es
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Ir al canal en Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Mostrar más

📈 Análisis del canal de Telegram Українізатори ігор

El canal Українізатори ігор (@patchlocalisationua) en el segmento lingüístico de Ucraniano es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 11 937 suscriptores, ocupando la posición 7 637 en la categoría Juegos y el puesto 4 990 en la región Ucrania.

📊 Métricas de audiencia y dinámica

Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 11 937 suscriptores.

Según los últimos datos del 18 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de 22, y en las últimas 24 horas de 0, conservando un alto alcance.

  • Estado de verificación: No verificado
  • Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 43.12%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 17.57% de reacciones respecto al total de suscriptores.
  • Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 5 145 visualizaciones. En el primer día suele acumular 2 097 visualizaciones.
  • Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 99.
  • Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Descripción y política de contenido

El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 19 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Juegos.

11 937
Suscriptores
Sin datos24 horas
-17 días
+2230 días
Archivo de publicaciones
Post Void (2020) 🔧Розробник: YCJY Games ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: @olegsnieg45, Damglador Як встановити Завантажуєте файл, в ньому один файл, його кидаєте в локальні файли гри з заміною. Після заходите в гру і клацаєте по мові, поки не висвітиться "Українська". Заміняє російську, бо інакше шрифти не працюють, а відкрити data.win нема чим, бо UndertaleModTool видає помилку. Будь-які помилки чи ще що пишіть в коментарі, або в дискорд - Damglador#3663 Посібник Steam |Google Диск

Там московити занижають рейтинг гри Meet Your Maker у Steam через відсутність росіянської. Нагадую що гра має повну офіційну
+1
Там московити занижають рейтинг гри Meet Your Maker у Steam через відсутність росіянської. Нагадую що гра має повну офіційну текстову локалізацію українською, тому пропоную підтримати розробників гривнею та написати дяки у відгуках.

❗️Оновлення у версії 0.78 beta: - Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.1.7); - Частково перекладено інтерфейс

Маємо відповідь розробника
Маємо відповідь розробника

Привіт! А ми до вас з гарними новинами. Ми підготували невеличке FAQ з відповідями на ваші найчастіші запитання. Прочитати: h
+6
Привіт! А ми до вас з гарними новинами. Ми підготували невеличке FAQ з відповідями на ваші найчастіші запитання. Прочитати: https://telegra.ph/Yakuza-0--FAQ-v%D1%96d-Solovinoi-komandi-04-03 Також повідомляємо, що робота не зупиняється ні на день і ми продовжуємо перекладати гру, тому ділимось з вами новими зображеннями з українізації. Дякуємо за вашу увагу і любов!💙💛

У Steam з'явився посібник до перекладу The Last of Us Part I https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=295663626
+3
У Steam з'явився посібник до перекладу The Last of Us Part I https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2956636265

Оновлення у версії 0.77 beta: - Виправлено, мабуть, усі зіпсовані рядки тексту гри.

Оновлення у версії 0.76 beta: - Загальне виправлення помилок у текстах інтерфейсу; - Розставлення українізованих рядків на свої місця у текстах інтерфейсу; - Перекладено деякі рядки інтерфейсу.

Guns, Gore & Cannoli (2015) 🔧Розробник: Rogueside, Claeysbrothers 📖Перекладач та редактор: shotfire 🧰Код та редактура:Yuraaa 🫡Підтримка: Dmytro_Rubacov ⚙️Версія: будь-яка Метод встановлення: програмою обрати шлях де знаходиться файл гри Guns, Gore & Cannoli, та нажати встановити, видалити його можна через "програми та засоби", або ж через деінсталятор у файлі ggc_data

Хто має копію The Last of Us Part I придбану в Epic Games Store, чи працює у вас переклад?
Хто має копію The Last of Us Part I придбану в Epic Games Store, чи працює у вас переклад?

https://drive.google.com/file/d/1yKychP-W08KFw9c3t50bOB1gRkVAT5BH Українізатор The Last of Us™ Part I.exe Оновлення у версії 0.75 beta: - Створено інсталятор; - Виправлено багато зіпсованих рядків інтерфейсу; - Виправлені деякі неточності перекладу, які виникли при адаптації на ПК; - Перекладено деякі рядки; - Повернено переклад деяким рядкам

Кілька знятків перекладу Sea of ​​Thieves Долучитись до локалізаторів
+2
Кілька знятків перекладу Sea of ​​Thieves Долучитись до локалізаторів

Repost from Sandigo_Studio UA
Нарешті! Перша версія українізатора The Last of Us™ Part I https://drive.google.com/file/d/1L0fwWArjNv_TFxdSjwtulG3e4pmwscOf
+1
Нарешті! Перша версія українізатора The Last of Us™ Part I https://drive.google.com/file/d/1L0fwWArjNv_TFxdSjwtulG3e4pmwscOf Інтерфейс гри зараз перекладено частково. Перенесення українського тексту з PS3 виконано більш-менш успішно. Ще трапляються неперекладені рядки, які програмно не вдалося розставити там, де потрібно. Деякі рядки розставлено не по своїх оригінальних місцях. Перші години, дні від моменту релізу на ПК ми плідно працювали над забезпеченням технічної можливості до адаптації перекладу. Тепер акцент уваги - виправлення помилок і локалізація нових рядків тексту, які прийшли з ремейком гри (Про всі помилки просимо повідомляти в кімнаті Виправлення помилок, на дискорд-каналі https://discord.gg/Zt2S8bUEbt) 🤗 Нагадуємо що мод буде постійно доповнюватися! Зараз це початкова версія

❗️Оновлено українізатор для Victoria 3 (Вікторія 3, 2022) Перелік змін: ▶️ Переклад оновлено та адаптовано до версії гри 1.2.7 ▶️ Перекладено багато гілок з рішеннями та подіями ▶️ Перекладено багато місць в інтерфейсі ▶️ Виправлено багато помилок Детальніший перелік Переклад у стимі Переклад у парадокс плазі Підтримати переклад копійкою

Знятки з майбутнього перекладу PC версії The Last of Us Part I Більше інформації про створення локалізації можна знайти в Dis
+1
Знятки з майбутнього перекладу PC версії The Last of Us Part I Більше інформації про створення локалізації можна знайти в Discord сервері перекладачів.

Spirit of the North (2019) 🔧Розробник: Infuse Studio ⚙️Версія гри: будь-яка 💎Локалізація: @ThisisMagic ВСТАНОВЛЕННЯ: 1. Закинути вміст в корінну теку гри. 2. В налаштуваннях вибрати французьку

Розпочато неофіційни переклад Sea of ​​Thieves за допомогою платформи Crowdin. Долучитись можеш навіть ти.
Розпочато неофіційни переклад Sea of ​​Thieves за допомогою платформи Crowdin. Долучитись можеш навіть ти.

Більше про переклади від команди Pereclaw! можна дізнатись з їх телеграм каналу https://t.me/pereclawteam

Ви це бачили?! 🧠 Ralphfinchi створює повноцінний українізатор для Psychonauts 2 з текстом та текстурами! 💙💛 Перша демонстрація: https://youtu.be/9nW1Ctc8js0 Discord з новинами: https://discord.gg/uJPKbqK5H5 Підтримайте його відео вподобайкою та коментарями! 👌

Українська локалізація гри Deltarune. На PC, Android та Mac від команди Pereclaw! Інструкції та інші відомості за посиланням. Прогрес перекладу Розділ 1: 100% Розділ 2: (ЩЕ НЕ ВИЙШОВ) Детальніше про озвучення: Голос Джиявола та вокальний уривок «Не забудь» (ориг. «Dont Forget»).