cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Мой Испанский!

Учим Испанский язык легко! Обратная связь @miespanolBot Реклама - @pirogof и @iBelikov Помощь проекту - bit.ly/donate100p Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
21 462
Obunachilar
+324 soatlar
+17 kunlar
-3630 kunlar

Ma'lumot yuklanmoqda...

Obunachilar o'sish tezligi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Дорогие читатели, мы к вам с очень классным рекомендасьоном! Это - Вероника! Она преподает испанский и ведет канал, где она делится каверзными словечками испанского языка, мемами, разбирает популярные испанские песни, самые частые ошибки студентов, а также делится советами по изучению испанского языка 🇪🇸 1️⃣ Почему не получается говорить как носитель? 2️⃣ Как эффективно запоминать слова? 3️⃣ Разница употреблений слов entrada и billete 4⃣ Как заменить me gusta в речи? 5️⃣ Самые частые ошибки в испанском Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете на канале Вероники! 🔗 👉 Подписаться на канал и улучшить свой испанский!
Hammasini ko'rsatish...
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "CUAL" (КОТОРЫЙ) ¿Cual es el asunto? [куАль эс эль асУнто] - В чем дело? ¿Cual es el problema? [куАль эс эль проблЕма] - В чем проблема? ¿Cual es el truco? [куАль эс эль трУко] - В чем секрет? ¿Cual es su número? [куАль эс су нУмэро] - Какой у него номер телефона? a causa de lo cual [а кАуса дэ ло куАль] - по причине чего ante el cual [Антэ эль куАль] - перед которым con lo cual [кон ло куАль] - с которым dicho lo cual [дИчо ло куАль] - с учетом вышесказанного en fe do lo cual [эн фэ дэ ло куАль] - в подтверждение чего lo cual lleva a [ло куАль йЕба а] - что ведет к lo cual significa que [ло куАль сигнифИка кэ] - что значит, что por todo lo cual [пор тОдо ло куАль] - поэтому sea cual sea [сЭа куАль сЭа] - каким бы не был según el cual [сэгУн эль куАль] - в соответствии с которым tal cual [тал куАль] - именно так tal para cual [таль пАра куАль] - один другого стоит РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ ¿Te suena su nombre? [тэ суЭна су нОмбре]- Тебе знакомо его имя? Sírvase [сирбАсэ] - угощайтесь La comida está deliciosa [ла комИда эстА дэлисиОса] - Еда очень вкусная! No me extraña [но мэ экстрАнья] - Меня не удивляет ¡Anda ya! / Ya basta [Анда йя, йя бАста]- Хватит, прекрати En mi opinión... [эн ми опиньЁн] - по-моему... estoy de acuerdo/ no estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо/но эстОй дэ акуЭрдо] - я согласен/ не согласен Tocando madera [токАндо мадЭра] - постучать по дереву, чтобы не сгладить ¡Ten cuidado! [тэн куидАдо] - осторожно ¡Qué timo! ¡Qué robo! [кэ тИмо, кэ рОбо] - какой грабеж! это очень дорого! ¡Qué lío! [кэ лИо] - Какой ужас! (про сложную ситуацию) ¡Qué cara! [кэ кАра] - Ну и лицо! Me estás tomando el pelo [мэ эстАс томАндо эль пЕло] - ты издеваешься надо мной, ты смеешься надо мной Estás bromeando / ¿En serio? [эстАс бромеАдо, эн сЭрио] - Ты шутишь? No faltaría mas/Por supuesto [но фальтарИя/пор супуЭсто] - Конечно Ligar con alguien [лигАр кон Альген] - Флиртовать с кем-либо ¡Salud! - Cheers! [салЮд, чИэрс] - Будьте здоровы! (как тост и когда кто-либо чихнул) Buen Provecho [буЭн пробЭчо] - Приятного аппетита Tengo que irme [тЭнго кэ Ирмэ] - мне нужно идти Tomemos la penúltima [томэмОс ла пенУльтима] - выпьем на посошок ФРАЗЫ НА ТЕМУ “ПОКУПКИ” ¿Puedes ayudarme? [пуЭдэс айЮдармэ] - Можешь мне помочь? ¿Qué te gustaría? [кэ тэ густарИйя] - Что бы ты хотел (купить)? Solamento estoy viendo [соламЭнто эстОй бьЕндо] - Я просто смотрю. Me gustan estos pantalones [мэ гУстан Эстос панталОнэс] - Мне нравятся эти брюки. ¿Puedo probármelo? [пуЭдо пробАрмэло] - Можно мне их померять? ¿Dónde están los probadores? [дОндэ эстАн лос пробАдорэс] - А где примерочная? Está demasiado largo [эстА дэмасиАдо лАрго] - Это слишком длинно. Está demasiado apretado [эстА дмасиАдо апрэтАдо] - Это слишком узко. Te queda muy bien [тэ кЭда мУи бьен] - Тебе очень идет.
Двигайся и дорога появится сама (Пословица зен)
[муЭбэтэ и эль камИно апарэсэрА]
Hammasini ko'rsatish...

¡Hola, guapos y guapas! 🥰 Канал Испанский в кайФ анонсировал новые бесплатные вебинары на май 🥳 В программе: 1️⃣ 7 мая — тот монстр, которым пугают всех новичков в испанским — Субхунтиво 🧟‍♂️😱 Расскажем, разберем, потренируем на вебинаре. После — пришлем домашку😉 2️⃣ 14 мая — поговорим о различиях в испанском между Испанией и странами Латинской Америки. Вебинар 18+🔞🍓😁 3️⃣ 28-30 мая — проведем три дня на курсе для начинающих🔥 Следим за анонсами вебинаров и получаем ссылки на трансляции в этом канале 👉🏻 @espanol_v_kaif , подписывайся. Всем продуктивного мая!💪📚🇪🇸
Hammasini ko'rsatish...
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ) ¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону) así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА И ЗАВЕРШЕНИЯ РАЗГОВОРА sobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов de hecho [дэ Эчо] – на самом деле en consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате con respecto a [кон респЭкто а] – в отношении de todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае primero [примЭро] – во-первых por lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере en el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души por ejemplo [пор эхЭмпло] – например en primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего si no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь en mayor parte [эн майЁр пАртэ] – в целом en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] – вкратце en cualquier caso [эн куалькЕр кАсо] – в любом случае en realidad [эн реалидАд] – на самом деле creo que [крЕо кэ] – мне кажется en otras palabras [эн Отрас палАбрас] – другими словами por cierto [пор сьЕрто] – кстати no importa [но импОрта] – не важно lo mas probable [ло мас пробАбле] – скорее всего SIGNOS DE HORÓSCOPO CHINO [сИгнос дэ орОскопо чИно] - ЗНАКИ КИТАЙСКОГО ЗОДИАКА RATA [рАта] - КРЫСА BÚFALO [бУфало] - БЫК TIGRE [тИгрэ] - ТИГР CONEJO [конЭхо] - КРОЛИК DRAGÓN [драгОн] - ДРАКОН SERPIENTE [сэрпьЕнтэ] - ЗМЕЯ CABALLO [кабАйё] - ЛОШАДЬ CABRA [кАбра] - КОЗА MONO [мОно] - ОБЕЗЬЯНА GALLO [гАйё] - ПЕТУХ PERRO [пЕро] - СОБАКА CERDO [сЭрдо] - ПОРОСЕНОК
Не позволяй убивать свои мечты
[но пэрмИтас кэ мАтэн тус суЭньёс]
Hammasini ko'rsatish...

•Бесплатный вебинар по испанскому• Если давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс! Начните осуществлять свои мечты! 💫 ☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек Регистрация тут Будет три вебинара, с 30 апреля по 2 мая в 20:00 по Испании (21:00 по МСК). За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни! Регистрация на сайте: https://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=miespanol 🎁 Каждому участнику - бонусы и подарки от школы @estudiamosesp ¡Hasta pronto! 😉
Hammasini ko'rsatish...
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ) ¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону) así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "PASADO" (ПРОШЛОЕ) año pasado [Аньё пасАдо] - прошлый год añorar el pasado [аньёрАр эль пасАдо] - скучать по прошлому aprender del pasado [апрэндЭр дель пасАдо] - извлекать уроки из прошлого cosa del pasado [кОса дэль пасАдо] - вещь из прошлого participio pasado [партисИпио пасАдо] - причастие прошедшего времени pasado mañana [пасАдо маньЯна] - послезавтра pasado reciente [пасАдо рэсьЕнтэ] - недавнее прошлое pasado simple [пасАдо сИмпле] - простое прошедшее время reencuentro con el pasado [рээнкуЭнтро кон эль пасАдо] - встреча с прошлым remover el pasado [рэмобЭр эль пасАдо] - теребить прошлое romper con el pasado [ромпЭр кон эль пасАдо] - сломать все связи с прошлым ser cosa del pasado [сэр кОса дэль пасАдо] - быть из прошлого viaje al pasado [биАхэ аль пасАдо] - путешествие в прошлое УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ФРАЗОЙ FIN DE SEMANA (FINDE) – ВЫХОДНЫЕ ¿Cómo fue tu finde? [кОмо фуЭту фИндэ] - Как ты провел выходные? ¿Qué tiempo crees que va a hacer el fin de semana? [кэ тьЕмпо крЕэс кэ ба а асЭр эль фин дэ семАна] - Как ты думаешь, какая погода будет в выходные? ¡Buen finde! [буЭн фИндэ] - Хороших выходных! ¡Que tengas un fin de semana fantastico! [кэ тЭнгас ун фин дэ семАна фантАстико] - Желаю тебе прекрасно провести выходные! Espero que pases un estupendo fin de semana [эспЭро кэ пАсэс ун эступЭндо фин дэ сэмАна] - Надеюсь, что ты отлично проведешь выходные. He tenido un finde para recordar [э тэнИдо ун фИндэ пАра рэкордАр] - Я провел выходные, которые мне на долго запомнятся. ¡Vaya fin de semana que nos espera! [бАйя фин дэ сэмАна кэ нос эспЭра] - Ничего себе выходные нас с тобой ждут! Este fin de semana promete [Эстэ фин дэ семАна промЭтэ] - В эти выходные, похоже, хорошо проведем время. en pleno fin de semana [эн плЕно фин дэ семАна] - в самый разгар выходных pasar un finde en pareja [паСар ун фИндэ эн парЭха] - проводить выходные со своей семьей
Нет ничего более заразительного, чем энтузиазм
[но экзИсте нАда мас контахиОсо ке эль энтузиАзмо]
Hammasini ko'rsatish...

Когда Испания становится вторым домом! Это — Марго. Она уже 2 года живёт в Испании, работает там и путешествует. А ещё ведёт ЭТОТ канал. Если вы устали читать путеводители по испанским городам. Не знаете, куда сходить и что интересного увидеть в стране — канал Марго — идеальное место. Это сборник самого необычного, что можно увидеть или услышать в путешествии. Это очень смешной канал про испанцев для русских. Ну и, конечно — язык. Только здесь вы узнаете, как ругаться матом на испанском и почему вам за это ничего не будет. Читаешь канал и понимаешь — ты уже в Испании!
Hammasini ko'rsatish...
РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ Me da igual [мэ да игуАль] – Мне все равно. No me importa [но мэ импОрта] – Я не имею ничего против. Estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо] – Я согласен. ¡Lo harás! [ло арАс] – Я тебя получится! Esto es la razon principal [Эсто эс ла разОн принсипАль] – В этом основная причина. Es pan comido [эс пан комИдо] – Проще не бывает. Tranki [трАнки] – Спокойно. No te preocupes [но тэ преокУпэс] – Не беспокойся. Te hago saber [тэ Аго сабЭр] – Я тебе сообщу. ¡Seguro! [сэгУро] – Спрашиваешь! Todo va a salir bien [тОдо ба а салИр бьен] – Все будет хорошо. A mí me suena bien [а ми мэ суЭна бьен] – Это меня устраивает. Tu tiempo se acabó [ту тьЕмпо сэ акабО] – Твое время вышло. Dejame hablar [дЭхамэ аблАр] – Послушай! Nunca me ha ocurrido [нУнка мэ а окурИдо] – Мне никогда не приходило в голову. Me importa un pepino [мэ импорта ун пэпИно] – Мне наплевать. Dejame pasar [дЭхамэ пасАр] – Дай мне пройти! ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ a cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет no poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо llegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели meterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности no llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться ceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться echarse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку quedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым oportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность ¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец! pasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся ¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь! Vamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим Tu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь Si yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте No quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть No estoy de acuerdo [но эстОй дэ акуЭрдо] - Я не согласен ¡Que tonterias! [кэ тонтэрИяс] - Какие глупости! Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско] - Огромное тебе спасибо No tengo nada mas que añadir [но тЭнго нАда мас кэ аньядИр] - Мне больше нечего добавить. Я все сказал Sin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без сомнения ¡Callate la boca! [кАйятэ ла бока] - Заткнись! Закрой рот! No estoy seguro [но эстОй сэгУро] - Я не уверен Que mala suerte [кэ мАла суЭртэ] - Какая невезуха!
Жизнь состоит не в том, чтобы обладать хорошими картами, а в том, чтобы знать как хорошо сыграть теми, которые у тебя есть
[ла бИда консИстэ но эн тэнЭр буЭнас кАртас, сИно эн хугАр бьен лас ке Уно тьЕнэ]
Hammasini ko'rsatish...

Как выучить испанский язык с удовольствием и эффективно? ⠀ Наш рецепт такой: - минимальные, но регулярные нагрузки; - грамотно выстроенный материал и простые объяснения; - веселое и непосредственное общение с носителем языка; - постоянная индивидуальная поддержка в сложных темах. ⠀ 🇪🇸 Все это есть в онлайн школе "Время испанского". ⠀ 🔸 Есть три абонемента для обучения: 1️⃣ Учись самостоятельно: 3200 рублей/мес. - Доступ к новым урокам твоего уровня каждый месяц на платформе Getcourse. - Все уроки сопровождаются упражнениями с проверкой преподавателя. - Изучаешь грамматику, лексику, произношение и культуру. - Практикуешь аудирование и письмо. - Доступ к общему чату для вопросов и общения с единомышленниками. 2️⃣ Учись в группе: 5800 рублей/мес. - Всё, что включает Тариф 1. - Доступ к групповому чату для вопросов и выполнения дополнительных заданий на грамматику и разговорную практику с проверкой преподавателя. - 4 онлайн занятия в месяц с носителем в группе из 5 человек для практики материала в формате разговора. Урок длится 60 минут по фиксированному расписанию. - На занятиях уровня А1 также присутствует русскоязычный преподаватель для помощи с переводом при необходимости. ⠀ 3️⃣ Учись в группе (оплата за 3 месяца): 15300 рублей (5100 рублей/мес.) - Всё, что включает Тариф 2, но месяц выходит дешевле. Открыт набор в группы: А1, A2, B1, B2. Старт занятий: 29.04.2024. Дата вступления: до 26.04.2024. Подробнее и записаться 👉🏻 по ссылке ⠀ ¡Bienvenidos, amigos! 👋🏻
Hammasini ko'rsatish...

ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело? ¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить? ¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь? ¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело? ¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать? ¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться? ¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело? ¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить? ¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала? ¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка? ¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь? УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ VEZ (РАЗ) por última vez [пор Ултима бэс] - последний раз a la vez de [а ла бэс дэ] - одновременно с a la misma vez [а ла мИсма бэс] - одновременно a su vez [а су бэс] - в свою очередь alguna vez [алгУна бэс] - иногда una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова cada vez menos [кАда бэс мЭнос] - меньше каждый раз de una vez [дэ Уна бэс] - раз и навсегда de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - случай от случая en vez de [эн бэс дэ] - вместо había una vez [абИя Уна бэс] - однажды la otra vez [ла Отра бэс] - в прошлый раз por primera vez [пор примЭра бэс] - в первый раз una vez al año [Уна бэс аль Аньё] - раз в год una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова ПРОСТОЕ НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ используется для описания повторяющихся действий и действий, происходящих обычно ПРИМЕРЫ спряжения в настоящем времени глаголов, которые заканчиваются на -AR Yo amo el cine [йё Амо эль сИнэ] - Я обажаю кино. Tu estudias inglés [ту эстУдияс инглЕс] - Ты учишь английский. Él salta mucho [эль сАлта мУчо] - Он много прыгает. Nosotros cantamos canciones en francés [носОтрос кантАмос кансиОнэс эн франсЭс] - Мы поем песни на французском. Vosotros escucháis la radio [босОтрос эскучАйс ла рАдио] - Вы слушаете радио. Ellos anotan las preguntas [Эйёс анОтан лас прегУнтас] - Они записывают вопросы.
Я приготовил тебе цветок, но теперь не знаю, заслуживаешь ли ты его
[траИя Уна флор пАра ти, пЭро аОра но сэ си тэ ла мэрЭсэс]
Hammasini ko'rsatish...