ar
Feedback
Nilmada נלמדה Новости

Nilmada נלמדה Новости

الذهاب إلى القناة على Telegram

Я Ольга Бондарчук, преподаватель иврита. Вы можете знать меня по Фейсбуку, по группе קפה ועברית - Кофе и иврит

إظهار المزيد
3 414
المشتركون
-324 ساعات
+17 أيام
-2330 أيام
أرشيف المشاركات
Ближний Восток, выборы, отпуск, новые решения, старые споры — в Израиле каждый день легко может стать днём, который потом буд
Ближний Восток, выборы, отпуск, новые решения, старые споры — в Израиле каждый день легко может стать днём, который потом будут вспоминать как исторический. Но где бы вы ни были, Telegram-каналы остаются с вами: в телефоне, в дороге, на отдыхе и в любой точке мира. Мы собрали всё важное в одной папке, чтобы Израиль всегда был под рукой. Добавляй и не стесняйся 👇👇👇 https://t.me/addlist/kfXN5OT-5qwyMGNk

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 2.7.2026 תַּאיְלַנְד: יֶלֶד בֶּן 11 נָהַג בְּטֶנְדֶּר שֶׁל הוֹרָיו - וְדָרַס לַמָּוֶות 8 נְזִירִים Тайланд: 11-летний ребёнок вёл пикап своих родителей - и задавил насмерть 11 монахов נָהַג בְּ- - вёл (машину) דָרַס - сбил, задавил נְזִירִים - монахи Новость невесёлая, но с национальным колоритом. * Водитель - נַהָג, водит машину, мы пользуемся глаголом לִנְהוֹג обычно без уточнений, понятно что машину. Но если нам нужно уточнить, пользуемся предлогом ב- - каким именно видом транспорта, в данном случае тендер - это ивритское слово для (мне перевели как) пикапа, т.е. микро-грузовичка, или легковой машины с кузовом, נָהַג בְּטֶנְדֶּר. * В иврите есть несколько глаголов, употребление которых вызывает оторопь, если пользоваться прямым переводом. Например, пишут, что человек טָבַע - утонул? но потом его откачали в больнице. Это как? На самом деле проблема в том, что в иврите нет совершенного и несовершенного вида глаголов. Иногда "что делал?" и "что сделал?" - это разные глаголы, а иногда один и тот же, но с уточнениями, мы говорим - טָבַע לַמָּוֶות - тонул насмерть, т.е. утонул, или вот тут דָרַס - это сбил, а דָרַס לַמָּוֶות - это сбил насмерть, т.е. задавил. * Вообще-то исходно נָזִיר - это отшельник, но у евреев монахов не бывает, и в современном мире слово используется и для перевода слова монах.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 30.6.2026 בְּנֵי דּוֹדִים מֵהַפְּזוּרָה יוּאַשְׁמוּ בְּהַבְרָחַת 45 ק"ג סַמִּים בְּרַחְפָן מִמִּצְרַיִם Кузены из (бедуинской) общины будут обвинены в контрабанде 45 кг наркотиков на дроне из Египта פְּזוּרָה - (бедуинская) община יוּאַשְׁמוּ - будут обвинены הַבְרָחָה - контрабанда Вот это я понимаю, люди делом заняты. * Почему פְּזוּרָה, а не קְהִילָּה? Дело в том, что קְהִילָּה это именно община, а פְּזוּרָה - рассеяние, слово, однокоренное с לְפַזֵּר, рассыпать, рассеивать (как сахар на пирог, так и людей). Это слово по отношению к людям употребляется во-первых в значении диаспора (еврейская), а во-вторых по отношению к бедуинам юга Израиля, которые живут кланами на значительных территориях, и не всегда стационарно, и не всегда связаны между собой общинными отношениями. * Глагол לְהַאֲשִׁים, обвинять, вы наверняка знаете однокоренное слово אָשֵׁם, виноват, я не виноват - אֲנִי לֹא אָשֵׁם, или, как принято выражаться, לֹא בְּאַשְׁמָתִי, не по моей вине, вина - אַשְׁמָה. Знаменитое письмо Эмиля Золя по поводу дела Дрейфуса начинается словами אֲנִי מַאֲשִׁים (J'Accuse, я обвиняю). Пассивный залог соответственно מוֹאֳשָׁם, обвиняется, будущее будут обвинены - יוּאְשְׁמוּ. * Глагол לִבְרוֹחַ - сбегать. А его родственник לְהַבְרִיחַ - прогонять, логично, а также провозить контрабандой. Вот это она, הַבְרָחָה.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 29.6.2026 רַכֶּבֶת יִשְׂרָאֵל תְּתַגְבֵּר אֶת שֵׁירוּתֶיהָ לִקְרַאת הַמַּכַּבִּיָּה Железнодорожная компания Израиля усилит работу в преддверии Макабиады תְּתַגְבֵּר - усилит, даст подкрепление שֵׁירוּתֶיהָ - свои услуги לִקְרַאת - в преддверии Ну хоть в преддверии Макабиады. Это спортивные такие соревнования, кто не знает. * Эту фразу очень трудно переводить впрямую именно из-за глагола усиливать, давать подкрепление. В частности, потому что תתגבר можно прочитать двумя способами - один, привычный нам, это תִּתְגַּבֵּר, от לְהִתְגַּבֵּר (биньян התפעל) - преодолевать, и совершенно непонятно, к чему он здесь, а второй от לְתַגְבֵּר (биньян פיעל), давать подкрепление - это глагол с четырёхбуквенным корнем ת-ג-ב-ר, смысл которого - усиление, подкрепление, и он производный, как легко догадаться, от того самого ג-ב-ר - в его значении герой, сильный. * Услуга - שֵׁירוּת (обратите внимание, там первое Е, не И), мн.ч. שֵׁירוּתִים (услуги, не туалет, хотя туалет тоже - службы, служебное), соответственно в смихуте получается שֵׁירוּתֵי что-то. Эта вот форма для смихута, слитная форма - к ней-то как раз и приклеивается местоимённый суффикс, чтобы получить "её услуги, службы", שֵׁירוּתֶיהָ. * Полезное слово-связка לִקְרַאת - к какому-то событию, в преддверии. Обычно мы встречаем его в фразе מִבְצָעִים לִקְרַאת הַחַג - акции к празднику.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 28.6.2026 סְקוֹטְלַנְד הוּדְּחָה מֵהַמּוֹנְדִּיָּאל, מְאַמֵּן הַנִּבְחֶרֶת הִתְפַּטֵּר Шотландия отстранена от Мондиаля, тренер сборной уволился הוּדְּחָה - была отстранена מְאַמֵּן - тренер הִתְפַּטֵּר - уволился Компьютер вернулся. Ура! Продолжаем. И пока мы на своём Ближнем Востоке занимаемся всякой ерундой, живёт своей жизнью параллельный мир со своими драмами. * Глагол לְהַדִּיחַ, у которого значение - отстранять, убирать, отторгать. А также смывать. Вы его знаете в сочетании מֵדִיחַ כֵּלִים, посудомойка, именно потому, что она "отторгает" грязь. Пассивный залог этого глагола מוּדָּח, отстранён, отторгнут, а прошедшее время ж.р. - הוּדְּחָה. * Интересно, что многие знают тренировку, она на слуху - אִימּוּן, но не знают при этом слово לְהִתְאַמֵּן, тренироваться, а также לְאַמֵּן, тренировать, и соответственно מְאַמֵּן, тренирующий, или тренер. * Увольнять - לְפַטֵּר, а увольняться соответственно לְהִתְפַּטֵּר. Не знаю, что приятнее, возможно, зависит от причины, а также от того, сколько ты денег получаешь на выходе. Обратите внимание на корень с буквой тет, פ-ט-ר - однокоренное פְּטוֹר, освобождение (от экзамена, от налогов), и знакомый многим עוֹסֵק פָּטוּר - это бизнес, освобождённый - нет, совсем не ото всех налогов, а только от מע"מ - НДС, 18%. Важно, что есть похожий корень פ-ת-ר, с тавом, и это глагол לִפְתּוֹר, решать задачу или проблему, לִפְתּוֹר בְּעָיָה.

#нильмада #nilmada #иврит_каждый_день #песни_по_пятницам Компьютер починили и вернули, как раз под песню. Шломо Арци, Гиди Корен, "Баллада о Барухе Джамили", а картинка, разумеется, @miri_kunkes. У песни очень интересная история, вот тут можно почитать. Шабат шалом!

Прошу прощения, несколько дней (видимо) новостей не будет, чиню компьютер.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 22.6.2026 הַבְּחִירוֹת בְּקוֹלוֹמְבִּיָּה: דֶּה לָה אֶסְפְּרִיֶיֶה הִכְרִיז שֶׁבְּכַוָּונָתוֹ "לִמְשׁוֹל עֲבוּר כּוּלָּם" Выборы в Колумбии: де ла Эсприэлье провозгласил, что в его намерениях править для всех הִכְרִיז - провозгласил בְּכַוָּונָתוֹ - в его намерении לִמְשׁוֹל - править Карта Южной Америки постепенно окрашивается в приятные цвета. * Глагол הִכְרִיז, который мы знали по из учебников истории по фразе הִכְרִיז עַל הֲקָמַת הַמְּדִינָה (объявил о создании государства), теперь торчит из каждой второй новости. Все что-нибудь объявляют и декларируют. * Все предлоги и большинство слов-связок в иврите легко и непринуждённо обретают местоимённые суффиксы, приклеивая к себе местоимения. Т.е. для того, чтобы понять, что в слове בְּכַוָּונָתוֹ было, нужно выкинуть предлог (бе-), откинуть местоимённый суффикс (О-, его), и, если нужно, Т, нужное тут для слитной формы (каванаТ), и останется у нас כַּוָּונָה, намерение. * Интересное слово מושל - губернатор, а также наместник. Внимательные могли заметить, что оно однокоренное со словом מֶמְשָׁלָה, правительство. И действительно, לִמְשׁוֹל - это править, властвовать.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 21.6.2026 שַׁבָּ"כּ וְצַהַ"ל: סוּכְּלוּ עֶשְׂרוֹת פִּגּוּעִים בִּיהוּדָה וְשׁוֹמְרוֹן, הַחוּלְיָה נֶחְשְׂפָה בְּטוּרְקִיָּה ШАБАК и ЦАХАЛЬ: предотвращены десятки терактов в Иудее и Самарии, ячейка выявлена в Турции סוּכְּלוּ - предотвращены חוּלְיָה - звено, ячейка נֶחְשְׂפָה - была выявлена Шавуа тов. Наверное, это можно считать скорее хорошей новостью - предотвращены же. * Глагол לְסַכֵּל мы встречаем довольно редко, предотвращать в смысле устранять. Глагол לִמְנוֹעַ, предотвращать (без устранения) мы встречаем гораздо чаще, это наш бытовой глагол. * Звено, причём чего угодно - цепи, или вот террористическое звено, а также позвонок (который в позвоночнике) - חוּלְיָה. Все обычно произносят как "хулийа", так удобнее. * Очень сложный для перевода глагол לַחֲשׂוֹף, и его парный нифаль נֶחְשַׂף. Изначально - геологический термин "порода обнажилась и вошла в контакт - с воздухом и прочей окружающей средой" описывал эрозийные процессы. На сегодня этот глагол активно используется в медицине и описании социальных явлений как "контактировал, столкнулся". Думаю, что английский вариант будет was exposed to, по-русски я так и не нашла адекватного перевода, в данном случае, мне кажется, подходит "выявлена", не сами же они "засветились".

#нильмада #nilmada #иврит_каждый_день #песни_по_пятницам Дан Альмагор, Яаир Розенблюм, песня בוא אלינו לים - пошли с нами в м
#нильмада #nilmada #иврит_каждый_день #песни_по_пятницам Дан Альмагор, Яаир Розенблюм, песня בוא אלינו לים - пошли с нами в море! Текст песни тут, а картинка конечно @miri_kunkes. Шаббат шалом!

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 18.6.2026 אַחֲרֵי הַחֲתִימָה עַל מִזְכָּר הַהֲבָנוֹת: כָּךְ צַהַ"ל נִפְרַס מֵחָדָשׁ בִּדְרוֹם לְבָנוֹן После подписания меморандума о взаимопонимании: так ЦАХАЛЬ заново дислоцируется в Южном Ливане מִזְכָּר - памятка, меморандум הֲבָנוֹת - взаимопонимание נִפְרַס - дислоцируется Это словосочетание, меморандум о прости-господи взаимопонимании, мы будем в ближайшее время встречать часто, т.ч. стоит запомнить. * Как вообще понять без огласовок, как слово מִזְכָּר должно читаться? мазкар, мазкир, мизкар, мизкир, мазкер, мезкар? Вариантов казалось бы тьма. Но при некотором знании грамматики их можно подсократить, а при некотором знании продвинутой грамматики сократить всерьёз. Во-первых, все варианты с последним И отпадают - там был бы йуд, как в слове מזכיר - мазкИр, секретарь. И без йуда - это безударный слог должен быть (всегда или почти всегда - не скажу, но в принципе это норма). А вот мизкар или мазкер - это вопрос поинтереснее. Оба типа слов (мишкаля, так называются группы существительных) в иврите полно. Но слова типа мазкер - это обычно инструменты (маврег, отвёртка, или матэн, зарядник), и по смыслу нам тут не очень подходят. А вот слова типа михтав (письмо), миспар (число, номер), мисмах (документ), миклат (убежище) - в их цепочку отлично вписывается слово мизкар (памятка, меморандум). В общем, не зная, как его правильно читать - я бы ставила на мизкар. * Понимать - לְהָבִין, понимание или взаимопонимание - הֲבָנָה, в иврите используется и множественное число הֲבָנוֹת, на русский переводится так же единственным числом. Но я хотела поговорить не об этом. У нас в предложении это слово идёт c артилем הַהֲבָנוֹת - два hэй подряд. Произнести такое для нас, ашкеназов, практически нереально. Поэтому - очень важно не пытаться произнести эти hэй как английское h или русское Х, а просто одно из них опустить - hа-аванот например получится, всё равно будет понятно. * Глагол לִפְרוֹס - это и нарезать хлеб на ломти, и что-то развернуть плоско - карту или скатерть, или вот развернуть в значении расквартировать, в военном смысле, силы. А это его напарник в пассивном залоге - נִפְרַס, развёрнут или дислоцируется.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 17.6.2026 דִּוּוּחַ: פּוּרְסַם עוֹתֶק שֶׁל הַהֶסְכֵּם בֵּין אִירָאן וְאַרְהָ"ב, שֶׁלִּכְאוֹרָה מַצִּיג אֶת 14 סְעִיפָיו Репортаж: была опубликована копия соглашения между Ираном и США, которая якобы представляет его 14 пунтов פּוּרְסַם - был опубликован עוֹתֶק - копия לִכְאוֹרָה - якобы Новость, столь же бессодержательная, как и остальные по этой теме, даёт нам немножко любопытной грамматики. * Есть слово פִּרְסֹמֶת, реклама, а есть слово פִּרְסוּם (пирсум, с И) - публикация. Объединены они, разумеется, общим корнем. И одним на двоих глаголом - לְפַרְסֵם, публиковать и рекламировать. Поэтому מְפוּרְסָם - это не только знаменитый, но и опубликованный, опубликован, пассивная форма этого глагола, а его прошедшее время - פּוּרְסַם, был опубликован. * Важный глагол לְהַעְתִּיק - копировать (ну и списывать разумеется, их шпионы - наши разведчики), обратите внимание, четыре гласных, все читаются - так вот, этот глагол однокоренной со словом עוֹתֶק, копия, экземпляр. В трёх экземплярах - בִּשְׁלוֹשָׁה עוֹתָקִים! * Мы конечно можем поковыряться в слове לִכְאוֹרָה, поискать там слово אוֹר, свет, найти в нём в значение правда, אֱמֶת, и получить "вроде как по-правде", но правда в том, что это слово заимствовано из арамейского и встречается в Талмуде один-единственный раз. Но оно красивое, и мы его любим - так же, как и русское слово якобы. Его брат-близнец тоже классный - כִּבְיָכוֹל - "как могло бы быть". Оба гораздо круче, чем замусорившее современную речь слово כְּאִלּוּ, типа.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 16.6.2026 יוֹ"ר חֶבְרַת נִמְלֵי יִשְׂרָאֵל: מוּטְרָדִים מֵהַטִּילִים, אַךְ הַסַּחַר זוֹ הַסַּכָּנָה לְבִטְחוֹן הַמְּדִינָה Председатель компании портов Израиля: обеспокоены ракетами, но торговля это опасность для безопасности государства יוֹ"ר - председатель מוּטְרָדִים - встревожены סַחַר - торговля Там на самом деле довольно интересное интервью с этим чуваком, он рассказывает, какие предпринимаются усилия для того, чтобы наладить альтернативные (проливам) пути торговли. Спойлер - железная дорогая, смычка портов с железными дорогами же, и работа с сухопутными переходами. * Как понять, что скрывается за аббревиатурой? Очень рекомендую всем пользоваться сайтом kizur.co.il, сайтом קיצורים, сокращений. Вчера в него не было прохода (сертификат просрочен), надеюсь, его починят. А как понять, читается сокращение как сокращение или полностью? Для этого очень рекомендую загонять его в сайт https://youglish.com/hebrew и прокрутить несколько вариантов, заодно услышите, как оно правильно читается. Вот יו"ר например можно читать как йор, а можно как йошев рош, но יושב ראש встречается чаще. * Глагол לְהַטְרִיד - напрягать, беспокоить, волновать. Те, кто работают в больших компаниях или на государство, обязательно проходят тренинги на тему הַטְרָדָה מִינִית, т.е. мы это переведём это существительное как харассмент. А в пассивном залоге будет соответственно - встревожен, обеспокоен, מוּטְרָד. * Есть два слова для торговли - סַחַר и однокоренное מִסְחָר, синонимы. Торговый, прилагательное - מִסְחָרִי. Торговец - סוֹחֵר, товар - סְחוֹרָה (через О, обратите внимание). И кстати очень важно правильно ставить ударение - сАхар, на первый слог. Потому что сахАр это שָׂכָר - плата, оплата (как схар дира - квартплата, שְׂכַר דִּירָה), пишется иначе и произносится с другим ударением.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 15.6.2026 אִישּׁוּם: צָעִיר מִנָּצְרַת גָּנַב רֶכֶב מִתֵּל אָבִיב וְנִיסָּה לְהִתְחַזּוֹת לִבְעָלָיו Обвинение: молодой человек из Назарета украл машину из Тель Авива и пытался прикинуться её хозяином אִישּׁוּם - обвинение לְהִתְחַזּוֹת - прикинуться בְעָלִים - хозяин Про те новости, которые все знают и которые не новости, сказать нечего. Зато вот это любопытное. * Я виноват - אָשֵׁם, можно ещё услышать выражение לֹא בְּאַשְׁמָתִי, не по моей вине, вина - אַשְׁמָה. Обвинять - לְהַאֲשִׁים, а здесь отглагольное существительное (в другом биньяне) - אִישּׁוּם, обвинение. * Глагол לְהִתְחַזּוֹת - это прикидываться, подделываться по кого-то другого. Из любопытного однокоренного - слово מַחֲזֶה, пьеса. Постановка, подстановка, где-то они там рядом лежат, не правда ли? * Муж - בַּעַל, а בְעָלִים - это мужья? Слово בַּעַל очень редко употребляется само по себе. Если мы хотим сказать "чей-то муж", мы используем это слово с местоимённым суффиксом - בַּעֲלִי мой муж, בַּעֲלָהּ её муж, и остаётся оно с суффиксами даже в сочетании, например "муж моей подруги", בַּבַּעֲלָהּ שֶׁל הַחֲבֵרָה שֶׁלִּי, такая штука называется двойной смихут, когда и суффикс, и шель. А как же сказать именно не муж, а хозяин? Его хозяин например? А мы говорим во множественном числе, בְעָלִים. При этом речь идёт о хозяине - или хозяйке - в единственном числе. Например, запросто можно услышать אֶת הַבְּעָלִים שֶׁל הַכַּלְבָּה - ты хозяйка собаки? И местоимённый суффикс приделывается именно к слову во множественном числе, вот как здесь - בְּעָלָיו, хозяин (его) машины. А когда же используется собственно слово בַּעַל? А в обычном смихуте, например известный всем בַּעַל הַבַּיִת, хозяин дома, или בַּעַל הַדִּירָה, хозяин квартиры, или בַּעַל הַחֶבְרָה, хозяин фирмы.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 14.6.2026 דִּוּוּחַ בְּאִירָאן: טֶרֶם הִתְקַבְּלָה הַחְלָטָה סוֹפִית בְּנוֹגֵעַ לְהֶסְכֵּם עִם אַרְהָ"ב Репортаж из Ирана: пока не было принято окончательное решение касательное соглашения с США טֶרֶם - пока не הִתְקַבְּלָה - была принята בְּנוֹגֵעַ - касательно Кто бы сомневался. * Удобный способ сказать "ещё не" одним словом - טרם. Оно вполне употребимое и в разговорном формате, в достаточно грамотном языке. Я уже прошла интервью, но меня ещё не приняли - כבר עברתי ריאיון, אבל טרם התקבלתי например. * Кстати о слове לְהִתְקַבֵּל. Глагол לְקַבֵּל - это получать или принимать, а его однокоренной לְהִתְקַבֵּל - быть принятым, обычно на работу или в университет, но и решение тоже может быть принято. * Трогать - глагол לָגַעַת, с первой корневой выпадающей нун, настоящее время נוֹגֵעַ, трогает. Можно еще перевести как касается (контакт - מַגָּע, а известный всем קְרַב מַגָּע - это контактный бой). Т.ч. из касается-נוֹגֵעַ можно несложным образом получить касательное - בְּנוֹגֵעַ.

#нильмада #nilmada #иврит_каждый_день #песни_по_пятницам Песня כשהשמש שוב - Когда солнце снова - за авторством Нуну (Наоми Аа
#нильмада #nilmada #иврит_каждый_день #песни_по_пятницам Песня כשהשמש שוב - Когда солнце снова - за авторством Нуну (Наоми Аарони-Галь), Рисунок, разумеется, @miri_kunkes. Шаббат шалом!

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 11.6.2026 אַחֲרֵי שֶׁהוּשְׁבְּתוּ בִּגְלַל תְּקִיפוֹת אִירָאנִיּוֹת: כְּוֵויְת מְחַדֶּשֶׁת אֶת הַטִּיסוֹת מִשִּׁטְחָהּ После того, как были остановлены из-за иранских атак: Кувейт возобновляет полёты со своей территории הוּשְׁבְּתוּ - были остановлены מְחַדֶּשֶׁת - возобновляет שִּׁטְחָהּ - её территория Ощущение какого-то досрочного Мондиаля. Израиль бьёт по Ливану. Иран по Израилю. Израиль по Ирану. Конец раунда. Иран сбивает американский самолёт. США бьют по Ирану. Иран по Саудам, Кувейту и Иордании. Конец раунда. США по Ирану. Кто дальше? Мы, похоже, не в этом раунде, продолжаем играть на домашнем поле, Ливан-Газа. Ну окей. Расписание главное всё время меняется. * Есть два глагола - לִשְׁבּוֹת и לְהַשְׁבִּית. Первый, לִשְׁבּוֹת, сегодня переводится как бастовать, שְׁבִיתָה, забастовка, от него, а на самом деле попросту прекращать работу. На седьмой день творения Всевышний שַׁבָּת - приостановил работу, да-да, тот самый шабат. Это когда мы сами бастуем. А есть однокоренной глагол לְהַשְׁבִּית - приостанавливать что-то, и הַשְׁבָּתָה это просто приостановка (чего-то). А הוּשְׁבַּת это его пассивный залог. Приостановлен. * Глагол возобновлять, לְחַדֵּשׁ, и לְהִתְחַדֵּשׁ, возобновляться, однокоренные, разумеется, со словом חָדָשׁ, новый. Удобное слово חִידּוּשׁ, возобновление. * Слово שִּׁטְחָהּ это не женский род от слова שֶׁטַח, территория, а собственно слово территория с местоимённым окончанием её, как в местоимении שֶׁלָּהּ, её, הַשֶּׁטַח שֶׁלָּהּ. Собственно, если мы встречаем подозрительно знакомое слово со странным окончанием - стоит попробовать это окончание перевести в форму притяжательного местоимения שֶׁלָּהּ, שֶׁלּוֹ и т.д. и посмотреть, что получится. Как такое слово будет произноситься - это другой вопрос, там свои правила, но по крайней мере мы сможем понять, что написано.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 10.6.2026 צַהַ"ל: חוּסְּלוּ רֹאשׁ תַּשְׁתִּית לְהַעֲבָרוֹת כְּסָפִים בְּחַמַאס וּסְגָנוֹ ЦАХАЛЬ: были ликвидированы глава инфраструктуры переводов денег ХАМАСа и его заместитель חוּסְּלוּ - были ликвидированы תַּשְׁתִּית - инфраструктура סְגָן - заместитель ХАМАС конечно разоружаться не собирается. Поэтому процесс его разоружения идёт потихоньку, такскть, извне. * Ликвидировать - לְחַסֵּל, вы могли видеть слово חִיסּוּל на окнах магазина - когда там пишут חִיסּוּל מְלַאי, тотальная распродажа, ликвидация запасов. Пассивный залог от глагола מְחַסֵּל это מְחוּסָּל, ликвидированный. Ну а חוּסַּל это его прошедшее время. * Смешное слово תַּשְׁתִּית происходит не от глагола пить, как можно было бы подумать, а родственное глаголу לְהַשְׁתִּית, основывать, класть в основу, английское found, foundation. В русском оно всегда в единственном числе, а вот в иврите бывает в единственном, а бывает во множественном, תַּשְׁתִּיּוֹת. * Слово סְגָן, заместитель, означает второй по званию (должности). Если например מַנְכַּ"ל это מְנַהֵל כְּלָלִי, гендиректор, то סָמַנְכַּ"ל это סְגַן מְנַהֵל כְּלָלִי, зам гендиректора. Слово танахическое, его однокоренные родственники проплывали в акадском и даже в санскрите, в значении "участвующий в войсках". Ещё используется מִשְׁנֶה, "второй, второстепенный", для армейских же званий например.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 9.6.2026 מִשְׂרַד הַחִינּוּךְ קָבַע מוֹעֲדִים חֲדָשִׁים לְמִבְחֲנֵי הַבַּגְרוּיוֹת שֶׁבּוּטְּלוּ עֵקֶב יִמְמַת הַלְּחִימָה עִם אִירָאן Министерство образования назначило новые даты выпускных экзаменов, которые были отменены вследствие суток военных действий с Ираном מוֹעֲדִים - даты, сроки בּוּטְּלוּ - были отменены יְמָמָה - сутки Недолго музыка играла. Иран сдулся, и разочарованные дети поволоклись обратно в школу сдавать экзамены. * Есть для даты слово תַּאֲרִיךְ и слово מוֹעֵד. Первое - это именно число. Десятое декабря - это תַּאֲרִיךְ? календарная дата. А вот מוֹעֵד, изначальный смысл которого - дата праздника или памятного дня, используется в быту как "дата события". Например מוֹעֵד הַבְּחִינָה, дата экзамена. Что-то, что можно назначить, в отличие от даты календарной. * Мы привыкли пользоваться глаголами пассивного залога как прилагательными (причастиями на самом деле). Думаю, слово מבוּטָּל, отменён, парный к глаголу מְבַטֵּל, отменяет, встречали все, кто имел дело с очередями и назначениям их. Тем не менее это глагол, и у него прошедшее время, которым мы активно пользуемся - בּוּטַּל-בּוּטְּלָה-בּוּטְּלוּ, были отменены. * День - יוֹם, а сутки - יְמָמָה, и мы почему-то мало пользуемся этим словом, хотя оно удобное. В иврите скорее скажут חֲמִישָּׁה יָמִים, чем חָמֵשׁ יְמָמוֹת - например, при заказе гостиницы. Что да - мы пользуемся выражением יְמָמָה שְׁלֵמָה, целые сутки.

#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית #nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите 8.6.2026 נַתְבָּ"ג פָּתוּחַ בֵּינְתַיִים, אֶל עַל מַצִּיעָה לִדְחוֹת טִיסוֹת לְלֹא דְּמֵי שִׁינּוּי НАТБАГ пока что открыт, Эль Аль предлагает отложить полёты без платы за изменения בֵּינְתַיִים - пока что, тем временем לִדְחוֹת - отложить דְּמֵי שִׁינּוּי - плата за изменения Тут несколько моих друзей уже покаялось, что это из-за того, что они планы на заграницу строили. Впрочем, некоторые другие успели улететь. Посмотрим. * Предлог בֵּין - между. А с окончанием двойственного числа - בֵּינְתַיִים - он становится выражением "между тем", т.е. пока что, тем временем. * Глагол לִדְחוֹת многозначный: это и откладывать (דָּחִינוּ פְּגִישָׁה - мы отложили встречу или полёты, вот как здесь), и отвергать (הוּא דָּחָה אֶת הָרַעֲיוֹן - он отклонил идею), и отказывать в просьбе. * Слово דָּם - это кровь, мн.ч. דָּמִים. В смихуте соответственно דְּמֵי. Почему же мы пользуемся им в значении "плата"? Ну видимо изначально это была "плата за кровь" или "откупные", а потом распространилось и на плату за что-то. С этим выражением куча слов: דְּמֵי שְׂכִירוּת - плата за съём, квартирные, דְּמֵי לֵידָה, деньги на рождение ребёнка, דְּמֵי כִּיס - карманные, а на Хануку мы даём детям דְּמֵי חֲנֻוכָּה.