fa
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

رفتن به کانال در Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

نمایش بیشتر

📈 تحلیل کانال تلگرام Українізатори ігор

کانال Українізатори ігор (@patchlocalisationua) در بخش زبانی اوکراینی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 11 931 مشترک است و جایگاه 7 651 را در دسته بازی‌ها و رتبه 4 998 را در منطقه أوكرانيا دارد.

📊 شاخص‌های مخاطب و پویایی

از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 11 931 مشترک جذب کرده است.

بر اساس آخرین داده‌ها در تاریخ 10 ژوئن, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر 47 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر 4 بوده و همچنان دسترسی گسترده‌ای حفظ شده است.

  • وضعیت تأیید: تأیید نشده
  • نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 33.62% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 28.75% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب می‌کند.
  • دسترسی پست‌ها: هر پست به طور میانگین 4 011 بازدید دریافت می‌کند. در اولین روز معمولاً 3 430 بازدید جمع‌آوری می‌شود.
  • واکنش‌ها و تعامل: مخاطبان به‌طور فعال حمایت می‌کنند؛ میانگین واکنش به هر پست 89 است.
  • علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher تمرکز دارد.

📝 توضیح و سیاست محتوایی

نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاه‌های شخصی توصیف می‌کند:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

به لطف به‌روزرسانی‌های پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 11 ژوئن, 2026)، کانال همواره به‌روز و دارای دسترسی بالاست. تحلیل‌ها نشان می‌دهد مخاطبان به‌طور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته بازی‌ها تبدیل کرده‌اند.

11 931
مشترکین
+424 ساعت
+47 روز
+4730 روز
آرشیو پست ها
Repost from CloverDUB
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою? Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та San
Пригадуєте ми публікували картинку з червоною бочкою? Так-от. Ми приєднались до озвучення першого Outlast від Свічники та Sandigo Studio, щоб допомогти на завершальному етапі із озвученням масовки. Реліз незабаром. Стежити можна тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3460553777

🗺 Дорожня карта локалізацій від «Little Bit» на найближчі місяці! Друзі, зібрав для вас усе в одному повідомленні, щоб було
🗺 Дорожня карта локалізацій від «Little Bit» на найближчі місяці! Друзі, зібрав для вас усе в одному повідомленні, щоб було зручніше стежити за планами щодо проєктів. ━━━━━━━━━━━━━━ HOTEL BARCELONA Дата виходу поки невідома. Гра й далі отримує великі оновлення балансу, тож наразі немає сенсу активно продовжувати локалізацію тексту, бо наступні патчі знову можуть усе зламати. Ситуація тут, на жаль, дуже схожа на Dispatch. Але головне — я обов’язково планую завершити цю локалізацію та випустити її. Якщо хтось зможе допомогти мені з BepInEx, я зможу розпочати роботу вже зараз, бо сам досі не розібрався з ним до кінця. 🧩⏳🛠 ━━━━━━━━━━━━━━ METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER Дата виходу все ще невідома. Я продовжую оновлювати переклад, а також планую велике оновлення всього інтерфейсу й початок роботи над виправленням відеороликів. Наступне оновлення вже майже готове й, якщо все буде добре, вийде ближче до середини квітня. 🐍💬🎬 ━━━━━━━━━━━━━━ Uncharted: Drake’s Fortune Дата виходу на PlayStation 3 — кінець квітня. 🌊💎⚓️ ━━━━━━━━━━━━━━ Yakuza Kiwami 3 & Dark Ties Останнє оновлення вийде до кінця квітня, після чого я тимчасово заморожу проєкт і продовжу працювати над локалізацією інших ігор. 🐉🔥🖤 ━━━━━━━━━━━━━━ No More Heroes 2 Попит на цю гру не надто великий, тож вийде вона тоді, коли я сам до неї повернуся. Зборів на початок чи завершення робіт над цією серією не було й не буде, тому просто зроблю її тоді, коли матиму на це час і бажання. ⚔️🛵⌛️ ━━━━━━━━━━━━━━ METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version Більшу частину гри вже українізовано, але збір усе ще не завершено, а Констянтин паралельно дороблює деякі матеріали. Навіть якщо збір так і не закриється, демоверсію локалізації ми все одно випустимо. 🎮📦🇺🇦 ━━━━━━━━━━━━━━ As Dusk Falls Другий епізод першої книги вже готовий, але в мене досі не дійшли руки до редагування та імпорту. Колись я обов’язково це доведу до кінця, хоча попит на гру, відверто кажучи, теж не дуже великий. 🌆📖🕰 ━━━━━━━━━━━━━━ Uncharted 2: Among Thieves Після завершення першої частини одразу сідаю за другу. Обов’язково перекладу весь сюжет і відкрию безкоштовний ранній доступ. Орієнтовна дата завершення — червень 2026 року. 🏔🗺💰 ━━━━━━━━━━━━━━ Shenmue I Хлопці поки що не просувають роботу, тож дата релізу наразі невідома. Зборів на цей проєкт не було, але сама локалізація обов’язково вийде. Просто зараз я не можу приділяти цьому проєкту належно часу. 🥋🌸📅 ━━━━━━━━━━━━━━ JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle R Пора. Обов’язково дороблю частину вмісту й підготую демоверсію. ⭐️👊🎭 ━━━━━━━━━━━━━━ Наприкінці хочу окремо сказати дещо важливе. Я добре розумію відповідальність за ті кошти, які зібрав на ці проєкти, і я обов’язково доведу все до кінця. Зараз, коли більше немає обмежень зі світлом, робота знову кипить, команда потроху збільшуватиметься, а ваша підтримка й надалі мотивуватиме мене робити українські локалізації відеоігор. Щиро дякую вам за терпіння, довіру і за те, що ви поруч. МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🎮 Потихеньку повертаємось до звичного графіку. Хоч пости і не писалися, але робота не стояла на
+1
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🎮 Потихеньку повертаємось до звичного графіку. Хоч пости і не писалися, але робота не стояла на місці! Нагадуємо про наші закінченні та незавершені локалізації 🙌 Пограти в ігри з нашим дубляжем Починаємо з хороших новин! Outlast — готовий до проходження. Цими днями вже буде посилання для завантаження. А поки можете оцінити відео з якісним дубляжем! Detroit: Become Human — робота триває. Зараз озвучуємо епізод «Waiting for Hank». Перезаписи та переклад не зупиняються🤖 Щодо Firewatch — гра повністю озвучена, але виявилось багато проблем з емоціями персонажів, які треба замінити. Все буде 🙏 The last of us 1... Вічний проєкт) але можна сказати, що записано 99% відсотків. Грати з цією локалізацією ви можете вже! Та отримувати задоволення🫶 Дякуємо всім за підтримку та фідбек! У такі складні часи це дуже допомагає. Підтримка команди: BMC та Монобанка

Вийшов трейлер гри Together: Moon Escape Ви космолови, спеціалізовані космонавти, відправлені на Місяць. Ваш роботодавець? Moontella. Корпорація-трильйонер, яка видобуває рідкісний (і, ймовірно, канцерогенний) місячний слиз для постачання елітним ресторанам. Робота була проста. Доки щось не пішло не так. Реліз відбудеться 21 квітня у Steam, а згодом і на інших платформах. 🇺🇦Гра матиме офіційний український переклад. UkrGC - новини ґейм та ґік культури |#ігри

Repost from N/a
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!! Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишає
+2
Звіт перекладу Psychonauts, що тут ще сказати!! Переклад сюжетних діалогів та катсцен вже наближається до кінця, але ще лишається немало побічних діалогів та іншої писанини, яку так любить вставляти у свої ігри Тім Шейфер. Поступ перекладу: Текст: 64% Текстури: 34% Дякуємо за донати 🐱, ⭐️Олександру Мироненко⭐️, ⚡️Юрію Палевичу⚡️, Богдану Поторочину та Олегу Дашівцю. Посібник у Steam Монобанка для донатів

Repost from S.T.A.L.K.E.R. UA
⚡️А ось і трейлер до першого сюжетного доповнення до S.T.A.L.K.E.R. 2 під назвою Ціна Надії. Вихід заплановано на літо 2026 року!
Хиткий мир між Долгом та Волею ось-ось розвалиться. Недра Зони, десятиліттями закриті, знову відкриваються для сталкерів. Попереду — небачені раніше небезпеки, дива, все тільки починається. Готуйтеся до нових експедицій до Зони у великому нелінійному доповненні, де на вас чекають десятки годин геймплею, незабутні історії, та незвичні персонажі. Розпочинається новий етап саги S.T.A.L.K.E.R. — сформований вашими рішеннями, та діями. Час переборювати перепони й досліджувати невідоме. Усе заради шансу дізнатися якою ж є Ціна Надії, сталкери.
Війна угруповань Долгу та Волі, нова локації, нова зброя, нові мутанти... Ох, це буде жарке літо!

Repost from Sandigo_Studio UA
Привіт, друзі! Продовжуємо серію зборів для 46 бригади 💪 Наразі є нагальна потреба в транспорті — бусі для виконання бойових
Привіт, друзі! Продовжуємо серію зборів для 46 бригади 💪 Наразі є нагальна потреба в транспорті — бусі для виконання бойових завдань. Це критично важливо для мобільності підрозділу: евакуація, підвіз особового складу та робота на позиціях. Збір вже на фінальній стадії! Тому давайте закриємо його разом якнайшвидше 👇 💳 (https://send.monobank.ua/jar/9Ero63xcSQ) Кожен донат і репост — це допомога на фронті! Підтримаймо наших захисників та захисниць 🇺🇦

Привіт, це Блакитна Рута. 🎁За кілька днів до нашої річниці приносимо вам невеличкий, але приємний подарунок. Хочемо ще раз подякувати за вашу невпинну підтримку та викласти патч🙏 👀Що нового? ✨ Переклад Регулярного медогляду LCB; ✨ Коментатор Дзилу/Цзиґун; ✨ Поступове продовження перекладу туторіалу (ми повернулися); ✨ Виправлення помилок; 🎁 + 4 епізоди 🚬9 Пісні: Нерозривна🚬 ‼️Деякі елементи наразі неможливо перекласти; локалізатор працює стабільно. НАЙГОЛОВНІШЕ!🤔 Як встановити локалізатор (якщо у вас є попередня версія - зносьте): 1. Вантажимо зіпку Lang; 2. Кидаємо її в теку LimbusCompany_Data; 3. Розкриваємо у відповідну теку (LimbusCompany_Data); 4. Запускаємо! Ви неймовірні~ 🌟 Дякуємо за ваше терпіння і те, що обрали нас. Вам приємної гри вже українською, а нам - продуктивної підготовки до етеру👀 🌹За здоров'я Рути перед 3-ьою річницею: https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX #БлакитнаРута #Limbus_Company #LimbusCompany #LCB

Repost from N/a
Пу-пу-пу, щось я простоюю. Повертаюся з анонсом текстового перекладу Poppy Playtime: Chapter 5. По-нормальному цей анонс треб
Пу-пу-пу, щось я простоюю. Повертаюся з анонсом текстового перекладу Poppy Playtime: Chapter 5. По-нормальному цей анонс треба було зробити протягом перших кількох днів після релізу цього розділу, але не до цього було. Сам переклад йтиме не прямо швидко в силу того, що всі зайняті своїми життєвими справами (типу того ж універу). Також до цього перекладу було залучено кількох людей, тож процес трохи піде активніше, ніж я би сам це все робив. Сподіваюсь, що вкладемося десь у ~1,5 місяці, але поки нічого конкретного обіцяти не можу #українізатор #poppyplaytime #chapter5 #розділ5

Dying Light 2 🔧Розробник: Techland ⚙️Версія гри: найновіша ВСТАНОВЛЕННЯ: Читайте інструкцію в архіві українізатору. ОПИС ПЕР
+2
Dying Light 2 🔧Розробник: Techland ⚙️Версія гри: найновіша ВСТАНОВЛЕННЯ: Читайте інструкцію в архіві українізатору. ОПИС ПЕРЕКЛАДУ: Переклад з англійської та замінює її ж. Перекладено/вичитано 100% тексту гри, перекладено досягнення. Українізатор НЕ ламає багатокористувацьку гру. Про всі помилки прохання повідомляти в коментарях під посібником Steam. Текстури та озвучення - відсутні. 💎Автори перекладу: Parapando, litarry, Cпільнота Crowdin - переклад, редакція, тех. підтримка. (Повний список людей, що брали участь у перекладі знаходиться в посібнику Steam) Завантажити | Посібник Steam | Discord

Цей день настав! Ми починаємо відкрите тестування нашої локалізації Death Stranding! Переклад виконано з англійської мови та
Цей день настав! Ми починаємо відкрите тестування нашої локалізації Death Stranding! Переклад виконано з англійської мови та її замінює. Версія українізатора після першої крапки еквівалентна відсотку рядків, що пройшли редагування (0.40.0 = 40%). 📥 Встановлення 1. Встановіть українізатор через LBK Launcher або завантаживши exe-інсталятор з GitHub. 2. Запустіть гру і насолоджуйтеся! 👥 Автори Технічний супровід: enootegg, Tor187 Редагування: Rín Ingvarsdóttir, Tor187 Переклад: Tor187, Rín Ingvarsdóttir, TenCort, mikkovbs, Axmann, kotyaraaaaaaaaa, TetianaLira, enootegg Текстури та шрифти: Tor187 💙 Подяки • Тестерам Little Bit і твентісікзу. • Срібномовному Дракону за адаптацію листів від «Джея». • 976dth за дизайн інсталятора. • Усім донатерам за підтримку. Посилання: 🎮 Посібник у Steam Уподобайте й додайте посібник до улюблених. 🐞 Звіти про помилки Допоможіть нам покращити локалізацію, повідомивши про помилки через Google Форму. 💰 Підтримка Підтримати проєкт або подякувати можна через Монобанку.

Вітаємо. На зв'язку група перекладачів Hollow Knight, намагаємось вкотре достукатись до розробників з закликом додати наш переклад офіційно в гру, зараз вони якраз додають додаткові мови в Silksong, тому кращого моменту вже може не бути! Ваш лайк та поширення дуже важливі ось тут: https://x.com/duttaean/status/2033653619631788528

Українська локалізація Shelldiver Встановлення: Відкрийте Steam Перейдіть у Бібліотеку Натисніть правою кнопкою на Shelldiver Оберіть Керувати → Переглянути локальні файли Відкриється папка гри: Перейдіть у папку: localizations Скопіюйте файл ukraine_ua_language_file.json у цю папку. Увімкнення української мови: Запустіть гру Відкрийте Options Перейдіть у Language Оберіть Українська Готово — гра працюватиме українською.

Repost from N/a
Ну а тепер 2 новина сьогоднішнього дня: Минуло вже 2 тижні від початку збору на український дубляж Tomb Raider Legend. І завд
Ну а тепер 2 новина сьогоднішнього дня: Минуло вже 2 тижні від початку збору на український дубляж Tomb Raider Legend. І завдяки всім вам вже майже третина збору закрита!!! Ми неймовірно вдячні кожному хто долучився гривнею або розповсюдженням ношого проєкту, ви найкращі! Нам вже не йметься почати активну роботу і продемонструвати вам перші результати, тож не зупиняймося, підтримуємо хто як може, хтось копійкою а хтось репостом, залишилось не так багато. Дякуємо всім за довіру та підтримку! ПІДТРИМАТИ ЗБІР

Repost from N/a
+2
Виходимо з анабіозу, що затягнувся, і нарешті показуємо вам новий звіт перекладу Psychonauts!!!!!! Я потихеньку повертаюся до перекладу тексту, але ще не в повному обсязі. Старатимемось виходити на зв'язок частіше. Також ми оновили посилання на банку. Поступ перекладу: Текст: 57% Текстури: 30% Посібник у Steam Монобанка для донатів

Repost from N/a
Люди добрі, я до вас з добрими новинами! Сьогодні вийшла невеличка метроїдванія. А кажу я вам про це, тому що вона уже зі ста
Люди добрі, я до вас з добрими новинами! Сьогодні вийшла невеличка метроїдванія. А кажу я вам про це, тому що вона уже зі старту з українським перекладом! Переклад виконала ваша покірна слуга 😊 До речі, переклад гри мені впав в руки майже випадково два роки тому. Якщо побачите помилки — дзвоніть, пишить. Можна в особисті, можна в офіційний Дискорд-канал видавця. Вони охоче спілкуються з гравцями. Якщо хочете підтримати мою діяльність, можна закинути копійчину сюди: https://send.monobank.ua/jar/5Fms45uDJr чи сюди: https://donatello.to/retnara https://store.steampowered.com/app/2849650/Sealed_Bite_Extended/

Repost from N/a
Вітаємо вас на каналі нашої маленької спільноти «Гомін»! Українізація літератури, кінематографа та інших культурних течій роз
Вітаємо вас на каналі нашої маленької спільноти «Гомін»! Українізація літератури, кінематографа та інших культурних течій розпочалася вже давно, лише ігрова індустрія до останнього часу пасла задніх. Але нині, більше силами ентузіастів, українізація ігор, легендарних та не дуже, йде повним ходом. Наша маленька команда вирішила також внести свою частку у цю гідну поваги справу. І вирішили ми розпочати відразу з дуже амбітного проекту - зі знаменитої покрової RPG «Wasteland 3», яка заслужено отримала дуже високу оцінку від поціновувачів цього жанру. Поки що планується лише текстовий переклад на українську. Хто грав у цю гру, знає, що об'єм текстів там надзвичайно великий. Це знали і ми. Але коли ми залізли "всередину", то зрозуміли, що він не великий – він велетенський! І роботи тут дуже багацько. Тим не менш… Станом на зараз уже виконано близько 15% основного перекладу (після якого обов’язково буде ще й тестинг). Тож побажайте нам удачі і очікуйте можливості зіграти у цю гру на солов’їній!

Представляємо до вашої уваги первинну демонстративну версію українізатора для METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER. 🐍 Важливо роз
Представляємо до вашої уваги первинну демонстративну версію українізатора для METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER. 🐍 Важливо розуміти: це лише демонстративна версія. Її було портовано з перекладу оригінальної гри, над яким свого часу працювала «Солов'їна команда». Ми підготували цю демонстрацію, щоб нарешті зрушити роботу з мертвої точки, повернутися до локалізації та показати всім, хто колись вкладався в цей переклад, що їхня праця не була марною. Окремо дуже просимо: не модифікуйте готовий вміст і не використовуйте цю роботу як основу для сторонніх локалізацій. Ми поступово продовжимо оновлювати українізатор, доповнювати переклад інтерфейсу, кодеків і відеороликів та доводити цю справу до гідного результату. Поточна готовність перекладу — 21%. Уже перекладено більшість сюжетних відеороликів, тому навіть зараз ви зможете спокійно пройти приблизно 80% гри. Водночас кодеки та частина інтерфейсу ще перебувають у роботі, і ми вже активно займаємося цим напрямом. Над перекладом оригіналу працювали: Дмитро Бидлов — керівник «Солов'їної команди» Богдан «Шпрот» — перекладач Андрій «Godresky» — перекладач Максим «Frayziken» — перекладач Юлія Натуркач — літературна редакторка Кирило Болдирєв — літературний редактор Над оновленням працюватимуть: «Little Bit» — переклад, керівництво Kostyanchek8 (aka Перекладач Може Плакати) — переклад tor187 — українські шрифти Та інші! 📎 Завантажити переклад: https://lbklauncher.com/games/metal_gear_solid_snake_eater/little-bit-kostyanchek8-solovina-komanda Дякуємо всім, хто чекав, вірив, підтримував і не давав цій роботі зникнути безслідно. Це лише перший крок до повноцінного відродження локалізації METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER українською мовою.

Переклад сюжету METAL GEAR SOLID 2: Sons of Liberty - Master Collection Version завершено! 🎉 Тепер пан Констянтин продовжить роботу над кількома важливими кодеками та інтерфейсом, а вже після цього ви зможете почати проходження гри українською мовою 💙💛 Демонстрація українізатора: https://www.youtube.com/watch?v=21t5AVKLa04 МОНОБАНК | DONATELLO | LBK Launcher | САЙТ | Підтримати розробку LBK