Мой Испанский!
Учим Испанский язык легко! Обратная связь @miespanolBot Реклама - @pirogof и @iBelikov Помощь проекту - bit.ly/donate100p Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple
نمایش بیشتر📈 تحلیل کانال تلگرام Мой Испанский!
کانال Мой Испанский! (@miespanol) در بخش زبانی روسی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 19 041 مشترک است و جایگاه 312 را در دسته زبانشناسی و رتبه 35 329 را در منطقه روسيا دارد.
📊 شاخصهای مخاطب و پویایی
از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 19 041 مشترک جذب کرده است.
بر اساس آخرین دادهها در تاریخ 25 ژوئن, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر -85 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر 0 بوده و همچنان دسترسی گستردهای حفظ شده است.
- وضعیت تأیید: تأیید نشده
- نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 7.99% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 3.25% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب میکند.
- دسترسی پستها: هر پست به طور میانگین 0 بازدید دریافت میکند. در اولین روز معمولاً 619 بازدید جمعآوری میشود.
- واکنشها و تعامل: مخاطبان بهطور فعال حمایت میکنند؛ میانگین واکنش به هر پست 0 است.
- علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند эль, эст, аньо, бида, глагол تمرکز دارد.
📝 توضیح و سیاست محتوایی
نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاههای شخصی توصیف میکند:
“Учим Испанский язык легко!
Обратная связь @miespanolBot
Реклама - @pirogof и @iBelikov
Помощь проекту - bit.ly/donate100p
Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid
Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple”
به لطف بهروزرسانیهای پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 26 ژوئن, 2026)، کانال همواره بهروز و دارای دسترسی بالاست. تحلیلها نشان میدهد مخاطبان بهطور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته زبانشناسی تبدیل کردهاند.
در حال بارگیری داده...
| تاریخ | رشد مشترکین | اشارات | کانالها | |
| 26 ژوئن | +4 | |||
| 25 ژوئن | +1 | |||
| 24 ژوئن | +1 | |||
| 23 ژوئن | +6 | |||
| 22 ژوئن | 0 | |||
| 21 ژوئن | +2 | |||
| 20 ژوئن | +4 | |||
| 19 ژوئن | +1 | |||
| 18 ژوئن | 0 | |||
| 17 ژوئن | +1 | |||
| 16 ژوئن | 0 | |||
| 15 ژوئن | 0 | |||
| 14 ژوئن | 0 | |||
| 13 ژوئن | 0 | |||
| 12 ژوئن | 0 | |||
| 11 ژوئن | 0 | |||
| 10 ژوئن | 0 | |||
| 09 ژوئن | 0 | |||
| 08 ژوئن | +3 | |||
| 07 ژوئن | 0 | |||
| 06 ژوئن | +1 | |||
| 05 ژوئن | +6 | |||
| 04 ژوئن | 0 | |||
| 03 ژوئن | +1 | |||
| 02 ژوئن | +2 | |||
| 01 ژوئن | +2 |
| 2 | КАК ВЫРАЗИТЬ СВОЕ МНЕНИЕ ПО-ИСПАНСКИ
pienso que [пьЕнсо кэ] - Я думаю, что
me parece que [мэ парЭсэ кэ] - Мне кажется, что
personalmente, creo que [персональмЭнтэ крЭо кэ] - Лично, я думаю, что
desde mi punto de vista [дЭздэ ми пУнто дэ бИста] - С моей точки зрения
me siento que [мэ сьЕнто кэ] - Мне кажется, что
según mi opinión [сэгУн ми опиньЁн] - По моему мнению
por lo que yo sé [пор ло кэ йё сэ] - Насколько я знаю
que yo vea [кэ йё бЭя] - Насколько я понимаю
según tengo entendido [сэгУн тЭнго энтэндИдо] - По имеющейся у меня информации
supongo que [супОнго кэ] - Я полагаю, что
imagino que [имагИно кэ] - Мне кажется, что
en mi forma de pensar [эн ми фОрма дэ пэнсАр] - По моему мнению
КАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР НА ИСПАНСКОМ
sobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов
de hecho [дэ Эчо] – на самом деле
en consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате
con respecto a [кон респЭкто а] – в отношении
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае
primero [примЭро] – во-первых
por lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере
en el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
en primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего
si no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь
en mayor parte [эн майЁр пАртэ] – в целом
en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] – вкратце
en cualquier caso [эн куалькЕр кАсо] – в любом случае
en realidad [эн реалидАд] – на самом деле
creo que [крЕо кэ] – мне кажется
en otras palabras [эн Отрас палАбрас] – другими словами
por cierto [пор сьЕрто] – кстати
no importa [но импОрта] – не важно
lo mas probable [ло мас пробАбле] – скорее всего
Отец - это не тот, кто порождает, а тот кто воспитывает и любит своих детей
[пАдрэ но эс эль кэ энхЭндра, сИно эль кэ крИя и эль кэ Ама и сус Ихос] | 901 |
| 3 | 😐 Устал искать VPN и тестировать очередной пробный период?
VPN Gate — это бесплатный VPN для 1 устройства!
✔ Без рекламы. Без ограничений.
🔥 Собственная технология "мост" помогает обходить последние ограничения, из-за которых тормозят другие VPN и зарубежные сервера
☺ VPN Gate сам отключается на .ru сайтах и приложениях - не нужно постоянно включать и выключать вручную.
😄 Не расходует ваш международный трафик. Как как трафик изначально идёт через российские сервера.
VPN Gate — работает, а не обещает! | 0 |
| 4 | ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?
¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?
¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?
¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?
¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?
¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?
¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?
¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?
¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?
¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?
¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?
Возможность комментирования этой
¿Comprendes? [компрЭндэс] – Понимаешь?
¿Por qué estás tan seguro? [пор кэ эстАс тан сэгУро] – Почему ты так уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Y qué podía hacer yo? [и кэ подИя асЭр йо] – И что я мог сделать?
¿Para qué preocuparle? [пАра кэ преокупАрле] – Зачем его беспокоить?
¿Y si digo ¨no¨? [и си дИго но] – И если я откажусь?
Seguro que lo entiendes [сэгУро кэ ло энтьЕндэс] – Неужили ты не понимаешь?
¿Qué está pasando aquí? [кэ эстА пасАндо] – Что здесь происходит?
¿Estás de broma? [эстАс дэ брОма] – Ты шутить что ли?
¿Te vienes? [тэ бьЕнэс] – Ты идешь?
¿Qué queda por hacer? [кэ кЭда пор асЭр] – Что осталось сделать?
¿Ves que está ocurriendo? [бэс кэ эстА окурьЕндо] – Ты понимаешь, что происходит?
Извини, если я не исполнил твои ожидания, для меня важнее выполнить мои собственные (литературный перевод)
[дискУльпа си но кУмпло тус экспектатИбас, пЭро ми приоридАд эс кумплИр лас мИяс] | 0 |
| 5 | 🎯 Топ лексики про хобби — говорите о себе как настоящий испанец
Чем больше слов вы знаете, тем легче поддержать разговор и рассказать о себе.
▫️ dar un paseo / caminar — гулять
▫️ hacer deporte — заниматься спортом
▫️ montar en bici — кататься на велосипеде
▫️ hacer yoga / meditación — заниматься йогой / медитацией
▫️ hacer repostería — печь сладости
Продолжение здесь в канале ➡️ CasaDele. Забирайте себе подборку и листайте ленту, там много практических материалов, которые можно использовать уже здесь и сейчас. | 0 |
| 6 | ПОПУЛЯРНЫЕ ИДИОМЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
a cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой
sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет
no poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели
meterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться
ceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться
echarse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку
quedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым
oportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность
¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец!
pasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь
ФРАЗЫ ДЛЯ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
tal vez [таль бэс] - возможно
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
tienes razón [тьЕнэс расОн] - ты прав
dudo que sea así [дУдо кэ сЭа асИ] - сомневаюсь, что это так
muy bien [мУи бьен] - очень хорошо
lo mas probable [ло мас пробАбле] - скорее всего
para nada [пАра нАда] - ни в коем случае
creo que [крЕо кэ] - мне кажется
tengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - я сомневаюсь
naturalmente [натуральмЭнтэ] - естественно
ni hablar [ни аблАр] - ничего подобного
exactamente [экзактамЭнтэ] - так точно
efectivamente [эфектибамЭнтэ] - так и есть
День без смеха - это потерянный день
[ун дИа син рИса эс ун дИа пэрдИдо] | 0 |
| 7 | Приглашаем на бесплатный мини-курс "Испанский с нуля" от школы @espanol_v_kaif 🇪🇸
Научим говорить на испанском с первого занятия! 😎
🎁 Всем участникам — подарки!:)
📅 Когда: 31 марта - 02 апреля (3 урока)
⏰ Во сколько: 20:30 по Мск (19:30 по Мадриду)
📍 Где: онлайн
💸 Стоимость: бесплатно!
👩🏫 Кто ведет: Виктория Яхонтова — лингвист и методист с дипломом DELE C2 и опытом жизни в Испании и Латинской Америке.
📚 Что вас ждет?
День 1 — С первого же дня начинаем составлять свои первые предложения — легко и осознанно.
День 2 — Разбираем тонкости произношения, менталитета Испании и Латинской Америки; пишем первую часть текста о себе.
День 3 — Изучим спряжение глаголов, узнаем различные лайфхаки (в т.ч. лайфхак на 80 тысяч слов), и завершим рассказ о себе размером около 170 слов (для сравнения это длиннее, чем этот пост!).
Будет весело и познавательно!😃
✨ 🎁 Регистрируйся на курс прямо сейчас и получи подарок:
справочник "50 полезных фраз от носителей на каждый день"
https://espanol_v_kaif/curso
¡Hasta la vista, bebé!:) 🇪🇸💫 | 0 |
| 8 | ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
¿Lo entiendes? [ло энтьЕндэс] – Ты понял?
¿Estás seguro? [эстАс сегУро] – Ты уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Qué tengo que hacer? [кэ тЭнго кэ асЭр] – Что я могу сделать?
No te preocupes, todo saldrá buen! [но тэ преокУпэс, тОдо сальдрА бьен] – Не беспокойся, все будет хорошо.
¿Qué pasa aquí? [кэ пАса акИ] – Что здесь происходит?
¿Estás bromeando? [эстАс бромеАндо] – Ты шутишь?
¿Quieres venir conmigo? [кьЕрэс бэнИр конмИго] – Хочешь пойти со мной?
Explicámelo bien, por favor [эксплИкамэло бьен пор фабОр] – Пожалуйста, объясни мне все подробно.
¿Qué estás intentando de decir? [кэ эстАс интэнтАндо дэ дэсИр] – Что ты пытаешься сказать?
Tenemos que hablar [тэнЭмос кэ аблАр] – Нам нужно поговорить.
¿Por qué llegas tan tarde? [пор кэ йЕгас тан тАрдэ] – Почему ты так опоздал?
РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ
¿Estás de paseo? [эстАс дэ пасЕо] – Ты гуляешь?
¿Tienes una cita ahora? [тьЕнэс Уна сИта аОра] – У тебя сейчас свидание?
¿Estabas esperando mucho? [эстАбас эсперАндо мУчо] – Долго ждал(а)?
Hace mal tiempo para caminar [Асэ маль тьЕмпо пАра каминАр] – Сегодня плохая погода для прогулок
Me da palo salir a la calle [мэ да пАло салИр а ла кАйе] – Мне влом вылезать на улицу
¡Qué va! [кэ ба] – Фигня! Чушь!
¡Está hecho asco! [эстА Эчо Аско] – Какая гадость!
Mira a donde vas [мИра а дОндэ бас] – Смотри, куда идешь!
Mierda, me has ensuciado los pantalones [мьЕрда, мэ ас энсусиАдо лос панталОнэс] – Черт, ты мне забрызгал штаны.
¡Vaya día! [бАйя дИя] – Ничего себе денек!
¡Que mierda de día! [кэ мьЕрда дэ дИя] – Какой хреновый день!
Deja de quejarte [дЭха дэ кэхАртэ] – Хватит жаловаться.
Me tienes harto con tus quejas [мэ тьЕнэс Арто кон тус кЕхас] – Ты меня достал со своими жалобами.
¡Callate la boca! [кайЯтэ ла бОка] – Заткнись!
No te pongas así [но тэ пОнгас асИ] – Не разговаривай так со мной.
Счастье не возможно дать или подарить, счастьем можно только поделиться
[ла фэлисидАд но сэ да ни сэ регАла, сОло сэ компАртэ] | 0 |
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
