es
Feedback
Опыты чтения

Опыты чтения

Ir al canal en Telegram

18+ Независимый блог писателя и редактора. Делаю в аду меньше ада. Мои книги Арабелла: https://clck.ru/3NKpQt Bookship: https://clck.ru/3NKpP8 Автор аватарки: https://t.me/hekkil1 Рекламы нет, в подборках не участвую, связь @Mary_Zakruchenko

Mostrar más
2 060
Suscriptores
Sin datos24 horas
+27 días
+1230 días
Archivo de publicaciones
Мы отдохнули, а вы? Запись на прогулку 12 июля 2026 года, в это воскресенье, открыта! Для уточнения цены, приобретения билето
Мы отдохнули, а вы? Запись на прогулку 12 июля 2026 года, в это воскресенье, открыта! Для уточнения цены, приобретения билетов и прочих вопросов, пожалуйста, обращайтесь к Марии Закрученко ТГ: @Mary_Zakruchenko

Погнали. Не переживайте, если долго молчу — обязательно ВСЕМ отвечу!

Досмотрела тут новый сезон Легенды о Vox Machina, на который подсела с лёгкой руки Алексея Олейникова. Сериал подарил мне мно
+1
Досмотрела тут новый сезон Легенды о Vox Machina, на который подсела с лёгкой руки Алексея Олейникова. Сериал подарил мне много замечательных фраз и скриншотов 18+, но бросать на таком клиффхэнгере до 2028 года — бесчеловечно, скажу я вам. Кстати, последний сезон делает мостик к своему спин-оффу, тоже интересному сериалу The Mighty Nein, но к его героям я так не привязалась, чтобы переживать о концовке.

Я совсем не грожусь пробелами в образовании и чтении, но и не стыжусь их. Не думаю, что нужно какую-то "обязательную" по мнению "всех" книгу читать, если она вам не подходит. Так получилось, что с большинством книг советской фантастики мне было как-то совсем не по пути. У Булычёва я читала "Питомец" и эта книга меня ужаснула, поэтому за "Алису" я вообще не бралась. Про Стругацких рассказывала много постов назад, с ними была отдельная история. А вот Ефремова отец безрезультатно пытался подсовывать мне несколько раз, но вот не лежала к нему душа и всё. Однажды я всё-таки взяла прочитать одну из книг, уже не помню какую, но быстро споткнулась об речь героя с осуждение "Молота ведьм"... в котором он очень подробно излагал подробности пыток несчастных женщин. После этого книгу я закрыла. И вот сейчас я решила прослушать впервые "Час быка" в прекрасной озвучке Бориса Клюквина. Ну, что ж... спустя пройденные годы смотреть на фантастику начала прошлого столетия так же, как население новой Земли на своих горе-предков — довольно жестоко. Да, наивно, да, местами странно, да, что-то очень точно и для того времени и для сегодня, но в целом история пошла совсем не туда... Есть то, от чего у меня всегда глаз будет дёргаться. Первое: постулирование коммунистического, о боги, да любого идеологически-единственно-верного, будущего как будущего полного и счастья, где человек нашёл своё предназначение — это то, от чего у меня сразу начинает дёргаться глаз. История показывает, что эти "единственно верные" пути всегда будут сводиться к уничтожению большинства населения земли. Второе: пришельцы у Ефремова вроде как исповедуют принцип невмешательства, кроме как убеждения, но в конце вдруг оставляют оружие психологической и химической борьбы, и благословляют местных башковитых заговорщиков "Серых ангелов" на физическое уничтожение верхушки власти на планете. Логика — силовой переворот всё же неизбежен и оправдан только убийством одного из членов экипажа "высших" существ-землян. То есть, прогрессорство всё-таки имело место быть. И третье, касается уже установления мира и того самого победившего коммунизма на Земле: меня удивляет, как писатели умудряются обходить стороной тот момент, в который люди на разрушенной голодом, болезнями и капитализмом планете (Земля у Ефремова) прямо такие взяли, ОДУМАЛИСЬ, и объединились в общий конгломерат, всепонимающий и всепрощающий, чтобы решить проблемы, которые веками себе придумывали. Вот не-ве-рю. Гораздо интереснее прочитать варианты о том КАК подобное возможно. В целом я очень рада, что прослушала эту книгу, что доросла до неё так, чтобы с ней поспорить.

Repost from Grownups_Not_Only
Вышла моя подборка янг- и нью-адалта последних двух лет. Обозначение это условно, но зато все книги правда хороши! Про две отдельно хотела написать здесь, так как они больше связаны с детско-подростковой культурой, и напишу! Лето — самое время вспомнить о подростках и молодых взрослых снаружи и внутри.

Внезапно #Bookship оказался в чудесной подборке вместе с нашими "абрикосовыми" книгами "Обещала" Анастасии Морозовской (думаю, её должна прочесть каждая девочка, чем раньше, тем лучше) и финальной книгой серии "Семь прях" Тамары Михеевой. Редкость, не думала, что он там появится когда-либо. Но всё дело в людях, конечно. Спасибо, Саша.

Repost from носорог
У нас на сайте открывается предзаказ на книгу наших коллег — медиакомпании Teller. «Я — издатель» — практическое руководство
У нас на сайте открывается предзаказ на книгу наших коллег — медиакомпании Teller. «Я — издатель» — практическое руководство по запуску независимого книжного проекта и первое издание новой книжной линейки — Teller Books. 👃 Несколько лет назад «Носорог» запустил Школу издательского дела — образовательный проект, посвященный независимому книгоизданию. Издатели, дизайнеры, редакторы, переводчики, юристы и специалисты по дистрибуции рассказывали о том, как сегодня создаются книги и работает издательский процесс. 👶 Именно тогда возникла идея собрать этот опыт в одной книге. Работа над ней заняла несколько лет: менялись обстоятельства, трансформировался книжный рынок, возникали новые трудности. Однако независимое издательское дело по-прежнему остается одним из важнейших интеллектуальных ремесел, а потребность в разговоре о книгоиздании возрастает. 👱 «Я — издатель» рассказывает о том, как устроен издательский процесс сегодня, и предлагает набор практических знаний и инструментов для тех, кто хочет создавать книги самостоятельно. 🧒 В пяти разделах последовательно раскрываются все этапы создания независимого издательства: от выбора финансовой и юридической модели до работы с авторским правом, типографиями, дистрибьюторами и книжными магазинами. 👩 Руководство будет полезно будущим издателям, которые хотят выпустить свою первую книгу, студентам филологических и полиграфических специальностей, а также всем, кому интересно, какой путь проходит книга от рукописи до читателя. 👱 Дизайн Тони Байдиной. 🧓 Предзаказать книгу можно на нашем сайте со скидкой.

Пищу и трепещу. В издательстве "Носорог" выходит книга, которая сложилась из курса "Издательское дело", одного из самых лучших книжных курсов, что я прошла. На начальном этапе я немного приложила руку к этой книге, но основную работу сделали коллеги из "Носорога" и моя собукхопперка Екатерина Бузурнюк. Это первая такая книга в России, и наверняка встречена она будет по-разному, но я безумно рада, что она уже точно будет!

ТГ-стат говорит, что этому блогу 8 лет и 23 дня. Не праздную, но рада, что не ошиблась в подозрениях — завела блог одним очень тупым днём в июне. С тех пор и пишем. Спасибо, что читаете.

Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги. Юрий Зарецкий
Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги. Юрий Зарецкий

…переложение Копиевским на «российский диалект» европейских научных знаний было делом очень непростым. Ему приходилось не только искать русские эквиваленты иностранных учёных слов, принимать решения относительно лексико-грамматических и стилистических норм, но и самостоятельно истолковывать смыслы иноязычных терминов и понятий в процессе переноса их в иноязычную среду… В результате его книги нередко превращались в пересказы и/или компиляции, за которыми оригинальные сочинения едва угадываются… Стремясь к тому, чтобы его книги были благосклонно приняты «славянороссийским народом», Копиевский включает в переводы-пересказы-компиляции сочинений иностранных авторов собственные добавления, «улучшающие» исходные тексты. Задача этих добавлений состояла в том, чтобы максимально приблизить содержание трудов европейских учёных к «горизонту ожиданий» русских читателей.
  Интересно, что это были не только первые светские, т.е., не церковные книги, но и то, что напечатаны они были простым русским языком, к которой общественность не привыкла. Вот сейчас признаюсь — терпеть не могу заумь старославянского, не вижу в нём поэтики и красоты, только ненужные усложнения. И Пётр требовал, чтобы книги печатались на «нормальном» языке. С одной стороны это было новаторство, которому мы обязаны чисто на языковом уровне литературы. С другой стороны — это оттолкнуло огромное количество читателей, которые просто подумали, что эти книги «несерьёзные», раз напечатаны таким образом.  
…главной причиной здесь был непонятный большинству читателей «простой русский язык» (то есть, не церковнославянский), которым по указанию Петра делались переводы. «Издававшаяся на этом языке литература читалась лишь небольшим кругом европеизирующейся элиты и даже у неё большим спросом не пользовалась. Число лиц, активно владевших этим языком, измерялось хорошо если десятками». — Живов В. М. История языка русской письменности. С. 983.
  Но основной фокус этой микроистории сделан исследователем на собственно книгах, которые печатались в Амстердаме для России, и на печатнике, который этим занимался. Книги были интересные: книга по мореплаванию, учебники латыни и геометрии, первое издание басен Эзопа! А Копиевский был тот ещё фрукт… Бывший священник, убийца своей первой жены, склочник и жалобщик (бόльшая часть оставшихся от него свидетельств — это кляузы Петру не тех, кто ставит палки в колёса его предприятию и отнимает хлеб, т.е. первые официальные жалобы на пиратов и компиляторов!), порвавший со своим коллегой Тессингом, кажется, из зависти, Копиевкий напоминает кого-то типа Остапа Бендера на стезе просвещения, разве что шёл по ней до последнего, изо всех сил отыгрывая роль и даже сам поверивший в неё.   Зарецкий скрупулёзно исследовал чуть ли не каждую книгу, отпечатанную Копиевским, и проданную в России, и даже установил владельцев нескольких копий с последовательным переходом от одного другому! Эта огромная работа очень важна как раз потому что показывает ниточку интереса к знанию, которая тянется от простого солдата к помещице, и все причастные оставляли свои подписи и примечания на полях. Выводы Зарецкого — невозможно понять насколько проект Петра и Копиевского повлиял на широкое развитие научной мысли в России. Из-за того, что грамотного распространения эти учебники не нашли, мы можем судить по тем крохам, которые исследователь извлёк из архивов, глядя на надписи бывших владельцев.  
…рассуждая о востребованности/невостребованности петровских книг, следует учитывать не только образовательный и культурный уровень российского общества, но и отсутствие в России первой половины XVIII века системы книготорговли, хотя бы отдалённо напоминающей принятую в западноевропейских странах. Направляя свои главные усилия на издание «учёных» книг, Пётр мало заботился о способах их распространения (если заботился вообще). По-видимому, он рассчитывал, что эти книги будут либо централизованно рассылаться по учебным заведениям, либо распространяться в его владениях вместе с другими товарами «повольною торговлей».
  Но разве это не мало? Уж точно больше ноля, бывшего до сих пор.

«Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги» Юрий Зарецкий. Издательство НЛО, 2025 г.   Сразу оговорюсь, что все мои выводы исключительно дилетантско-читательские, я не историк даже близко, я исследователь-любитель и не претендую на чистоту научной работы. Иначе это была бы не запись в блоге, а статья в серьёзное научное издание. Меня часто спрашивают (вообще ни разу не спросили): чего тебе, Маша, сдался Гутенберг, когда у нас есть свой Иван Фёдоров? Даже не знаю, блин, наверное, потому что, читая историю Ивана Фёдорова я мгновенно впадаю в депрессию от того, что человек, принёсший на Русь первую попытку просвещения, подвергался нападкам и со стороны государства, и со стороны так называемой «общественности», а большинство так называемых «простых» людей вообще не понимали зачем эта многоумная машина тут нужна, от нечистого она, а им и так с амвона всё расскажут. Гутенберг хотя и прогорел как предприниматель и тоже был вынужден время от времени уезжать из города из-за войн и долгов, хотя бы работал в центре передовой гуманистической мысли и не встречал на своём пути препоны в стиле: «народу такое не надо, срочно запретить». Короче говоря, нет у меня ни малейшего пиетета к российской истории, когда читаешь о том, с каким трудом просвещённые люди своего века пытались делать что-то полезное для страны в целом, а получали по шапке и каторгу, обратите внимание, в любом веке, и с тех пор ничего особенно не меняется.   Пётр Первый, этот убийца, тиран, был единственным новатором, которого никто не смог бы приструнить. Нужно быть действительно во всех смыслах во главе России, чтобы что-то в ней изменить, получается. Проблема Петра была не в том, что он нёс труднодоступное просвещение, а в том, что оно тут нафиг никому не было нужно, ну, за исключением нескольких десятков человек. И его проект первой светской типографии состоялся не в России, а в Амстердаме именно по этой причине: просто в России он не был нужен никому.  
В конце XVII века такого рода «учёные» исторические сочинения русским людям были практически неизвестны. Эдвард Кинан не без оснований утверждал, что до середины XVII века единственной историографической традицией, известной в Московии, была традиция летописная и что сочинений европейских историков здесь, скорее всего, вообще не знали (Кинан Э. Л. Проблема Московии: Некоторые наблюдения над проблемами сравнительного изучения стиля и жанра в исторических трудах // Архив русской истории. Вып. 3. М. 1993. С. 191, 194). «У меня нет свидетельств, — поясняет он дальше, — что какой-нибудь великорусский историк до 1600 г. читал Тацита, Фукидида, Геродота или Евсебия, или Барония…» (Там же. С. 199). К сказанному он даёт важное разъяснение: московский историк начала XVII века «не понимал историю как разновидность науки или школьного знания» (Там же. С. 203).
  А государству были нужны новые кадры, и готовить их нужно было по новым стандартам, принятым во всём [европейском] мире. На презентации я спросила Зарецкого о двух вещах: во-первых, откуда в Нидерландах того времени была русская буквица; во-вторых, неужели это было проще, чем печатать дома? И получила ответ, что в Амстердаме, как в кузнице печатной мысли, конечно, были и все нужные шрифты, что на русском, что на арабском; и, ДА, блин, было проще. В том числе и технически. Тот же «русский язык» не был «русским» в нашем понимании. Издателю новых книг пришлось выступить их переводчиком и отчасти даже автором.

#ОЧ_редакторское Сегодня пришла хорошая новость про одну из "моих" внештатных книг, говорить ничего не буду, пока не увижу своими глазами, но кулачки держу. С неизбежными ухудшениями здоровья и закрытием многих инициатив в связи с отрицательным ростом экономики с одной стороны и цензурой с другой, всё чаще чешу репу с мыслями о том, а как профессионально развиваться. С одной стороны я очень хорошо себя чувствую в редактуре, с другой — очень хочется повышения компетенции, а с этим проблема. Мне очень интересна вёрстка, но как человек, регулярно открывающий и работающий только с файлами Word и PDF, я очень туплю в Индизе, а он уже, говорят, устарел. Недавно в канале "Слова и деньги" в комментариях состоялась очень классная дискуссия об использовании ИИ в вёрстке, а в редактуре и корректуре они применяются уже давно (я сама пробовала, правда результатом была не очень довольна, но тут надо задавать параметры и исследовать). И вот такие разговоры и разборы по делу правда дорогого стоят, если бы я и поучилась где-то, то на курсе про ИИ-помощника для редактора и верстальщика. И нет, я не боюсь ИИ, как не боюсь калькулятора или автомобиля. Мне очень хочется научиться ими правильно пользоваться для своих целей.

#сегоднянаярмаркеяуслышала Я, выдавая свой стандартный речитатив: — Современная русская проза! Фэнтези, фантастика, приключения на самые разные вкусы и интересы! Мужик: — А нормальные книги есть? Моё лицо за кадром: нафиг иди. Писателька жалуется издательству: — Как сложно стало продвигаться! Раньше в телеграме всё было удобно, но теперь все перешли в м*кс!!! *хруст моей шеи, поворачивающейся на 180 градусов в поисках "всех"* За этот день у меня спросили: — Джорджа Мартина (спасибо, что не "Ветры зимы"!); — Незнайку (традиционно); — Симоньян (мне кажется, это была проверка, которую я прошла фразой: "современнаярусскаяпрозадлядетейиподростов). Ярмарки выходного дня, это всегда лотерея. Иногда прямо наплыв читающей публики, но чаще просто люди, которые пришли отдохнуть, а не заморачиваться интеллектуально. И, разумеется, на бесплатные мероприятия часто приходят люди, которым просто надо поговорить всё равно о чём. Короче, коллеги, я тут подумала, надо вводить новый прайс, который окупит подобные мероприятия. Прайс: "Поговорить о жизни / погоде / детях / внуках / т.п. — 500 рублей (пенсионерам скидка! — 300 рублей!), о политике — 1000 рублей без скидок, мы не железные. "А вот раньше книги были..." — 1000 рублей. "Книги скоро умрут" (вариант для детских издательств: "Дети не читают") — 1500 рублей (пенсионерам скидка! — 1000 рублей!) "Спасибо, куплю на озоне" — 5000 рублей. Дарю бизнес-идею, не благодарите.

События выходных и недели, Москва 27 и 28 июня, Москва, Коломенское, Фестивальная площадка «Московские сезоны» в ГМЗ «Коломенское», ул. Большая, вл. 91. Ярмарка "Лето с книгой". Книги по издательским ценам от ведущих детских издательств, мастер-классы, лекции и всё такое. Я буду работать на стенде издательства Абрикобукс. 27 июня, ярмарка-своп-погляд работ современных молодых художников "Вершки и корешки", метро Савёловская, ул. Большая Новодмитровская, 23с1. 28 июня, книжный магазин Пиотровский, презентация романа "Неделя как неделя" Натальи Баранской. Очень жалею, что не попадаю! 1 июля в книжном магазине Пархоменко презентация "8 жизней госпожи Мук" с переводчиком Сергеем Карповым. 1 июля. Открытие книжного магазина "Озеро" на Хитровке. Замеченные книги недели: "Анабасис" Ксенофонт, перевод Сергея Ошерова, издательство talweg. Бессмысленность войны и много других смыслов. "Расколотый храм. Реформация в Европе" Анна Серегина, издательство Slovo. История разделения христианства, еретических течений и искусства. Для понимания истории Средних веков. "Экономика каменного века" Маршалл Салинз, перевод Николая Проценко, издательство Ad Marginem. Не успела я написать рецензию на его "Заколдованную вселенную", как уже другая книга! "Куда ты меня не взяла" Мария Грация Каландроне, перевод Марии Громыко, издательство книжного магазина "Подписные издания". Пронзительная проза из Италии, очень хочу. Пока по предзаказу.

С 22 по 26 июня «Комитет против пыток» проводит ежегодную акцию «26 рублей против пыток». Любое пожертвование на сумму с числ
С 22 по 26 июня «Комитет против пыток» проводит ежегодную акцию «26 рублей против пыток». Любое пожертвование на сумму с числом 26 (например, 260, 526, 1026) продлит работу проекта и поможет пострадавшим. Фонд бесплатно оказывает юридическую, медицинскую и психологическую помощь, оплачивает работу юристов и адвокатов, лечение, медикаменты и необходимые экспертизы, организует психологическую реабилитацию, а в экстренных случаях – помогает с эвакуацией. Всё это возможно благодаря частным пожертвованиям. Подробности 🌟

Инициатива, которую регулярно поддерживаю. Инквизиции быть не должно нигде и никогда.

На допросах, говорят, он вёл себя ужасно; не дай Бог никому узнать, как вели бы себя на допросах мы. Мария Степанова «Памяти памяти».

Снова актуально, увы

Вчерашняя история натолкнула меня на мысль, к которой я так или иначе возвращаюсь уже долгое время... Видимо, мало мне двух работ, подработок, редактур и нескольких бесконечно мусоленных статей в приличные издания (кстати, букхоппинга в июне не будет как раз по причине, что мы все погрязли немного в своих работах, но не переживайте — в июле прогулок будет две, следите за обновлениями в канале!) Короче, я подумываю возродить свой книжно-фильмо-клуб научной фантастики и фэнтези. В прошлый раз его прервало лето, и как-то я расстроилась и закрыла его. На этот раз я хочу всё же сделать его офф-лайн, такой формат мне нравится больше, хотя, к сожалению, придётся ограничиться только участниками из Москвы. Думаю, участие будет платным, но символическим, обеспечивающим вашу заинтересованность. Я бы с удовольствием обсудила и "Станцию Василиск", которая только в августе вообще-то выйдет, мне вообще есть что сказать по поводу вселенной Хонор Харрингтон, и фильм "Бегство Логана" пересмотрела бы, фильму недавно стукнуло 50 лет. И вообще мы остановились на Харлане Эллисоне, а на таком грех останавливаться. В общем, вдруг вы заинтересованы в клубе научной фантастики — обращайтесь, пожалуйста, ко мне @Mary_Zakruchenko , я очень хочу пообщаться.