uk
Feedback
0/0

0/0

Відкрити в Telegram

0/0 = undefined A labyrinth of ideas, A diary of curiosities Bot: @contactzero_bot

Показати більше

📈 Аналітичний огляд Telegram-каналу 0/0

Канал 0/0 (@error0error) у мовному сегменті Арабська є активним учасником. На даний момент спільнота об'єднує 10 523 підписників, посідаючи 8 874 місце в категорії Релігія і духовність та 7 334 місце у регіоні Саудівська Аравія.

📊 Показники аудиторії та динаміка

З моменту свого створення невідомо, проект продемонстрував стрімке зростання, зібравши аудиторію у 10 523 підписників.

За останніми даними від 20 червня, 2026, канал демонструє стабільну активність. Хоча за останні 30 днів спостерігається зміна кількості учасників на 308, а за останні 24 години на 11, загальне охоплення залишається високим.

  • Статус верифікації: Не верифікований
  • Рівень залученості (ER): Середній показник залученості аудиторії становить 15.99%. Протягом перших 24 годин після публікації контент зазвичай збирає 6.75% реакцій від загальної кількості підписників.
  • Охоплення публікацій: В середньому кожен допис отримує 1 682 переглядів. Протягом першої доби публікація в середньому набирає 710 переглядів.
  • Реакції та взаємодія: Аудиторія активно підтримує контент: середня кількість реакцій на один пост – 0.
  • Тематичні інтереси: Контент зосереджений навколо ключових тем, таких як مُشَاعَرَة, رَجُل, ظِلّ, نِسَاءَة, اِبن.

📝 Опис та контентна політика

Автор описує ресурс як майданчик для висловлення суб'єктивної думки:
0/0 = undefined A labyrinth of ideas, A diary of curiosities Bot: @contactzero_bot

Завдяки високій частоті оновлень (останні дані отримано 21 червня, 2026), канал підтримує актуальність та високий рівень охоплення публікацій. Аналітика показує, що аудиторія активно взаємодіє з контентом, що робить його важливою точкою впливу в категорії Релігія і духовність.

10 523
Підписники
+1124 години
+567 днів
+30830 день
Архів дописів
0/0
10 521
.

0/0
10 521
Blasphemous Pietà, By Jago (Jacopo Cardillo)
Blasphemous Pietà, By Jago (Jacopo Cardillo)

0/0
10 521
photo content

0/0
10 521
.

0/0
10 521
.

0/0
10 521
.

0/0
10 521
.

0/0
10 521
.

0/0
10 521
.

0/0
10 521
Repost from N/a
"The worst days make the best jokes… because suffering comes with a free sense of humor!"

0/0
10 521
هاي قصة كتبها شاعِر فرنسي إسمه تيوفيل غوتييه. بالقصة، تجي شهرزاد بِزَي تُركي¹ هي وأُختها دنيازاد للشاعِر لأنها بعدما أمضَت ألف ليلة وليلة وية السلطان خلصت كل حكاياتها وبعد ما عدها قصص جديدة ترويها، فتطلب من الشاعر أنْ يساعدها قبلما السلطان يقتلها. أمّا غالان اللي ديحجون عنه، فهذا جان مستشرِق أُوروبي اجة للشرق الأوسط بالقرن الـ 18 واكتشف كتاب غريب ويف إسمه «ألف ليلة وليلة». بوقتها هو اللي ترجم الكتاب لأول مرة للفرنسية، وبسببه إشتهرت ألف ليلة وليلة بأوروبا وانتشرت ومن خلالها زاد إهتمام الأوروبيين بالشرق. ¹القصة انكتبت بالقرن الـ 19 بفرنسا، فأي شي من الشرق الأوسط جانوا يعتبروه تركي.

0/0
10 521
— اللَّيلةُ الثانيةُ بعدَ الألف، لـ تيوفيل غوتييه

0/0
10 521
قَالَتْ شَهرَزاد: "غالان الأحمَق كَذَبَ على الناسِ حين أخبَرَهم أنّ ألفَ ليلةٍ وليلةٍ مِنَ الحِكاياتِ أَتْخَمَتْ فُضولَ السُّلطانِ فَعَفا عنّي. لَيسَ كلامُه مِن الصِدق في شَيء، فَمَعَ كلِّ ليلةٍ تَمُرُّ يزدادُ جُوعُ السلطانِ للقِصَصِ ويَستَبِدُّ بِهِ نَهَمُه للحَكايا أكثرَ مِنْ قَبل، ولا يَمنَعُ بَطشَه إلا فُضُولُه" فأجَبتُ: "يا شهرَزادَ المسكينة، إنّ سلطانَكِ شهريار يُشبِهُ جمهورَنا بشكلٍ مُخيف؛ فإنْ نحنُ يومًا لَمْ نَمنَحه مُتعَتَه المُعتادة، فجُمهورُنا، وإنْ لَم يَقطَع رؤوسَنا، فهو عندئذٍ ينسانا. والنِّسيانُ كالموتِ للشاعِر، بل كالقَتل. يُحزِنُني مَصيرُكِ يا شَهرَزاد، لكن ما بيَدِي حِيلَة."

0/0
10 521
"سَيِّدي" قالَت التُّركيةُ الجَميلةُ عَلى لِسانِ العَبدِ الأسوَد [إذ هو يُتَرجِمُ كلامَها] "أنتَ رَجُلٌ عالِم، ولا بُدّ أنّكَ قرأتَ كتابًا هو ألفُ لَيلةٍ ولَيلة فِيهِ جَمعٌ مِن قِصَصِ العَرَب تَرجَمَهُ السيِّدُ غالان بأمانةٍ خالَطَها بِبَعضِ التَبديل، فَهَل تَعرِفُ شَهرَزاد؟"

0/0
10 521
The Thousand and Second Night, by Théophile Gautier

0/0
10 521
The Thousand and Second Night, by Théophile Gautier.

0/0
10 521
The Thousand and Second Night, by Théophile Gautier.

0/0
10 521
Said Scheherazade: "Galland, the idiot, has deceived the universe by asserting that the sultan, surfeited with stories, had granted me a pardon after the thousand and first night; there is not a word of truth in it; he is more ravenous for stories than ever, and his curiosity alone can countervail his cruelty." I said to her: "Your sultan Schahriar, my poor Scheherazade, is dreadfully like our public; if we fail for a single day to afford it its usual amusement, it does not cut off our head, it is true, but it forgets us, and that is pretty nearly as bad. Your sad fate grieves me, but what can I do?"

0/0
10 521
"Sir," said the pretty Turk, through the organ of the negro, "although you are a man of letters, you ​must have read the Thousand and One Nights, a collection of Arab tales, translated, more or less faithfully, by good M. Galland, and the name of Scheherazade should be familiar to you?"

0/0
10 521
photo content