Українізатори ігор
前往频道在 Telegram
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29
显示更多📈 Telegram 频道 Українізатори ігор 的分析概览
频道 Українізатори ігор (@patchlocalisationua) 乌克兰语 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 11 935 名订阅者,在 游戏 类别中位列第 7 653,并在 乌克兰 地区排名第 4 997 位。
📊 受众指标与增长动态
自 невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 11 935 名订阅者。
根据 13 六月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 44,过去 24 小时变化为 -1,整体触达仍然可观。
- 认证状态: 未认证
- 互动率 (ER): 平均受众互动率为 34.22%。内容发布后 24 小时内通常能获得 27.04% 的反应,占订阅者总量。
- 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 085 次浏览,首日通常累积 3 228 次浏览。
- 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 86。
- 主题关注点: 内容集中在 переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher 等核心主题上。
📝 描述与内容策略
作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
“Сховок українізацій ігор.
❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️
Архів файлів https://t.me/ukrpatch
Яких нема шукати там
https://kuli.com.ua/
https://toloka.to/f29”
凭借高频更新(最新数据采集于 14 六月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 游戏 类别中的关键影响点。
11 935
订阅者
-124 小时
+107 天
+4430 天
帖子存档
11 936
Repost from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Нещодавно вийшло оновлення Age of Mythology Retold, а отже треба підтягнути й українізатор
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад усіх поліпшень і досліджень;
— переклад описів божественних сил для греків і єгиптян.
Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam
11 936
Repost from N/a
🇺🇦 Ентузіасти взялися за масштабний переклад Dying Light 2
👀 І долучитися до нього може кожен! Усе завдяки платформі Crowdin. Переклад здійснюється з англомовної версії гри, тому дуже бажано мати хоча б трошечки розуміння англійської, щоб переклад був якісним та повним.
➡️ Бажаєте приєднатися? Вам сюди: https://uk.crowdin.com/project/dying-light-2-ua
🥹 Також, принагідно, нагадуємо, що ці ж самі ентузіасти не так давно представили переклад першої частини Dying Light!
❤️ І, також, будемо вдячні кожному за репост та поширення, давайте допоможемо Dying Light 2 українізуватися якнайшвидше!
🖥 Аномальний Притулок
11 936
Оновлення перекладу The Last Of Us у версії 0.91 beta:
- Додано озвучення Джоела, Еллі та Сема впродовж усієї основної гри;
- Додано часткове озвучення Девіда;
- Виправлено помилки і неточності в попередній версії локалізації.
Підтримати технічну роботу над локалізацією
Підтримати озвучення гри
Завантажити переклад
11 936
Repost from Маркус Комбат | Про Mortal Kombat Українською
Крч панство, нам треба додатковий акум отакий.
Нема цього разу ні красивих картинок ні толком призів.
Дві тачки в нас поламані, одна на кап ремонті, тому трішки складно зараз з витратами на необхідні речі.
Буду вдячний за кожен донат вам❤️
🎯 Ціль: 20 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/52RS2RCC8w
💳Номер картки банки
4441 1111 2950 2385
11 936
Repost from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Робота над Banishers: Ghosts of New Eden триває!
Полюйте на примар у ролі незабутніх персонажів у рольовій грі, яка слідкує за вашими рішеннями, що мають наслідки. Розриваючись між дотриманням присяги живим та порятунком загиблого напарника, як далеко зайдете заради кохання?Переклад тексту майже завершено та скоро розпочнеться редагування. Тому хочу нагадати що ми збираємо 10000 грн (наразі зібрано 4098) Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa Творці: yaroslaw8649 – переклад. Lacki23 - редагування.
11 936
Repost from ꜱᴋʏᴠᴏɪᴄᴇ ᴜᴀ
Вітряне Урвище
Актори:
@lost_hum4n
@aleksandr_bsh
@SassaMasassa
@Lori_pegas
@mr_skyline
https://m.youtube.com/watch?v=n4vBkxZ65LM
11 936
Repost from Pereclaw — локалізація ігор
Українська локалізація гри Deltarune: v0.2.4 🎂
Вітаємо з 6 річницею гри Deltarune усіх її фанатів та публікуємо (нарешті!) нове оновлення її локалізації, що містить чимало важливих змін у перекладі та виправлень баґів! 🎊
Тицяйте для перегляду
P.S. Не хвилюйтесь, ПОСТУП наших локалізацій незабаром теж буде 😉
#оновлення
#розділ1
#розділ2
#deltarune
11 936
Repost from Срібномовний Дракон
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за жовтень 2024
Прогрес перекладу гри: 20% 📈
Прогрес затвердження: 2% 🔬
Здебільшого вносили старі напрацювання, бо страждання з термінологією продовжуються - додаю ВСІ географічні назви та імена НПС (плюс підказки про стать / расу) у глосарій. Це уповільнює процес, але вкрай потрібно для перекладу інших текстів. Опенгеймер створив таблиці з іменами різних рас, займусь ними щойно зможу.
П.С. у листопаді почнуться деякі проблеми: є ризик мого вимушеного "вильоту" з усіх проєктів на невизначений термін (за потреби повідомлю окремо). Втім, переклад продовжиться навіть за моєї відсутності - все можливе для подібної автономії вже зроблено.
Модифікація на Nexus: оновлюється раз на 1-2 тижні
Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд;
Переклад поки НЕ підтримується UpDater через сирість, великий розмір та відсутність моду на гугл-драйві
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉
Банка перекладу "TES IV Oblivion"
11 936
Оновлення у версії 1.26:
- Українізатор адаптовано до оновлення 1.26.158964.
Українізатор DayZ
Для версії гри: 1.26.158964
Завантажити
Українізатор DayZ Experimental
Для версії гри: 1.26.158752
Завантажити
11 936
Repost from ЛС "Ідіома"
Ой а що це там таке важливе на ютубі у нас?)
Ми вирішили вам зробити подаруночок на страшвечір 🐈
https://youtu.be/fQXSISMo0cQ?si=Q0yZITWzjuycnBum
Роль озвучила Білка
Підтримати наших крутих акторів ви можете за посиланнячком: https://send.monobank.ua/jar/3RxsQEFtbu
Українізатор або смерть!🍬
11 936
Repost from Джекбокс Українською | Jackbox Ukraine
Велика розвага чекала на вас весь цей час.. і вона називається Жартурнір! 👻
Це один з режимів у Jackbox Party Pack 4, в якому вам доведеться змагатися між собою відповідаючи на.. доволі незвичні запитання. І ось вона, перед вами, нарешті перекладена нашою спілкою та озвучена неймовірним AdrianZP ! (А на початку ви також можете почути голос RendarosUA)
https://www.youtube.com/watch?v=NYWTSFdP73c
В перекладі озвучено лише основні фрази (все крім озвучення завдань), але це ненадовго. Завантажити українізатор вже можна із нашого сайту: https://jackbox.in.ua/releases
11 936
Repost from Logika Localization Team
Коротко про останні новини.
Дубляж Bendy and the Ink Machine
Повільно, але просуваємося. Щось вже готове, щось на перезапис. Обіцяти щось поки рано.
Локалізація Shadow Generations
Ми об'єднали зусилля з Sun & Moon, тож тепер проєкт матиме не звичайний переклад, а уніфікований з офіційними Україномовними Сонік-медіа (Комікси, фільми, тощо). Також це дасть можливість виходу перекладу для Nintendo Switch.
Локалізація Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
Проєкт заморожено до тих пір, поки ми не знайдемо спосіб заміни решту шрифтів. Немає сенсу перекладати текст, якщо його навіть не відобразити в грі.
11 936
Вітаю всіх фанатів Bioware та франшизи Dragon Age! 🎊 На жаль, як ви можливо вже знаєте, EA та Bioware не пішли шляхом Larian та CDProjectRed та бортанули українців з локалізацією в цей раз. Прагнучи побачити репрезентацію нашої мови у фандомі у будь якому форматі, я долучилась як перекладачка до волонтерської ініціативи Unofficial Dragon Age Day, яка проводить благодійний збір на Tiltify кожен рік 4 грудня, за підтримки членів акторського складу. Запрошую ознайомитись із сайтом тут https://www.dragon4geday.com/?lang=uk та з соціальними мережами організації тут https://linktr.ee/UnofficialDADay?fbclid=PAZXh0bgNhZW0CMTEAAaYA5EtxzT7ZAxdkQpcFnw3AaRd8LB7OG_XXYf1BeqsFnluOlprpHxdVJVU_aem_pmuEwt1T7trfLjV-H8K5WQ
Та вітаю всіх із виходом гри! Нарешті, наше очікування в 10 років завершено!
Буду вдячна за підказку де ще можна ефективніше поширити це комьюніті серед фанатів
11 936
Repost from 🤠 Дикий Захід українською
Вітаємо, шановні!
Ви дуже чекали, і ось ми тут =)
88% усіх місій та 29% іншого!😋
Коротко:
📈Тепер ми точно знаємо скільки нам перекладати! Загально перекладено 59% гри.
6️⃣ Додано 6й розділ. Ми плакали наче суки кожен раз, як редагували ту саму місію 🥺
🌜 Реліз лог вмістився на лист А4.
-----
👉 Посилання на пряме завантаження.
👉 Посилання на Nexus.
👉 Посилання на Kuli.
📚 Посібничок у Steam.
📝 Як то встановити на Steam Deck.
-----
Всі коментарі очікуємо тут та будемо оперативно правити за формою.
💰Дуже цінуємо вашу підтримку!
Приємної гри!🤝
11 936
Repost from Срібномовний Дракон
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за жовтень 2024
Прогрес перекладу гри: 74% 📈
Прогрес затвердження: 67% 🔬
Продуктивний місяць для проєкту - вдалось попрацювати над новим файлом майже без провалів. Вийшли деякі оновлення гри + нова експедиція, через додавання нового шрифту українізатор спершу видавав поламаний текст... але зусиллями техніка / тестами редактора полагодили. На гру знову діє знижка 60%
П.С. проміжного звіту по ТЕС не буде, та й взагалі - залишу їх для якихось важливих новин (бо то зайва морока, нудьга та спам).
НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)
"Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної")
Автоматичне оновлення перекладів через програму UpDater
Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
11 936
Repost from Собачий Перекладач|Devil May Cry
Вітаю всіх! Переклад Devil May Cry 4 було оновлено.
- Повноцінна переробка шрифту субтитрів - тепер використовується нормальна кирилиця.
- Змінено колір субтитрів на жовтий: не канон, але так легше читати.
- Виправлено помилки в тексті.
- Перероблено шрифти інтерфейсу - тепер вони не зливаються з фоном.
Посилання на оновлений українізатор у посібнику.
Всіх люблю. Всім гаф.
Монобанка для підтримки
11 936
PAYDAY 2
Замість створення неофіційної української локалізації, було вирішено створити мод для гри, який автоматично оновлюватиметься (майже автоматично, прочитайте інструкцію в архіві) під переклад зроблений спільнотою Crowdin на сторінці проєкту (можете допомогти з перекладом).
Прочитайте УВАЖНО інструкцію зі встановлення в архіві модифікації, умови його використання, та враховуйте, що переклад живий, це означає, що він ще на шляху до повноцінної локалізації, тобто багато чого не перекладено, бо переклад залежить напряму від зацікавленої в перекладі спільноти (можливо на момент читання цього посту, ситуація вже змінилася).
Завантажити | Посібник Steam | Crowdin
11 936
Нарешті можна поділитися стабільною збіркою українізатора гри Mo Astray — сторінка в steam.
Я не люблю багато писати, тож ось посилання на посібник Steam.
А ось посилання на Google Drive.
Також дякую тим небагатьом людям, які знайшли час допомогти перекласти текст! 🔥
Українізатор в архіві, для встановлення вимагає запустити патч. Інструкція теж в архіві. 🙂
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
