en
Feedback
Dr. Bormotucher

Dr. Bormotucher

Open in Telegram

ایسکی املاده بعض یازمالار

Show more
1 285
Subscribers
No data24 hours
+17 days
+1530 days
Posts Archive
На самом деле нет ничего необычного в переходе б-м (Тумадай-Тубадай - если прочитано правильно). Так, Байку-нойон "Сборника летописей" Рашид ад-Дина к 17 веку - в "Дафтар-и Чингиз-наме" - стал Майкы-бием. И ещё, по моим наблюдениям, антропонимы, построенные по принципу "этноним+аффикс -дай" не всегда отражали родоплеменную принадлежность по крайней мере отца ребенка.

Марат Гатин: «В советские годы за Золотую Орду «отдувались» только татары» "— Уместно ли пытаться искать национальную идентич
Марат Гатин: «В советские годы за Золотую Орду «отдувались» только татары» "— Уместно ли пытаться искать национальную идентичность в древнем государстве, с которым современный Казахстан, по сути, никак не связан? — Почему нет? Казахи вышли из Золотой Орды. Правда, что в советские годы за Золотую Орду «отдувались» только татары. Татары настолько «отдувались», что у некоторых появились комплексы и даже идея, будто они вовсе не татары, а булгары. Сейчас же многие народы начинают вспоминать, что имеют историческую связь с Золотой Ордой. Казахи имеют прямое отношение к Золотой Орде – по большому счету это наша общая история и татар, и казахов. — Чему современным государствам можно поучиться у Золотой Орды? — Я бы, наверное, отметил в первую очередь толерантность. На территории Золотой Орды жили представители совершенно разных культур и религий – и они мирно уживались. Мне неизвестно ни одного упоминания о межрелигиозных и межэтнических конфликтах на территории Золотой Орды. В то время как Западная Европа пестрит такими свидетельствами – когда даже христиане убивали христиан, когда одни объявляли других еретиками, то в Золотой Орде представители разных конфессий вполне себе мирно жили и взаимодействовали. Это в том числе и результат прагматизма правителей: они не стремились кого либо обратить в свою веру, главным была политическая лояльность, а уж какой конфессии вы придерживаетесь – это было делом второстепенным. Посмотрите на современный Татарстан, мы видим, что эти традиции мы донесли до сегодняшнего дня. У нас не просто присутствует межэтнический и межрелигиозный мир – у нас, вполне можно сказать, межнациональная дружба. На это часто не обращают внимания. Но многое постигается в сравнении, время от времени бываю в разных регионах и странах, в некоторых из них чувствуется межэтническая напряжённость и ксенофобия. — Какой ваш основной источник информации при изучении прошлого? Это раскопки или письменные источники? — Историки не должны выбирать источники, мы должны учитывать все сведения – отбор и игнорирование данных части источников приводит к полуправде. Все свидетельства имеют свое значение. Вещественные источники тоже играют большую роль. Но, наверное, поскольку сам я не являюсь археологом, больше скажу про письменные источники: они более информативны и дают понимание духовного мира прошлого. Вещественные источники в большей степени говорят о материальной культуре, при этом постоянно ведутся споры о том, кому они могли принадлежать. Письменные источники более конкретны. Даже если в письменном источнике присутствует предвзятость и тенденциозность, это тоже интересно: почему и с какой целью автор стремится исказить информацию? — Можно ли сказать, что в Средневековье отношения между государствами регулировались «правом сильного», или были какие то институты защиты более слабых государств? — Всё было, как и сейчас: право сильного присутствовало. К сожалению, доброта часто воспринималась и воспринимается как слабость. В целом, современная молодёжь более прагматична. И мир тоже изменился". Кафедра истории Татарстана, антропологии и этнографии КФУ зарегистрировала научный журнал «Studia Turkologica», и скоро должен выйти его первый номер. Своими мыслями о том, для чего нужно изучать историю, своем видении национальной идентичности и современной молодежи поделился кандидат исторических наук и доцент КФУ Марат Гатин. Подробнее – в материале «Миллиард.Татар». Подписывайтесь на "Миллиард.Татар" в МАХ

Около 1050 г. газневидский автор Абӯ Саʿӣд ʿАбд ал-Х̣айй ибн З̣ах̣х̣āк ибн Мах̣мӯд Гардӣзӣ завершил своё "Украшение известий" (Зайн ал-ахбāр), в котором скомпилирован ряд сочинений арабо-персидской географической литературы, в том числе не дошедших до нас. Труд этот интересен, среди прочего, тем, что в нём упоминается ряд личных имён, топонимов и этнонимов, титулов и прочих культурных слов, бытовавших в тюркском мире, иногда вместе с попытками их народно-этимологической интерпретации на тюркской же почве. Как правило, эти интерпретации унаследованы от утерянных источников Гардӣзӣ. Так, повествуя о происхождении Кимакской конфедерации в верховьях Иртыша, он приводит следующую историю (здесь и далее цитирую по русскому изданию В.В. Бартольда с учётом английского издания А.П. Мартинеса):
Правитель татар умер и оставил двоих сыновей; старший сын овладел царством, младший стал завидовать брату; имя младшего было Шад. Он попытался убить старшего брата, но неудачно; боясь за себя, он взял с собой наложницу и убежал от брата и прибыл в такое место, где была большая река, много деревьев и обилие дичи; там он поставил шатёр и расположился. Каждый день этот человек и его наложница вдвоём выходили на охоту, питались мясом дичи и делали себе одежду из меха соболей, белок и горностаев. После этого к ним пришли 7 человек из родственников-татар <...>. Увидев их, наложница вышла и сказала: ارتش ärt.š, т. е. 'спускайтесь!'; отсюда река получила название Иртыш.
Издавая этот текст в 1897 г., В.В. Бартольд обратился к В.В. Радлову, который предположил, что бытовавшая в восточной литературе народная этимология гидронима *Ärtüš опиралась на тюркскую фразу är tüš "муж, спускайся [с коня, поскольку достиг реки]". При этом перс Гардӣзӣ не знал тюркского языка и, как свидетельствуют специалисты, достаточно плохо знал и арабский, что приводило к множественным недопониманиям при переводе арабских текстов (о чём можно судить по тем случаям, когда арабские оригиналы его "известий" сохранились). Итогом имеем эффект испорченного телефона: уже в утерянных источниках Гардӣзӣ пересказывались исторические анекдоты, включающие народно-этимологические трактовки тюркских слов, а у самого Гардӣзӣ эти трактовки ещё и оказываются lost in translation. Примером является ещё один случай из жизни кимакского Шада, о котором рассказывает Гардӣзӣ:
Шад однажды стоял на берегу Иртыша со своими спутниками; послышался голос: «О Шад, дай мне руку!». Шад ничего не увидел, кроме волос на поверхности воды; он привязал лошадь, вошёл в воду и схватил волосы; оказалось, что это была его жена Хатун. Он спросил её: «Как ты упала?». Она ответила: «Крокодил схватил меня с берега реки». <...> Шаду дали прозвание тутук, что значит: 'Он услышал голос, вошел в воду и не испугался'.
Как отметил уже Бартольд, в таком виде этимология tutuq не имеет никакого смысла, потому что ничего в фразе "Он услышал голос, вошёл в воду и не испугался" не указывает на связь с предполагаемым корнём слова tutuq, именно tut- 'хватать, держать'. Венгерский исследователь Карой Чегледи логично предположил, что Гардӣзӣ совершенно не понял смысла пересказываемого сообщения и неудачно сократил его. В оригинале оно должно было заканчиваться так: "...вошел в воду и не испугался — и схватил волосы". При такой реконструкции исходного текста становится вполне понятной логика источника: Шад схватил волосы (тюрк. tut- 'хватать') и потому зовется теперь тутуком (ср. тюрк. tut-tuq, причастие от tut-). (При этом даже в отрыве от этой истории производность тюркского титула tutuq от tut- 'держать, хватать' является сугубо народно-этимологической, поскольку в действительности это слово заимствовано из среднекитайского tuo-tuok.)

لئون سیکلَر. قازان آثار عتیقه صاتوچیسی یعقوب ایشمییف رسمی. ۱۹ نچی عصر آخری. تاتارستان دولت صنائع نفیسه موزه‌سی. قبل الانقلاب
لئون سیکلَر. قازان آثار عتیقه صاتوچیسی یعقوب ایشمییف رسمی. ۱۹ نچی عصر آخری. تاتارستان دولت صنائع نفیسه موزه‌سی. قبل الانقلاب تاتار کشیلری‌ توشورلگان تاغی برنیچه رسمنی موندن قاراب بولا. Леон Сиклер. Казан асар-ы гатика сатучысы (антиквары) Якуб Ишмиев рәсеме. 19 нчы гасыр ахыры. Татарстан дәүләт санаиг-ы нәфисә (сынлы сәнгать) мүзәсе. Кабләл-инкыйлаб (революциягә кадәрге) татар кешеләре төшерелгән тагы берничә рәсемне моннан карап була.

Repost from N/a
روس جغرافیا جمعیتی طرفندن ییبارلگان علمی سفر اعضالرینه یاردم کورساتکانی اوچون شرقی ترکستانده‌غی لوکچونک ولایتی وانکی (حاکمی)
روس جغرافیا جمعیتی طرفندن ییبارلگان علمی سفر اعضالرینه یاردم کورساتکانی اوچون شرقی ترکستانده‌غی لوکچونک ولایتی وانکی (حاکمی) محمود سلطان‌غه مذکور جمعیت اسمندن تشکرنامه. هجری ۱۳۱۶ نچی، میلادی ۱۸۹۸ نچی یل. Рус җәгърафия җәмгыяте тарафыннан җибәрелгән гыйльми сәфәр әгъзаларына ярдәм күрсәткәне өчен Шәркый Төркестандагы Лөкчүң вилаяте ваңы (хакиме) Мәхмүд солтанга әлеге Җәмгыять исеменнән тәшәккөрнамә (рәхмәт хаты). Һиҗри 1316, милади 1898 ел. Мөнирә Габделгазыйм кызы Сәлахетдинованың бу хатка багышланган мәкаләсе.

Repost from N/a
Рус җәгърафия җәмгыяте җибәргән гыйльми сәфәр әгъзаларына ярдәм күрсәткәне өчен Шәркый Төркестандагы Лөкчүң вилаяте ваңы (хак
Рус җәгърафия җәмгыяте җибәргән гыйльми сәфәр әгъзаларына ярдәм күрсәткәне өчен Шәркый Төркестандагы Лөкчүң вилаяте ваңы (хакиме) Мәхмүд солтанга әлеге Җәмгыять исеменнән рәхмәт хаты. Һиҗри 1316, милади 1898 ел. Мөнирә Габделгазыйм кызы Сәлахетдинованың бу хатка багышланган мәкаләсе.

🍊Татар авылында»: интенсив татарского языка профессора РУДН Арзамазова и два дня в деревне в Балтасинском районе Команда «Миллиард.Татар» вместе с нашими друзьями из «ПутеШествия с историей» приглашают всех любителей татарского языка отправиться с нами на языковой интенсив в деревню, где мы под чутким присмотром полиглота, профессора РУДН, автора самоучителя по татарскому языку Алексея Арзамазова будем изучать язык Тукая. 🍊 Мы не просто будем учить правила и слова, а погрузим в этническую атмосферу проживая в одном из самых татарских районов Татарстана - Балтасинском. Что мы приготовили: 1. Каучсерфинг - впервые в Татарстане будет реализован подобный формат. Участники нашего языкового клуба будут два дня жить в татарских семьях в деревни в Балтасинском районе. Это живое знакомство с татарской культурой, погружение в языковую среду и созерцания классического ландшафта Заказанья. 2. Занятия по татарскому языку. На протяжении двух дней профессор РУДН Алексей Арзамазов (Москва), автор самоучителя татарского языка, будет вести с группой занятия по языку. Мы вспомним грамматику, выучим новые слова и тут же полученные знания опробуем на практике в среде. Одним словом, если учить татарский, то на Родине современного татарского языка. 3. Культурная программа. Балтасинский район находится в двух часах от Казани. И в планах познакомится с жизнью трех населенных пунктов – Балтаси (Балтач), Норма (Нурма) и Бурбаш (Бөрбаш). Мы увидим уникальное озеро Каракуль, познакомимся с проектами села Бурбаш, пообщаемся с жителями Нормы и даже понаблюдаем за цаплями. 4. Сельский вайб. Вы окунетесь в настоящую татарскую деревню, попробуете национальную кухню, сходите в баню и увидите сельскую жизнь. 5. Лучшие закаты и рассветы Заказанья. Душевные прогулки и закаты подарят ощущение теплых летних каникул, позволяя отвлечься от работы и почувствовать детскую беззаботность Когда все пройдет: Наше путешествие начнется 3 июля и закончится 5-го июля. Время отъезда 18:00 от здания "Татмедиа" по адресу ул.Декабристов, 2 (время может измениться). 💵 Мероприятие платное! Все подробности по телефону 89173994987 Ильнур,

Интересная и, на мой взгляд, перспективная гипотеза, между прочим, косвенно подтверждающая первоначальное мусульманство значительной (а может быть, и большей) части предков современных чуваш. UPD: Под "исторической Итилью" в исходном посте понимается Волга от устья до слияния с Камой, участок Камы от впадения ее в Волгу до впадения в Каму р. Белой и все течение р. Белой (о традиционных географических представления народов Волго-Уралья см. здесь).

Интересная и, на мой взгляд, перспективная гипотеза, между прочим, косвенно подтверждающая первоначальное мусульманство значительной (а может быть, и большей) части предков нынешних чуваш. UPD: Под "исторической Итилью" в исходном посте понимается Волга от устья до слияния с Камой, участок Камы от впадения ее в Волгу до впадения в Каму р. Белой и все течение р. Белой (о традиционных географических представления народов Волго-Уралья см. здесь).

Оказывается, существовал стиль арабского письма "сыгнаки" ("сыгнакский"). Показатель развитости исламской культуры в Золотой Орде (Сыгнак - один из стольных городов улуса Джучи).

Татарскому языку грозит исчезновение? Что мы теряем? Или все это объективный процесс, который невозможно остановить? Как вы видите будущее татарского языка? — Без мощной государственной поддержки сохранить язык поможет только сверхмотивация у значительной части татар. Должна быть какая-то сверхидея, которая бы стимулировала молодежь изучать язык, посвящать ему время в ущерб другим занятиям, которые, возможно, приносят больше результата. Причем это касается не только татар в Татарстане. Вот, например, у финских татар язык стал фундаментом их идентичности. Ты можешь быть не вполне соблюдающим мусульманином, но, если ты не владеешь хорошо (подчеркиваю: хорошо) языком, ты не татарин, с их точки зрения. Это стратегия сохранения идентичности была эффективна долгое время, но сейчас она уже не работает. Представители молодого поколения уже больше финны, чем татары. Смешанные браки и изоляция от других центров татарской культуры сделали свое дело. Вот еще что важно. Среди носителей татарского языка должны быть такие люди, примеру которых хотела бы подражать молодежь. Это тоже мощный стимул.
Из интервью Р. Беккина изданию "Бизнес-онлайн". Телгә чын кызыксыну уятыр өчен горурлык кирәк. Горурлык булсын өчен татар теле җиңүчеләр (һич югы җиңәргә омтылучылар, уртак максатка ирешер өчен үзара оеша белүчеләр) теле буларак кабул ителергә тиеш. Бүгенге көндә татар теле даими җиңелүчеләр, һәркем үз хосусый матди мәнфәгатен кайгыртучылар - димәк, киләчәкләре булмаганнар теле буларак кабул ителә.

Татарскому языку грозит исчезновение? Что мы теряем? Или все это объективный процесс, который невозможно остановить? Как вы видите будущее татарского языка? — Без мощной государственной поддержки сохранить язык поможет только сверхмотивация у значительной части татар. Должна быть какая-то сверхидея, которая бы стимулировала молодежь изучать язык, посвящать ему время в ущерб другим занятиям, которые, возможно, приносят больше результата. Причем это касается не только татар в Татарстане. Вот, например, у финских татар язык стал фундаментом их идентичности. Ты можешь быть не вполне соблюдающим мусульманином, но, если ты не владеешь хорошо (подчеркиваю: хорошо) языком, ты не татарин, с их точки зрения. Это стратегия сохранения идентичности была эффективна долгое время, но сейчас она уже не работает. Представители молодого поколения уже больше финны, чем татары. Смешанные браки и изоляция от других центров татарской культуры сделали свое дело. Вот еще что важно. Среди носителей татарского языка должны быть такие люди, примеру которых хотела бы подражать молодежь. Это тоже мощный стимул. Из интервью Р. Беккина изданию "Бизнес-онлайн". Телгә чын кызыксыну уятыр өчен горурлык кирәк. Горурлык булсын өчен татар теле җиңүчеләр (һич югы җиңәргә омтылучылар, уртак максатка ирешер өчен үзара оеша белүчеләр) теле буларак кабул ителергә тиеш. Бүгенге көндә татар теле даими җиңелүчеләр, һәркем үз хосусый матди мәнфәгатен кайгыртучылар - димәк, киләчәкләре булмаганнар теле буларак кабул ителә.

Хузин Ф.Ш.: "Средневековая Казань". В книге члена-корреспондента Академии наук РТ, доктора исторических наук Ф.Ш. Хузина помещены увлекательные рассказы о древней и средневековой истории Казани. Какие племена жили на территории современного города до его возникновения? Когда и кем основана Казань? Как она развивалась до 1552 года, когда была взята войсками Ивана Грозного? На все эти вопросы учёный отвечает, основываясь на материалах широкомасштабных раскопок, которые проводились в последние десять лет под его руководством. @tatarkniga

Repost from N/a
بلغار (قازان) ولایتی باش قلعه‌لری‌ بولر، بلغار هم قازان‌ننک بورونغی تاریخلرین اویرنگان عالم، آرخیولوگ فیاض شریف اوغلی خوجین وفات. اورنی اوجماخده بولسون. Болгар (Казан) вилаяте башкалары Бүләр, Болгар һәм Казанның борынгы тарихларын өйрәнгән галим, археолог Фаяз Шәрип улы Хуҗин вафат. Урыны оҗмахта булсын.

Галим нәсыйхәте Тарих турында مَنْ قَرَأَ التَّارِيخَ زَادَ عَقْلُهُ وَقَلَّ خَطَأُهُ «Тарихны укыган кеше үзенең дөньяга кар
Галим нәсыйхәте Тарих турында مَنْ قَرَأَ التَّارِيخَ زَادَ عَقْلُهُ وَقَلَّ خَطَأُهُ «Тарихны укыган кеше үзенең дөньяга карашын киңәйтә һәм үз хаталарының санын киметә». Имам әш-Шәфыйги (767-820) Фотосурәттә: төп манарасы XVI гасырга караган Касыйм шәһәрендәге Хан мәчете @DUMRF_TAT

Майкл Ходарковский о роли переводчиков в процессе строительства Российского государства. (Ходарковский М. Степные рубежи Росс
+2
Майкл Ходарковский о роли переводчиков в процессе строительства Российского государства. (Ходарковский М. Степные рубежи России. 1500-1800. - М.: НЛО, 2023).

Все так. Однако, как говорится, для появления спроса должно быть какое-никакое предложение. Понимаю, что не всем хочется тратить время и силы на работу, успех которой отнюдь не гарантирован. Надежда в основном на самоотверженных поклонников и знатоков досоветской татарской литературы. Не знаю, есть ли такие среди хаттатов и музаххибов.

Получилось, безусловно, очень красиво. Я даже хотел репостнуть, но подумал вот о чем. Бывает, что среди старых рукописей встречаются списки (даже отдельные фрагменты), представляющие большую научную ценность. Не все люди обладают необходимой квалификацией, чтобы отличить "типовую" дуа или тилисм от чего-то более ценного (иджазы, письма и т.п.). Использование старых рукописей для экспонирования чревато утратой или нанесением ущерба ценному источнику, особенно если сделано это будет неаккуратно (как случилось с оригиналом письма Марджани в одном из краеведческих музеев Атнинского района). Может быть, коль скоро у нас есть хаттаты и музаххибы, заказывать подобные работы им? Мечтаю о том времени, когда у нас не только вырастет спрос на каллиграфически выполненные аяты и хадисы, но и, как у иранцев, появится спрос на красиво оформленные стихи своих поэтов. Наше классическое письмо не должно рассматриваться как древняя экзотика в рамочке. Оно должно жить здесь и сейчас. Многое зависит от наших каллиграфов: захотят ли и смогут ли они предложить каллиграфически выполненные отрывки из произведений наших классиков? Ну и от вкуса наших богатеев и представителей "среднего класса": оценят ли они своих классиков и работы каллиграфов по достоинству?

Получилось, безусловно, очень красиво. Я даже хотел репостнуть, но подумал вот о чем. Бывает, что среди старых рукописей встречаются списки (даже отдельные фрагменты), представляющие большую ценность. Не все люди обладают необходимой квалификацией, чтобы отличить "типовую" дуа или тилисм от чего-то более ценного (иджазы, письма и т.п.). Использование старых рукописей для экспонирования чревато утратой или нанесением ущерба ценному источнику, особенно если сделано это будет неаккуратно (как случилось с оригиналом письма Марджани в одном из краеведческих музеев Атнинского района). Может быть, коль скоро у нас есть хаттаты и музаххибы, заказывать подобные работы им? Мечтаю о том времени, когда у нас не только вырастет спрос на каллиграфически выполненные аяты и хадисы, но и, как у иранцев, появится спрос на красиво оформленные стихи тюрко-мусульманских поэтов. Наше классическое письмо не должно рассматриваться как древняя экзотика в рамочке. Оно должно жить здесь и сейчас. Многое зависит от наших каллиграфов: захотят ли и смогут ли они предложить каллиграфически выполненные отрывки из произведений наших классиков? Ну и от вкуса наших богатеев и представителей "среднего класса": оценят ли они своих классиков и работы каллиграфов по достоинству?

Образец каллиграфии, выполненный османским султаном Махмудом II (1808-1839). جمعه مبارک بولسون!