, але не до цього було. Сам переклад йтиме не прямо швидко в силу того, що всі зайняті своїми життєвими справами (типу того ж універу). Також до цього перекладу було залучено кількох людей, тож процес трохи піде активніше, ніж я би сам це все робив. Сподіваюсь, що вкладемося десь у ~1,5 місяці, але поки нічого конкретного обіцяти не можу #українізатор #poppyplaytime #chapter5 #розділ5

Dying Light 2 🔧Розробник: Techland ⚙️Версія гри: найновіша ВСТАНОВЛЕННЯ: Читайте інструкцію в архіві українізатору. ОПИС ПЕР
+2
Dying Light 2 🔧Розробник: Techland ⚙️Версія гри: найновіша ВСТАНОВЛЕННЯ: Читайте інструкцію в архіві українізатору. ОПИС ПЕРЕКЛАДУ: Переклад з англійської та замінює її ж. Перекладено/вичитано 100% тексту гри, перекладено досягнення. Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Про всі помилки прохання повідомляти в коментарях під посібником Steam. Текстури та озвучення - відсутні. 💎Автори перекладу: Parapando, litarry, Cпільнота Crowdin - переклад, редакція, тех. підтримка. (Повний список людей, що брали участь у перекладі знаходиться в посібнику Steam) Завантажити | Посібник Steam | Discord

Цей день настав! Ми починаємо відкрите тестування нашої локалізації Death Stranding! Переклад виконано з англійської мови та
Цей день настав! Ми починаємо відкрите тестування нашої локалізації Death Stranding! Переклад виконано з англійської мови та її замінює. Версія українізатора після першої крапки еквівалентна відсотку рядків, що пройшли редагування (0.40.0 = 40%). 📥 Встановлення 1. Встановіть українізатор через LBK Launcher або завантаживши exe-інсталятор з GitHub. 2. Запустіть гру і насолоджуйтеся! 👥 Автори Технічний супровід: enootegg, Tor187 Редагування: Rín Ingvarsdóttir, Tor187 Переклад: Tor187, Rín Ingvarsdóttir, TenCort, mikkovbs, Axmann, kotyaraaaaaaaaa, TetianaLira, enootegg Текстури та шрифти: Tor187 💙 Подяки • Тестерам Little Bit і твентісікзу. • Срібномовному Дракону за адаптацію листів від «Джея». • 976dth за дизайн інсталятора. • Усім донатерам за підтримку. Посилання: 🎮 Посібник у Steam Уподобайте й додайте посібник до улюблених. 🐞 Звіти про помилки Допоможіть нам покращити локалізацію, повідомивши про помилки через Google Форму. 💰 Підтримка Підтримати проєкт або подякувати можна через Монобанку.

Вітаємо. На зв'язку група перекладачів Hollow Knight, намагаємось вкотре достукатись до розробників з закликом додати наш переклад офіційно в гру, зараз вони якраз додають додаткові мови в Silksong, тому кращого моменту вже може не бути! Ваш лайк та поширення дуже важливі ось тут: https://x.com/duttaean/status/2033653619631788528

Українська локалізація Shelldiver Встановлення: Відкрийте Steam Перейдіть у Бібліотеку Натисніть правою кнопкою на Shelldiver Оберіть Керувати → Переглянути локальні файли Відкриється папка гри: Перейдіть у папку: localizations Скопіюйте файл ukraine_ua_language_file.json у цю папку. Увімкнення української мови: Запустіть гру Відкрийте Options Перейдіть у Language Оберіть Українська Готово — гра працюватиме українською.

Repost from N/a
Ну а тепер 2 новина сьогоднішнього дня: Минуло вже 2 тижні від початку збору на український дубляж Tomb Raider Legend. І завд
Ну а тепер 2 новина сьогоднішнього дня: Минуло вже 2 тижні від початку збору на український дубляж Tomb Raider Legend. І завдяки всім вам вже майже третина збору закрита!!! Ми неймовірно вдячні кожному хто долучився гривнею або розповсюдженням ношого проєкту, ви найкращі! Нам вже не йметься почати активну роботу і продемонструвати вам перші результати, тож не зупиняймося, підтримуємо хто як може, хтось копійкою а хтось репостом, залишилось не так багато. Дякуємо всім за довіру та підтримку! ПІДТРИМАТИ ЗБІР

Repost from N/a
+2
Виходимо з анабіозу, що затягнувся, і нарешті показуємо вам новий звіт перекладу Psychonauts!!!!!! Я потихеньку повертаюся до перекладу тексту, але ще не в повному обсязі. Старатимемось виходити на зв'язок частіше. Також ми оновили посилання на банку. Поступ перекладу: Текст: 57% Текстури: 30% Посібник у Steam Монобанка для донатів