Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 937 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 653,并在 乌克兰 地区排名第 4 997 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 937 名订阅者。
根据 13 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 44,过去 24 小时变化为 -1,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 34.22%。内容发布后 24 小时内通常能获得 27.04% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 085 次浏览,首日通常累积 3 228 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 86。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 14 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 937
订阅者
-124 小时
+107 天
+4430 天
帖子存档
11 937
Repost from Галицький Розбишака
🎲Lost in Random
40-й день — перекладено 50%.
— Триває переклад четвертої з семи локацій.
— Адаптовано 180 із 236 імен персонажів.
— Виправлено й доповнено чимало діалогів (в озвучці є додаткові репліки, яких немає в субтитрах).
— Десятки змін назв та імен — для кращої відповідності контексту.
Підтримати локалізацію: монобанка
11 937
Repost from ОБЛОГА
🔥Раді повідомити, що ми зробили україномовний трейлер ювілейного, 10-того року гри Rainbow Six: Siege!
🙏Дуже потребуємо вашої активності під відео для його успішного просування
📺 https://youtu.be/pIU_Ua97jd0?si=e1P0Y_hDHIoNIe_O
11 937
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Frostpunk: 1886.
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization11 937
Repost from Срібномовний Дракон
Що ж, ремастер The Elder Scrolls IV Oblivion все-таки існує... я до останнього вважав цей "шедовдроп" переоціненим та порожнім хайпом, але помилявся. Відчуття від трейлера дещо неоднозначні: є чудова графіка та пейзажі, дизайн, певний прогрес анімацій (хоча деякі все одно виглядають всрато - як і понівечені звірораси). Тобто це "той самий Облівіон", лише загорнутий в нову упаковку / щедро присипаний графікою. Детальніше можна буде сказати лише помацавши саму гру. Тепер щодо питань перекладу, які обов'язково виникнуть у багатьох фанатів.
До завершення поточного перекладу оригінальної гри про жодні його "переноси" на ремастер не може бути й мови. Спершу доведеться завершити й вичитати оригінал. Також це РІЗНІ ігри з різними рушіями (ремастер використовує Unreal Engine 5). Я поки не маю жодного уявлення: наскільки сильно змінилась внутрішня архітектура файлів, розташування текстів, лор, як багато знайдеться відмінностей - та скільки технічних перепон виникне під час роботи. Навіть якби зараз на руках був повністю готовий переклад оригіналу, його інтеграція в ремастер зайняла б невідому кількість часу.
Загалом, я волію зосередитись на поточному перекладі оригіналу та почекаю на вихід Skyblivion: буде цікаво порівняти два проєкти. Бесезда не дуже справедливо вчинила, випустивши ремастер буквально перед завершенням цієї десятирічної фанатської роботи. Але нехай... побачимо, хто впорався краще.
11 937
+3
🇺🇦 Українізатор Dead Space 3
Переклад було здійснено з англійської мови й заміняє файли англійської локалізації гри.
Автори локалізації:
• Ініціатор перекладу та технічна сторона:
shadowww
• Переклад:
litarry
shadowww
Установлення:
Завантажте файли, bigfile4 перенесіть до основної теки з грою, а map_epilogue до підтеки \dlc\map_epilogue (якщо у вас придбано DLC).
*Українізація досягнень: перемістіть файл UserGameStatsSchema_1238060.bin до теки \Steam\appcache\stats.
*Для власників SteamDeck - процес ідентичний
Посібник у Steam | Discord-сервер
11 937
Repost from Невеличка українізація ігор
Доброго вечора, друзі!
Ми щиро любимо інді-ігри, але, на жаль, чимало чудових старих проєктів не мають української локалізації.
Нещодавно з’явилася чудова новина — у Castle Crashers планується нове DLC, вперше за 13 років з моменту релізу!
Тож зараз маємо гарну нагоду нагадати розробникам про нашу мову.
Прошу вас — підтримайте пост в обговореннях Steam щодо додавання української локалізації до гри.
Разом ми можемо зробити її більш доступною для нашої спільноти 💛
P.S. Хотіли би зробити українізатор до гри, але це вже як вирішить розробник
11 937
Українізатор для гри Electrician Simulator
- Переклад було зроблено з англійської мови
- Локалізація заміняє англійську мову
- Перекладено тільки основну гру
- Працює лише на офіційній версії.
- Поки що не маю змоги перевірити роботу на інших платформах
- Також є підстави думати, що українізатор не буде працювати на версії гри з DLC
- Коли з'явиться можливість придбати DLC, тоді зроблю і переклад для версії з DLC.
Посилання:
Discord | Посібник Steam | Моно
11 937
Кілька обговорень в Steam з приводу додавання української до
RuneScape: Dragonwilds:
https://steamcommunity.com/app/1374490/discussions/0/604153852924595842/
STAR WARS Zero Company:
https://steamcommunity.com/app/2075800/discussions/0/601902145259708540/
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur" або "off-top"
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization11 937
Repost from GGL Studio | Локалізація, Котра Обʼєднує
Йоу, хлопці та дівчата, усіх зі святом і кажуть що Христос Воскрес!
❤️ Ну а ми сьогодні анонсуємо наш новий проєкт - Sable. 😮
Суміш Зельди, стилю sand-punk та вайбів «Навсікаї з Долини Вітрів».
🌚 У Steam гру можна взяти за 512 гривеньок, тому відкладайте на майбутнє. Переклад текстовий, так як у грі немає дубляжу, лише музика та форми.
Долучитися до перекладу можна у Crowdin:
▶️ Ось тут частина 1
▶️ А тут вже частина 2
Цей проєкт багато що означає для одного з найпродуктивніших перекладачів у команді 🫂
Підтримати нас можна завжди отут 😮
Пряме посилання на банку 🍩
11 937
Repost from Галицький Розбишака
+1
Гра готова до перекладу, перекладати звісно я не буду💅, так як тренуюсь у створенні шрифтів, віддам проєкт в добрі руки
11 937
🕊 Солов’їна команда знову на зв’язку — і ми продовжуємо українізувати Kingdom Hearts II Final Mix!
Цього разу ділимося прогресом, бо у нас уже майже 2/3 сюжету перекладено!
🗺 Прогрес по світах:
— Місто Сутінків — черговий візит Сори готовий!
— Пустий Бастіон — на половині шляху 🏰
— Замок Діснея і Вічна Річка — повністю готові! 👑🕰
— Колізей Олімпу, Порт-Рояль, Аґраба, Місто Гелловіну, Землі Прайду, Простір Параноїків — всі вже з першим візитом, другі в дорозі! ⚔️🦁🎃
Поки оновлень немає в:
🧠 Системі — потроху перекладаємо (вже 6 частин є);
📘 Журналі, 🧪 Навчанні, 🚀 Ґаммі — ще попереду;
🎭 Другорядних діалогах — хаос, як завжди, але ми його приручимо.
🎉 Загалом маємо: ✅ 21 із ~41 сюжетної частини (приблизно)
🔁 65+-% основного сюжету готово!
МОНО | ПРИВАТ24 | DONATELLO
11 937
+1
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH - DYNASTIES (16.04.2025)
У цьому оновленні українська локалізація «Династій» отримала понад 500 рядків перекладу. Зокрема переклад отримали:
🔹діалогове вікно при першому запуску гри
🔹рядки у вікні з описом особливостей та нововведень видання «Dynasties».
🔹ще одна частина рядків із короткими описами будівель, ефектів тощо.
⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР (Майстерня Steam)
P. S. Нарешті маю трохи вільного часу, тож потроху повертаюся до процесу перекладу. Не гарантую, що оновлення цього та інших українізаторів будуть регулярними, але поки є змога, старатимуся оновлювати їх щойно накопичиться достатня кількість рядків.
Також ви, мабуть, уже помітили, що я більше не публікую українізатор на Нексусі, причину цього я поясню в наступному дописі, там є досить багато чого сказати. Хто качав українізатор звідти — не засмучуйтеся і купіть нарешті ліцензію в Steam.
Повідомити про помилку
Підтримати переклад копійчиною
11 937
Оновлення перекладу GTA V
GTA V Legacy:
у версії 0.941 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (версія гри 1.0.3504.0).
https://drive.google.com/file/d/1-0EqzQooYFGOrdbfKymgZkHKvrymSlMj
GTA V Enhanced:
Оновлення у версії 0.946 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього оновлення (GTA V Enhanced 1.0.812.8).
https://drive.google.com/file/d/1UPgt-Sbj-IAp81ZE3Wz_B-VxPlSVJ56j
11 937
Remedy Entertainment підтвердили FBC: Firebreak офіційно матиме українську локалізацію. Нагадаю що гра має вийти цього літа.
11 937
Repost from Спілка "Ліниві ШІ"
+4
Вельмишановна спільното
Хочемо сповістити, що з 10.02.2025 по сьогодення ведеться переклад гри The Talos Principle.
Стан перекладу гри на 13.04.2025:
70% — перекладеної основної кампанії без урахування DLC
0% — редагування/затвердження
Перекладом займаються спілки OniUA i Ліниві ШІ.
А саме:
- Вена
- rempeyg
- Portalboy
Наразі перекладається основна гра, а опісля планується ремейк.
Посилання на посібники:
- оригінальн:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3463310462
- ремейк:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3463366185
Також просимо прийняти до уваги, що з'явився посібник із перекладом ремейку за допомогою ШІ з московитської. А тепер бреше про те, що ми такі ж (не зважайте на назву команди, вона для рофлу).
Переклад ведеться з англійської, польської і хорватської (мови розробників).
Просимо слідкувати та сподіваємося, ви дочекаєтеся наш переклад і насолодитеся ним)
На разі, Вена.
11 937
Repost from UAKUZA - переклад Yakuza 0
Доброго вечора, любі якудзери! Ми продовжуємо працювати над перекладом Yakuza 0, і сьогодні ділимося з вами ще одним зведенням.
Щоправда, ми дещо завинили, бо випускаємо зведення на тиждень пізніше, але все ж, за цей період ми встигли:
- перекласти ще 3 підісторії (84 зі 100);
- відредагувати ще 4 підісторії (78 зі 100);
- перекласти ще одне заняття з хостес у побічній історії Маджіми (4 з 6).
Загалом підісторії, що нам залишилися, мають чимало тексту, тож нам доводиться приділяти більше часу під редагування та вичитку. Але їх залишається все менше, а отже - оновлення перекладу не за горами!
П.С.: принагідно нагадуємо, що ми шукаємо штатного програміста у нашу команду.
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
11 937
Repost from Галицький Розбишака
+1
✨All the other games with the pumped up kicks
✨You better run, better run outrun my gun
✨All the other games with the pumped up kicks
✨You better run, better run faster than my bullet
11 937
Repost from N/a
Переклад Homicipher завершено!
Нарешті ми це зробили! 😭
Попри труднощі, ми впоралися і тепер можемо поділитися з вами повним перекладом✨
Посилання на посібник
Посилання на гру в Steam
Маєте питання? Звертайтесь у наш чат 🍯
Якщо помітите якісь помилки, надсилайте скріншоти сюди: @starhoshie . Це дуже допоможе зробити переклад ще кращим!
Слідкуйте за оновленнями, бо ми й надалі працюватимемо над редагуванням і вдосконаленням перекладу, щоб зробити його ще якіснішим
Хочете підтримати нас?
https://send.monobank.ua/jar/4FrjFayumv
Ми будемо щиро вдячні за будь-яку підтримку 💜
11 937
Repost from GameStreetUA
Друзі, ми відновлюємо нашу ігрову барахолку! Тут можна продати, купити, обміняти — головне, щоб все по темі: ігри, техніка, аксесуари, ґік-дрібнички
🤷♂️ Навіщо воно тобі?
Бо твій старий ґеймпад може стати комусь радістю. А ти натомість зможеш взяти щось цікаве — або просто звільнити місце на полицях.
Без спаму, без зайвих балачок: постиш ⇄ домовляєшся ⇄ продаєш.
❤️ Приєднуйся до @gsuamarket.
Вже сьогодні можеш знайти щось корисне, або нарешті позбутись зайвого.
11 937
Repost from N/a
Вітання. Оскільки процес перекладу триває, а бажаючих доєднатись допомогти зростає.
Ось наразі неповна локалізація (ukr-eng)
Тестова версія (alpha v0.1)
✅ - Український шрифт додано
✅ - Інтерфейс (5157 рядків)
🟠 - Редактор
✍️ - Предмети (в процесі)
✅ - Квести (2342 рядки)
✍️ - Діалоги (в процесі 10 000+ рядків)
🟠 - Інше
Прохання, уважно видивлятись у перекладі помилки, чи кривий переклад (оскільки залучений був машинний переклад також)
Надсилайте в коментарі ваші "знахідки" (тестово чи скріни/фото).
Дякую, що долучаєтесь до створення українського продукту та гарної вам гри!
ВДЯЧНИЙ ЗА ПІДТРИМКУ direct.me/elpasher
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
