Французский легко/Шпионский французский
الذهاب إلى القناة على Telegram
Французский для жизни по-французски с Марией Перовой. Как сойти за своего среди иностранцев. Клуб "Шпионский французский"- http://frenchonline.pro/ Тот язык, о котором не напишут в учебниках ... Связаться со мной @Ronoela
إظهار المزيد2 127
المشتركون
+824 ساعات
+137 أيام
+4730 أيام
أرشيف المشاركات
Maison Creative Hors-Serie N22 • Juin-Juillet 2026.Pdf105.12 MB
🇫🇷 Vendredi, c’est jour de presse fraîche !
Comme chaque semaine, les éditions choisies sont là pour le week-end.
Paris Match avec l'’histoire d’amour secrète du chouchou des Français, le fameux Kylian Mbappé. A ne pas manquer.
Maison Déco & Maison Créative : les toutes dernières tendances intérieures. De l’inspiration fraîche et lumineuse pour transformer votre nid avant l’été.
Psycho pour Elle avec un dossier passionnant sur le sommeil.
Bonne lecture à tous, et belle fin de semaine en français ! ✨
Coucou mes chers amis !
Неожиданно очень насыщенными выдались последние деньки, и я даже не успела опубликовать здесь задуманные посты.
Поэтому сегодня, в завершение нашей майской темы #неттакогослова поговорим еще о нескольких русских понятиях, для которых во французском просто нет отдельных слов 😁
1. Русское "кипяток". Во французском нет отдельного слова, есть eau bouillante (кипящая вода), но это описание, а не слово. Сам «кипяток» как самостоятельное понятие отсутствует. А ведь у нас это отдельная сущность: чайник с кипятком, обжечься кипятком, залить кипятком.
Да, конечно, это не критично, но любопытно.
2. Русское "заварка". Такого слова тоже нет. Француз скажет thé infusé или le thé, но специального слова для концентрированного чайного настоя, который потом разбавляют, во французском нет. Все тоже логично, так как чай априори не является любимым напитком во Франции. А уж наша традиция не просто пить чай, а еще иметь что-то "к чаю", кажется французам варварством😄
Кстати, о том, что "к чаю". Ведь, по сути, абсолютного аналога нашему варенью во Франции тоже нет. Confiture - это, скорее, джем. Наиболее приближенным, конечно, является la compote ou la compotée. Но тут все зависит от рецепта. Бывает la compote для детей в виде яблочного пюре, например, с небольшим добавлением сахара. А так как у нас: целые кусочки фруктов в сахарном сиропе, это редкость. Я видела только один раз la compotée de cerise и то, сахара там было явно меньше, чем в традиционном русском вишневом варенье.
C’est vendredi ! Et comme chaque semaine, notre petite sélection de presse fraîche vous attend.
Ce coup-ci, с' est modeste… mais avec de vraies pépites :
Écoute - le magazine allemand pour apprendre le français, vous l’attendiez, il est là🔥
Paris Match avec un dossier sur Patrick Bruel, dont la réputation est aujourd’hui sérieusement ébranlée.
Femme d’Aujourd’hui avec ses conseils pratiques qui tombent à pic.
Idées Déco tout sur les salles de bains, dans tous les styles.
Bonne lecture à tous ! Et vous, lequel lisez-vous en premier ? 👇
Сегодня во Франции Lundi de Pentecôte - по-нашему Духов день, то есть день после праздника Троицы (Пятидесятницы, отсюда и название Pentecôte).
Но, кстати, этот день не у всех является выходным. И решает это каждая компания на свое усмотрение. Так как Lundi de Pentecôte c’est la journée de solidarité
История тут достаточно интересная и грустная. В 2003 г во Франции была жуткая жара, от которой погибло примерно 15000 человек. Вообще, я очень хорошо помню этот год там. Просто был какой-то ежедневный кошмар. Именно тогда я узнала, что пожилые люди часто не испытывают чувство жажды, и много стариков умерло, в том числе, именно от обезвоживания. Конечно, в первую очередь это коснулось тех, кто проживал в одиночестве и был лишен помощи.
И вот Жак Ширак решил сделать день солидарности. Это рабочий день, вся выручка от которого перечисляется в фонд помощи пожилым людям и инвалидам. И таким днем как раз назначили Lundi de Pentecôte.
Не все французы с этим согласились, поэтому в 2008 г были введены некоторые послабления. Теперь работодатели могут выбирать (почти) любой день или любые 7 часов в год бесплатно. SNCF, например, просто прибавил к каждому рабочему дню 1 минуту 52 секунды бесплатной работы. Но сути это не меняет. Работаете ли вы или нет, данный день не идет в подсчет зарплаты или оплачиваемого отпуска.
Грязные тайны чистых тряпок
Aujourd'hui, c'est le côté ménage. Если вдруг у вас суббота - день уборки, то самое время поговорить о тряпках в рубрике #неттакогослова
Казалось бы, ну что может быть проще, у нас есть одно слово, и оно всем понятно. Ну, ещё можем сказать "салфетка для уборки", но сути не меняет.
А вот французы расходятся по углам с разными тряпками😄 Потому что для них это не один предмет, а целая система.
Начнем с основного:
♦️Un torchon это тряпка, но чистая. Ей можно вытирать со стола, руки, посуду. И она, скорее, является эквивалентом нашего кухонного полотенца или салфетки. Часто ее можно заметить на руке у официанта, который может ей смахнуть крошки со стола, перед тем как пригласить вас сесть. По аналогии можно назвать ее essuie-mains ou essuie-verres
Кстати, в Бельгии torchon - это тряпка для пола, так что аккуратнее
♦️Un chiffon - вот это наша классическая "тряпка для уборки". Ей вытирают пыль, протирают столы, стулья, моют окна и т.д. Когда-то раньше мел с доски в классе тоже стирали ей. Есть и chiffon magique, которая не оставляет разводов.
Вообще смешно, но этим словом называют и дорогую ткань😊
♦️Une lavette, а вот это тряпка, которой оттирают. Сильно, с усилием, когда нужно бороться с жирными пятнами, засохшей грязью и т.д.
Ну и, наконец,
♦️Une serpillière - это грубая тряпка для пола. Но сейчас уже в разговорной речи словом serpillière обозначают швабру (хотя изначально швабра - это vadrouille). Если что-то разлили на пол, то нужно passer serpillière - пройтись тряпкой (да-да, именно для пола, а не той, что со стола принято вытирать😄)
Поэтому теперь в разговоре с французами имейте в виду, что им надо уточнять, о какой тряпке идет речь😉
Ну а если вы одежду или мужчину задумали обозвать "тряпкой", то тут, конечно, вам уже точно потребуются другие слова. Хотя..для последнего и chiffon может подойти
sante magazine Hors-Serie N43 • Juin-Juillet 2026.Pdf85.56 MB
Vendredi = jour de presse fraîche pour ceux qui apprennent le français !
Comme chaque semaine, on jette un œil aux kiosques francophones. Et cette fois encore, il y a pas mal d'intéressant, vous allez voir.
✨ Paris Match. Vous pensiez connaître Kate Middleton ? Et bien, on l'appelle déjà " la nouvelle Diana ". Intéressant, non ? Et en plus un grand album photo du Festival de Cannes, et un témoignage rare : des femmes qui ont tué pour survivre. Vous imaginez ?
✨ Femmes d'Aujourd'hui. Et si la gentillesse était votre vraie force ? Intéressant à savoir
✨ Maison Actuelle. Numéro 100, anniversaire. Vous pensiez que la déco était juste une question de meubles ? Détrompez-vous.
✨ Cerveau et Psycho. Une enquête sur les psychothérapies qui marchent vraiment. Vous saviez que certaines sont plus efficaces que d'autres ? Intéressant à creuser.
✨La maison avec la déco dedans et dehors. Vous pensiez qu'on ne pouvait pas réinventer son balcon ? Et si, justement.
✨Santé Magazine Hors-série. Alimentation et santé mentale, le melon contre pastèque, l'huile d'olive star du régime méditerranéen. Vous saviez qu'elle combat l'inflammation chronique ? Et qu'elle est bonne pour le cerveau ?
Bonne lecture et bon weekend ✨
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
