uk
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Відкрити в Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Показати більше

📈 Аналітичний огляд Telegram-каналу Українізатори ігор

Канал Українізатори ігор (@patchlocalisationua) у мовному сегменті Українська є активним учасником. На даний момент спільнота об'єднує 11 944 підписників, посідаючи 7 602 місце в категорії Ігри та 4 976 місце у регіоні Україна.

📊 Показники аудиторії та динаміка

З моменту свого створення невідомо, проект продемонстрував стрімке зростання, зібравши аудиторію у 11 944 підписників.

За останніми даними від 20 червня, 2026, канал демонструє стабільну активність. Хоча за останні 30 днів спостерігається зміна кількості учасників на 43, а за останні 24 години на 7, загальне охоплення залишається високим.

  • Статус верифікації: Не верифікований
  • Рівень залученості (ER): Середній показник залученості аудиторії становить 41.16%. Протягом перших 24 годин після публікації контент зазвичай збирає 17.56% реакцій від загальної кількості підписників.
  • Охоплення публікацій: В середньому кожен допис отримує 4 916 переглядів. Протягом першої доби публікація в середньому набирає 2 097 переглядів.
  • Реакції та взаємодія: Аудиторія активно підтримує контент: середня кількість реакцій на один пост – 99.
  • Тематичні інтереси: Контент зосереджений навколо ключових тем, таких як переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Опис та контентна політика

Автор описує ресурс як майданчик для висловлення суб'єктивної думки:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Завдяки високій частоті оновлень (останні дані отримано 21 червня, 2026), канал підтримує актуальність та високий рівень охоплення публікацій. Аналітика показує, що аудиторія активно взаємодіє з контентом, що робить його важливою точкою впливу в категорії Ігри.

11 944
Підписники
+724 години
+77 днів
+4330 день
Архів дописів
DayZ (2018) 🔧Розробник: Bohemia Interactive ⚙️Для версії гри: адаптовано до оновлення 1.16.154535. 💎Авторство: Соломон і Компанія

Crysis 2 (2011) 🔧Розробник: Electronic Arts, Crytek ⚙️Версія: будь-яка 💎Локалізація: kvest web studia

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition (2010) 🔧Розробник: Rockstar North і Rockstar Toronto ⚙️Призначення: тільки для Steam-версії гри, не для RGL 💎Локалізація: UA2004 і Соломон Кейн

Mortal Shell (2020) 🔧Розробник: Cold Symmetry ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: joymaloor(або Bigidun) Особливості: -Переклад виконано з англійської мови. -Якщо переклад, коли вибрана англійська мова, відображається не коректно перемкніть мову на російську, адже переклад замінює як англійську так і російську мови

Ori and the Blind Forest: Definitive Edition (2016) 🔧Розробник: Moon Studios GmbH ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Resident Evil 7: Biohazard + 4 DLC (2017) 🔧Розробник: Capcom ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш Особливості перекладу: - Переклад виконано з англійської мови; - Українську мову додано замість англійської; - Також перекладено доповнення "Banned Footage vol.1", "Banned Footage vol.2", "End Of Zoe" та "Not A Hero".

✔️ Спілка локалізацій S.T.A.L.K.E.R. офіційно запущена Пам'ятаєте нашу ініціативу щодо локалізації модифікацій українською? В
✔️ Спілка локалізацій S.T.A.L.K.E.R. офіційно запущена Пам'ятаєте нашу ініціативу щодо локалізації модифікацій українською? Відтепер ми будемо ділитися новинами з процесу перекладу та займемося збіром усіх доступних перекладів в офіційному каналі нашої локалізаційної спілки! 👉 Долучайтеся та пізнавайте світ сталкерського модингу українською: https://t.me/stalkermodua Аномальний Притулок | YouTube

The Medium (2021) 🔧Розробник: Bloober Team ⚙️Необхідна версія гри: 1.3 💎Локалізація: Кіндрат Книш Особливості перекладу: - Переклад виконано з англійської мови та додано замість неї; - Імена персонажів узято з польської мови.

Far Cry 3: Blood Dragon (2013) 🔧Розробник: Ubisoft Montreal ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: b-y

Crysis 1 🔧Розробник: Crytek, EA ⚙️Українізатор тексту та текстур, + оригінальна озвучка. Працює на 32 і 64 бітних системах. 💎Локалізація: Localize Team

Wolfenstein: The Old Blood (2015) 🔧Розробник: MachineGames ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: InKviZ (Текст) RippeR (Шрифти)

Wolfenstein: The New Order (2014) 🔧Розробник: MachineGames ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: InKviZ (Текст) RippeR (Шрифти)

Call of Juarez: Gunslinger (2013) 🔧Розробник: Techland ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш Особливості перекладу: - Переклад виконано з англійської мови; - Українську мову додано замість російської; - Файл із текстом про розробників гри залишився неперекладеним, оскільки він захищений перевіркою хеш-суми.

Serious Sam 3: BFE (2011) 🔧Розробник: Croteam ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Кіндрат Книш

BioShock 1 🔧Розробник: 2K Boston, 2K Australia, Blind Squirrel ⚙️Версія гри: оригінальна не ремастер 💎Локалізація: InKviZ

Divinity: Original Sin (2014) 🔧Розробник: Larian Studios ⚙️Версія гри: 1.0.252.0 💎Локалізація: Nifael Переклад провадився та редагувався лише на збірці Divinity: Original Sin + 2 DLC версії 1.0.252.0. Встановлювач розраховано виключно на неї, застосовувати його до Divinity: Original Sin (Enhanced Edition) немає сенсу. Заміна шрифту: 1. Оберіть шрифт та переконайтеся, що він цілковито підтримує кирилицю. 2. Підготуйте сніп свого шрифту у форматі TTF. 3. Перейменуйте підготовлений сніп на 'Font.TTF'. 4. Встановіть будь-який шрифт з допомогою встановлювача версії 1.2. 5. Перекиньте підготовлений сніп до теки '*Тека гри*\Data\Localization\*Мова*\Fonts', з підтвердженням заміни. 6. Якщо ви все зробили вірно - гра має "вдягтися" у ваш шрифт після перезавантаження.

Diablo II - Lord of Destruction (2001) 🔧Розробник: Blizzard Entertainment ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: Xisterion

Rage (2011) 🔧Розробник: id Software ⚙️Необхідна версія гри: будь-яка 💎Локалізація: InKviZ (Текст) RippeR1692 (Шрифти)

Dark Souls: Remastered (2018) 🔧Розробник: From Software ⚙️Версія гри: ремастер 💎Локалізація: IT_IS_ME1987

Dark Souls II Scholar of the First Sin (2015) 🔧Розробник: From Software ⚙️Українізатор працюватиме на останній латці Dark Souls II Scholar of the First Sin. Заміняє англійську. 💎Локалізація: IT_IS_ME1987

Українізатори ігор - Статистика та аналітика Telegram каналу @patchlocalisationua